"or directives" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو التوجيهات
        
    • أو توجيهات
        
    • أو تعليمات
        
    • أو إرشادات
        
    • واﻷحكام التي
        
    6. The expert shall comply with all rules, regulations, instructions, procedures or directives issued by the United Nations. UN 6- يمتثل الخبير لجميع القواعد أو الأنظمة أو التعليمات أو الإجراءات أو التوجيهات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    One possibility is that the judge -- while making his/her deliberations -- discovers that there is a discrepancy between the national constitution, which enshrines human rights and fundamental freedoms, and the legislation, traditional law or directives, which may not yet have been adapted to the obligations undertaken by the State. UN فإحدى الطرق المحتملة هي أن يكتشف القاضي أثناء مداولاته أن هناك تناقضاً بين الدستور الوطني الذي ينص على حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتشريعات أو القوانين التقليدية أو التوجيهات التي قد تكون لم تكيف بعد مع الالتزامات التي تعهدت بها الدولة.
    10. The Committee recommends that the State party adopt a law on child protection, which provides guidance or directives regarding the roles and responsibilities of government agencies and personnel and the available local safeguards. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً بشأن حماية الأطفال، يقدم الإرشادات أو التوجيهات المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الوكالات الحكومية والموظفين الحكوميين، وبالضمانات المحلية المتاحة.
    Most such documents take the form of declarations or directives. UN فمعظم الوثائق التي تتضمن هذه المعايير هي في شكل إعلانات أو توجيهات.
    55. Restrictions on artistic freedom are often implemented through unclear regulations or directives without legal basis. UN 55- كثيراً ما تنفذ القيود المفروضة على الحرية الفنية من خلال أنظمة أو توجيهات غير واضحة ليس لها أساس قانوني.
    He did not issue any orders or directives regarding the activities at the crime scene, since it did not fall within his responsibilities. UN ولم يصدر أوامر أو تعليمات فيما يخص الأنشطة المتعلقة بمكان الجريمة، ما دام ذلك لا يدخل في صميم مسؤولياته.
    (d) Gratis personnel, although not staff members, shall comply with all applicable rules, regulations, instructions, procedures or directives; UN )د( يمتثل اﻷفراد المقدمون دون مقابل، رغم أنهم ليسوا موظفين، لكل القواعد، والنظم، والتعليمات، واﻹجراءات أو التوجيهات السارية؛
    (d) Gratis personnel, although not staff members, shall comply with all applicable rules, regulations, instructions, procedures or directives; UN )د( يمتثل اﻷفراد المقدمون دون مقابل، رغم أنهم ليسوا موظفين، لكل القواعد، واﻷنظمة، والتعليمات واﻹجراءات أو التوجيهات السارية؛
    (f) General administrative instructions or directives on questions within the scope of paragraph (d) shall be transmitted in advance, unless emergency situations make this impracticable, to the executive committees of the staff representative bodies concerned for consideration and comment before being placed in effect. UN )و( ما لم تجعل الحالات الطارئة من ذلك أمرا متعذرا، تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات اﻹدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة )د(، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية من الهيئات الممثلة للموظفين، للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    58. The statements defining the authority of each position of management make specific reference to the relevant legislative mandates, regulations, rules or directives and in each case define lines of authority and establish reporting procedures. UN ٥٨ - وتشير البيانات التي تحدد سلطة كل منصب من المناصب الادارية إشارة محددة إلى اﻷوامر التشريعية أو اللوائح أو القواعد أو التوجيهات ذات الصلة، وترسم في كل حالة من الحالات خطوط السلطة وتقرر إجراءات اﻹبلاغ.
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين.
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين.
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1(و) و(ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8/1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    To counter this problem, it was argued that specific conditions or directives regarding FDI may be used to maximize its positive local effects. UN ولمواجهة هذه المشكلة، أُشير إلى إمكانية استخدام شروط أو توجيهات محددة تتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تحقيق الحد الأقصى من التأثيرات المحلية الإيجابية.
    Alternatively, in some instances, economic, social and cultural rights might be recognized as principles or directives intended to guide the interpretation and application of other constitutional provisions. UN وبدلاً من ذلك، في بعض الحالات، يمكن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كمبادئ أو توجيهات مصممة لتوجيه تفسير وتطبيق غيرها من الأحكام الدستورية.
    There were no clear formalized processes or directives to ensure that country-office inter-agency coordination and cooperation properly extended to procurement. UN ولم تكن هناك عمليات أو توجيهات رسمية واضحة لكفالة توسيع نطاق التنسيق المشترك بين الوكالات على المستوى القطري على النحو الملائم بحيث يشمل المشتريات.
    107. There were no formalized processes or directives to ensure that country office inter-agency coordination and cooperation properly extends to procurement. UN 107 - ولم تكن هناك عمليات أو تعليمات ذات طابع رسمي لضمان توسيع نطاق التنسيق والتعاون بين الوكالات الذي تقوم به المكاتب القطرية ليشمل المشتريات.
    The Committee calls on the State party to examine existing formulae for the determination of equal work and work of equal value, with a view to developing guidelines or directives to assist the partners in collective wage bargaining in determining comparable wage structures in sectors dominated by women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى دراسة الصيغة القائمة لتحديد العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية بغية وضع مبادئ توجيهية أو إرشادات لمساعدة الشركاء في الاتفاق بشأن الأجر الجماعي على تحديد هياكل قابلة للمقارنة للأجور في القطاعات التي تسيطر عليها المرأة.
    " Article 98. The Administrative Litigation Chamber shall be responsible for proceedings brought as a result of acts, omissions or defective or deficient performance by public servants and resolutions, orders or directives executed, adopted, issued or committed by public officials, national, provincial and municipal authorities and autonomous and semi-autonomous entities in the exercise of their functions or on the pretext thereof. UN " المادة ٩٨ - يدخل في اختصاص الدائرة الثالثة العمليات الناتجة عن أداء موظفي الحكومة ﻷعمالهم أو إغفال أدائها أو أدائها بصورة معيبة أو ناقصة، وعن القرارات واﻷوامر واﻷحكام التي ينفذها أو يصدرها أو يشارك فيها الموظفون العموميون العاملون لدى السلطات الوطنية والمحلية والبلدية وسلطات الكيانات العامة المستقلة وشبه المستقلة عند أدائهم لوظائفهم أو التذرع بأدائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus