If so needed, the investigating judge may monitor the examination or designate a person to carry out monitoring on his behalf. | UN | وإذا لزم الأمر، يجوز لقاضي التحقيق مراقبة الفحص أو تعيين شخص للقيام بالمراقبة نيابة عنه. |
16. The right to freedom of thought, conscience, religion or belief also includes the freedom to train, appoint, elect or designate by succession appropriate leaders. | UN | 16- يشمل الحق في حرية الفكر أو الوجدان أو الدين أو المعتقد حرية تدريب أو تعيين أو انتخاب أو تخليف الزعماء المناسبين. |
They also highlighted the need to strengthen inter-agency cooperation and establish or designate highly specialized, well-trained and adequately resourced central authorities, multidisciplinary investigative teams and specialized judicial bodies. | UN | كما أبرزوا الحاجة إلى تدعيم التعاون بين الأجهزة المعنية، وإلى إنشاء أو تعيين سلطات مركزية عالية التخصّص وحسنة التدريب ومزوّدة بموارد وافية، وإلى أفرقة تحقيق متعددة التخصّصات وهيئات قضائية متخصّصة. |
It considers that it is up to the Secretary-General to evaluate whether there is a need to appoint a chief technology officer or designate an existing post to assist the chief information officer in operational matters. | UN | وترى أن الأمر يعود إلى الأمين العام في تقييم ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعيين كبير موظفي التكنولوجيا أو تحديد وظيفة قائمة لمساعدة كبير موظفي المعلومات في المسائل التنفيذية. |
Accordingly, the Subcommittee takes this opportunity to urge those States parties that have not yet done so to establish or designate such a mechanism as soon as possible. | UN | وعليه، فإن اللجنة الفرعية تغتنم هذه الفرصة لتحث الدول الأطراف التي لم تنشئ أو تُعيّن بعد مثل هذه الآلية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Failure to appoint arbitrator or designate President | UN | الفشل في تعيين محكم أو في اختيار الرئيس |
5. Calls upon Member States that have not already done so to create national committees or designate focal points in their respective countries to facilitate and promote activities related to the International Year at the local and national levels; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بإنشاء لجان وطنية أو بتعيين مراكز للاتصال في بلدانها إلى المبادرة بذلك لتيسير الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية والترويج لها على الصعيدين المحلي والوطني؛ |
· Parties to strengthen, establish or designate national-level institutional arrangements, to enhance the full range of adaptation actions from planning to implementation. | UN | :: تعزيز الأطراف أو إنشائها أو تصميمها لترتيبات مؤسسية على الصعيد الوطني، لتعزيز المجموعة الكاملة من إجراءات التكيف من التخطيط إلى التنفيذ. |
75. States parties are required to establish or designate national implementation and monitoring structures in accordance with article 33. | UN | 75- ويطلب إلى الدول الأطراف إنشاء أو تعيين هياكل وطنية للتنفيذ والرصد وفقاً للمادة 33. |
The State party should also speedily establish or designate a national preventive mechanism for the prevention of torture and take all necessary measures to ensure its independence, in accordance with the provisions of the Optional Protocol of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تسارع إلى إنشاء أو تعيين آلية وطنية وقائية لمنع التعذيب، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان استقلال هذه الآلية، وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
The State party should also speedily establish or designate a national preventive mechanism for the prevention of torture and take all necessary measures to ensure its independence, in accordance with the provisions of the Optional Protocol of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تسارع إلى إنشاء أو تعيين آلية وطنية وقائية لمنع التعذيب، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان استقلال هذه الآلية، وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
establish or designate an adequately resourced monitoring authority; | UN | (أ) إنشاء أو تعيين هيئة رصد مزوّدة بالموارد الكافية؛ |
Moreover, does the State party intend to ratify the Optional Protocol to the Convention? If so, has the State party taken the necessary steps to set up or designate a national mechanism to be tasked with the conduct of periodic visits to places of detention in order to prevent torture or other cruel, inhuman or degrading treatment? | UN | وفضلاً عن ذلك، هل تعتزم الدولة الطرف التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؟ وإذا كان الأمر كذلك، هل اتخذت الدولة الطرف الخطوات اللازمة لإقامة أو تعيين آلية وطنية تُكلف بإجراء زيارات دورية إلى أماكن الاحتجاز من أجل منع التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؟ |
“(1) The Minister may establish out of public funds Centres for the control and rehabilitation of addicts or designate other institutions or places in Lesotho where addicts may be treated and which may include training, subject to such regulations as he may consider necessary or expedient to prescribe in order that the purpose of this act may be achieved. | UN | " )١( يجوز للوزير أن يستخدم اﻷموال العامة في تأسيس مراكز لﻹشراف على المدمنين وإعادة تأهيلهم أو تعيين مؤسسات أو أماكن أخرى في ليسوتو يمكن أن توفر العلاج للمدمنين بما قد يشمل التدريب، وله أن يضم إلى هذه اﻷحكام ما قد يراه ضروريا أو عاجلا للقضاء به بغية بلوغ الغايات المنشودة في هذا القانون. |
To ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (Mexico, United Kingdom) and to create or designate a national mechanism for the prevention of torture (Mexico); | UN | 2- التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (المكسيك والمملكة المتحدة) وإنشاء أو تعيين آلية وطنية لمنع التعذيب (المكسيك)؛ |
(a) Develop and maintain an efficient system of review of incoming communications and correspondence, screen items submitted for signature and initiate or designate actions to be taken; | UN | (أ) وضع وتحديث نظام فعال لاستعراض الرسائل والمراسلات الواردة، وفرز الوثائق المقدمة للتوقيع وبدء أو تعيين الإجراءات المقرر اتخاذها؛ |
The Council of the European Union decided in 2007 that each Member State of the European Union should set up or designate a national asset recovery office in order to facilitate the tracing and identification of proceeds of crime and other crime-related property, and should ensure that those offices cooperated with each other by exchanging information both upon request and spontaneously. | UN | 31- وقرّر مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2007 أن تقوم كل دولة عضو في الاتحاد بإنشاء أو تعيين مكتب وطني لاسترداد الموجودات بغية تسهيل تتبع واستبانة عائدات الجريمة وغير ذلك من الممتلكات ذات الصلة بالجريمة، وأن تضمن تعاون تلك المكاتب من خلال تبادل المعلومات سواء عند الطلب أو بشكل تلقائي. |
(c) To establish or designate a national point of contact to act as liaison among States on matters relating to the implementation of the Programme of Action, and to share and update information on such matters on a regular basis; | UN | (ج) إنشاء أو تعيين جهة اتصال وطنية لتأمين التواصل فيما بين الدول في المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، وتبادل المعلومات المتعلقة بهذه المسائل وتحديثها بانتظام؛ |
24. To establish or designate, as appropriate, a point of contact within subregional and regional organizations to act as liaison on matters relating to the implementation of the Programme of Action. | UN | 24 - القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء أو تحديد نقطة اتصال داخل المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية لتقوم بدور مركز الاتصال بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل. |
32. Invites all Parties to strengthen and, where necessary, establish and/or designate national-level institutional arrangements, with a view to enhancing work on the full range of adaptation actions, from planning to implementation; | UN | 32- يدعو جميع الأطراف إلى تعزيز الترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني أو القيام، حسب الاقتضاء، بوضع و/أو تحديد هذه الترتيبات، بغية تعزيز العمل المتعلق بكافة إجراءات التكيف من التخطيط إلى التنفيذ؛ |
Accordingly, the Subcommittee takes this opportunity to urge those States parties that have not yet done so to establish or designate such a mechanism as soon as possible. | UN | وعليه، فإن اللجنة الفرعية تغتنم هذه الفرصة لتحث الدول الأطراف التي لم تنشئ أو تُعيّن بعد مثل هذه الآلية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Failure to appoint arbitrator or designate President | UN | الفشل في تعيين محكم أو في اختيار الرئيس |
5. Calls upon Member States that have not already done so to create national committees or designate focal points in their respective countries to facilitate and promote activities related to the Year at the local and national levels; | UN | 5 - تهيب بالدول الأعضاء التي لم تقم بعد بإنشاء لجان وطنية أو بتعيين مراكز للاتصال في بلدانها المبادرة بذلك لتيسير الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية والترويج لها على الصعيدين المحلي والوطني؛ |
He urged the States parties which had not yet done so -- and that was approximately half of them -- to establish or designate a national mechanism for the prevention of torture. | UN | وناشد رئيس اللجنة الفرعية الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد، ويقارب عددها النصف تقريبا، إنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب أو تصميمها. |