It is anticipated that new demands will be placed on peacekeeping to expand current, or deploy new, operations in the very near future. | UN | ويتوقع بروز طلبات جديدة على حفظ السلام لتوسيع العمليات الحالية أو نشر عمليات جديدة في المستقبل القريب جدا. |
43. Proposals for a Zone Free from Weapons of Mass Destruction in the Middle East include consideration of the need for regional commitments not to possess or deploy missiles with ranges above an agreed threshold. | UN | 43 - وتشمل المقترحات الخاصة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط النظر في الحاجة إلى تعهدات إقليمية بعدم حيازة أو نشر قذائف ذات مدى يتجاوز عتبة متفقا عليها. |
We have already stated that neither today nor in the period to come does the Russian Federation have any plans to create or deploy any kind of weapons systems in outer space. | UN | فقد بيّنا أن الاتحاد الروسي ليس لديه أي خطط لاستحداث أو نشر أي نوع من منظومات الأسلحة في الفضاء الخارجي لا في الفترة الحالية ولا في الفترة المقبلة. |
They covered such missiles at three points in their life-cycle, obligating the parties not to produce, test, or deploy them. | UN | وشملت المعاهدة هذه القذائف في ثلاث نقاط من دورة عمرها، وألزمت الطرفين بعدم إنتاجها أو اختبارها أو نشرها. |
The Five will seek firm commitments by India and Pakistan not to weaponize or deploy nuclear weapons or missiles. | UN | وستسعى الدول الخمس إلى الحصول على التزامات حازمة من الهند وباكستان بعدم تجهيز أسلحة نووية أو صواريخ أو نشرها. |
First, we suggest an agreement between India and Pakistan not to develop or deploy ballistic missiles. | UN | أولا، نقترح إبرام اتفاق بين الهند وباكستان ينص على عدم تطوير أو وزع القذائف التسيارية. |
19. The Anti-Ballistic Missile Treaty of 1972 required not to develop, test or deploy space-based anti-missile systems. | UN | 19- وتشترط معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 على عدم تطوير أو تجريب أو نشر منظومات مضادة للقذائف في الفضاء. |
6. It will not seek to acquire, develop or deploy anti-ballistic missile systems which could escalate development and deployment of nuclear arms in the region; | UN | 6- أنها لن تسعى إلى امتلاك أو استحداث أو نشر منظومات ضد القذائف التسيارية مما قد يؤدي إلى تصعيد استحداث ونشر الأسلحة النووية في الإقليم؛ |
77. Recruitment and participation of children in hostilities. The Government reiterated its commitment, as a matter of policy and law, not to recruit or deploy children under the age of 18 years. | UN | ٧٧ - تجنيد ومشاركة اﻷطفال في اﻷعمال العدائية: أعادت الحكومة السودانية تأكيد التزامها، من حيث أنه مسألة تتعلق بالسياسة العامة والقانون، بعدم تجنيد أو نشر اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن ١٨ سنة. |
The Republic of Korea reaffirmed its commitment not to receive or deploy nuclear weapons in accordance with the 1992 Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula, while affirming that there exist no nuclear weapons within its territory. | UN | وأكدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من جديد التزامها بعدم تلقي أو نشر أسلحة نووية وفقاً للإعلان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية الصادر في عام 1992، وأكدت في الوقت ذاته عدم وجود أسلحة نووية في إقليمها. |
The ROK reaffirmed its commitment not to receive or deploy nuclear weapons in accordance with the 1992 Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula, while affirming that there exist no nuclear weapons within its territory. | UN | وأكدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من جديد التزامها بعدم تلقي أو نشر أسلحة نووية وفقاً للإعلان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية الصادر في عام 1992، وأكدت في الوقت ذاته عدم وجود أسلحة نووية في إقليمها. |
(d) No country should develop or deploy space weapon systems or missile defence systems undermining strategic security and stability; | UN | )د( ينبغي ألا يقوم أي بلد بتطوير أو نشر منظومات أسلحة فضائية، أو منظومات دفاعية مضادة للقذائف من شأنها أن تقوض اﻷمن والاستقرار الاستراتيجيين؛ |
(b) Recruit indigenous children into the armed forces or deploy indigenous children in hostilities under any circumstances contrary to international law; | UN | (ب) تجنيد أطفال السكان الأصليين في القوات المسلحة أو نشر أطفال من السكان الأصليين أثناء الحروب تحت أي ظروف بما يتعارض مع القانون الدولي؛ |
He stressed the importance of Security Council resolution 1540 (2004) in addressing such issues as diversion of and trafficking in materials that could be used to design, develop, manufacture or deploy nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and the role of non-State actors in the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وشدد على أهمية قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في تناول مسائل من قبيل تحويل موارد يمكن استخدامها لتصميم أو تطوير أو صنع أو نشر أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها والاتجار بها، ودور الجهات من غير الدول في انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
He stressed the importance of Security Council resolution 1540 (2004) in addressing such issues as diversion of and trafficking in materials that could be used to design, develop, manufacture or deploy nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and the role of non-State actors in the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وشدد على أهمية قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في تناول مسائل من قبيل تحويل موارد يمكن استخدامها لتصميم أو تطوير أو صنع أو نشر أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها والاتجار بها، ودور الجهات من غير الدول في انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Similarly, it has no programmes or policies to develop, produce, test or deploy such means of delivery, nor does it have plans to develop them in the future (Argentina's 2003 and 2004 annual declarations pursuant to article 4(i) of the Hague Code of Conduct) | UN | ولا توجد لديها أيضا أي برامج أو سياسات لاستحداث أو صنع أو تجريب أو نشر هذا النوع من نظم النقل وهي لا تعتزم استحداثها في المستقبل (البيانان السنويان اللذان صدرا عنها في عامي 2003 و 2004 عملا بالمادة 4/ط من مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية) |
We would like to underline that the Russian Federation has no current or shortterm plans to create any space weapon systems or deploy them in outer space. | UN | ونود أن نبيّن أن الاتحاد الروسي ليست لديه خطط حالية أو على الأمد القصير لتطوير أي منظومات أسلحة فضائية أو نشرها في الفضاء الخارجي. |
The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult. | UN | وتدعو الحالة إلى تقديم المساعدات الإنسانية الطارئة التي ليس من السهل دائما تعبئتها أو نشرها في المناطق المتضررة التي يصعب الوصول إليها. |
It was clear that these guarantees had to be on the basis of clear and unambiguous obligations that the non-nuclear-weapon States did not acquire or did not possess, use or deploy nuclear weapons on their territories. | UN | ومن الواضح أن هذه الضمانات ينبغي أن تكون على أساس اتفاقات واضحة لا لبس فيها مؤداها عدم قيام الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بحيازة هذه اﻷسلحة أو امتلاكها أو استعمالها أو نشرها على أراضيها. |
It was clear that these guarantees had to be on the basis of clear and unambiguous obligations that the non-nuclear-weapon States did not acquire or did not possess, use or deploy nuclear weapons on their territories. | UN | ومن الواضح أن هذه الضمانات ينبغي أن تكون على أساس اتفاقات واضحة لا لبس فيها مؤداها عدم قيام الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بحيازة هذه اﻷسلحة أو امتلاكها أو استعمالها أو نشرها على أراضيها. |
Secondly, we suggest an agreement between India and Pakistan not to manufacture or deploy nuclear weapons. | UN | ثانيا، نقترح إبرام اتفاق بين الهند وباكستان بعدم تصنيع أو وزع اﻷسلحة النووية. |
We would like to reaffirm our readiness to enlarge the range of countries covered by the already existing system of security assurances, by stepping up the process of creating nonnuclear weapon zones and by cementing the obligations of nonnuclear countries not to acquire, station or deploy nuclear weapons on their terrorities. | UN | ونود أن نؤكد من جديد استعدادنا لتوسيع نطاق البلدان التي يشملها النظام القائم لضمانات الأمن، عن طريق تعزيز عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وعن طريق توطيد التزامات البلدان غير الحائزة لأسلحة نووية بعدم اقتناء أسلحة نووية أو تركيبها أو وزعها فوق أقاليمها. |