"or director" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو مدير
        
    • أو المدير
        
    • أو مديرها
        
    That section is responsible to the Chief or director of Mission Support for all aspects of aviation operations. UN ويكون هذا القسم مسؤولا أمام رئيس أو مدير دعم البعثة عن جميع الجوانب المتعلقة بعمليات الطيران.
    The President and the minister or director of the appropriate department represent the Government in any particular issue. UN ويمثل الرئيس والوزير أو مدير اﻹدارة المعينة الحكومة في أي قضية خاصة.
    Member and/or director of other national law organizations. UN - عضو و/أو مدير لمنظمات قانونية ولهيئة أخرى.
    In the event of a clear violation, the owner, manager or director has his licence withdrawn and runs the risk of definitive closure of his establishment. UN وفي حالة المخالفة يخاطر فيها واضع اليد أو المدير أو المأمور، بسحب الرخصة منه، ويخاطر بإغلاق المبنى نهائيا.
    Per Regulation No. 4 of 2009, the first applicant may get a penalty reduction of up to 100 per cent if the Commission or director General had insufficient evidence to establish the violation at the time the disclosure was made. UN وبموجب اللائحة رقم 4 لعام 2009، يمكن لصاحب الطلب الأول أن يستفيد من تخفيف العقوبة يصل إلى 100 في المائة إذا لم يكن لدى لجنة المنافسة أو مديرها العام ما يكفي من الأدلة لإثبات الانتهاك عند الكشف عن التكتل.
    In these cases, it is important to pay attention to possible conflicts of interest that could arise from situations related to the process of appointment of chairman or director of those institutions. UN وفي هذه الحالات، من المهم إيلاء الاهتمام لتضارب المصالح الذي يمكن أن ينشأ من حالات تتعلق بعملية تعيين رئيس أو مدير لتلك المؤسسات.
    Member and/or director of the Departments of International Organizations, International Economic Affairs and Research, and the Cabinet of the Minister of Foreign Affairs of Egypt UN عضو و/أو مدير إدارات المنظمات الدولية، والشؤون والبحوث الاقتصادية الدولية وديوان وزير الشؤون الخارجية المصرية
    Subject to the approval of the chief or director of mission support, United Nations aircraft may also be used for welfare flights if not engaged in mission operations, provided that the costs are covered by the passengers. UN ورهنا بموافقة رئيس أو مدير دعم البعثة، يجوز أيضا استخدام طائرات الأمم المتحدة في الرحلات الجوية لأغراض الترفيه إذا لم تكن تُستخدم في عمليات خاصة بالبعثة، شريطة أن يتحمل الركاب التكاليف المتكبدة.
    Perform other duties as assigned by the Executive Secretaries or director of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics. UN (ط) أداء الواجبات الأخرى التي يكلفهم بها الأمينيين التنفيذيين أو مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب.
    210. The institutions of the French Community are regularly visited by the adviser or director of the youth assistance office. UN 210- وتخضع مؤسسات الجماعة الفرنسية لزيارات منتظمة يقوم بها المستشار أو مدير مساعدة الشباب().
    Okay, no disrespect, Agent Palmer, but until I receive a phone call from someone with a chief or director in front of their name, our murder investigation will continue. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أيتها العميلة (بالمر) لكن إلى أن أتلقى إتصالاً من شخص يحمل كلمة الرئيس أو مدير في مقدمة إسمه
    Thank you, Hank, or director Henshaw. Open Subtitles شكرا لك، هانك، أو مدير هينشو.
    For purposes of achieving equal rights for women and men in social and labour relations, an employer (or director of a State agency or organization, regardless of the form of ownership) shall ensure the following: UN لأغراض تحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في العلاقات الاجتماعية وعلاقات العمل، يكفل رب العمل (أو مدير وكالة تابعة للدولة أو منظمة، بقطع النظر عن شكل الملكية) ما يلي:
    Pursuant to Article 5 of Legislative Decree No. 231/2001, legal entities are criminally liable for offences committed, for their own benefit or interest, by a person acting as a representative, manager or director, a person exercising powers of management and control, or a person subject to the direction or control of one of the aforementioned persons. UN وعملاً بالمادة 5 من المرسوم التشريعي رقم 231/2001، تُسأل الكيانات القانونية جنائياً عن الجرائم التي يرتكبها، لمنفعتها أو مصلحتها الخاصة، شخص يعمل كممثل أو مُسيِّر إداري أو مدير أو شخص يمارس صلاحيات إدارية أو رقابية، أو شخص يخضع لتوجيه أو مراقبة أحد المذكورين.
    159. The programme is based on a process of requisition and methodical receipt of proposals, the work being supervised in the initial phase by the coordinator, the deputy director and the director supervising the investigative police zone, and the proposal form is signed by the deputy director or director of that zone. UN 159- ويستند البرنامج إلى عملية لطلبات التسليم واستلام المقترحات بطريقة منهجية، ويشرف على العمل في المرحلة الأولية المنسق ونائب المدير والمدير المشرف على منطقة التحقيقات التي تغطيها الشرطة، ويوقع على النموذج المقترح نائب مدير أو مدير هذه المنطقة.
    " Any employee or director of a financial institution or savings and loan cooperative who, with a view to concealing or disguising the illicit origin of the money, fails to comply with the control mechanisms established by the legal system with respect to cash transactions, shall be liable to a term of imprisonment ... " UN " يحكم بالسجن ... على أي موظف أو مدير في مؤسسة مالية أو في جمعية تعاونية، يزاول عمله في مجال الادخار والائتمان، ويغفل، من أجل إخفاء المصدر غير المشروع للأموال، الالتزام بآليات الرقابة الواردة في التنظيم القانوني للتعامل في النقد " .
    24. Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or director/Chief of Mission Support of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations. UN 24 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو مدير/رئيس دعم بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة.
    Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or director/Chief of Mission Support of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations.4 UN 24 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو مدير/رئيس دعم البعثة ببعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة(4).
    The supporting documentation is approved by the signature of the deputy director or director supervising the zone, on the form for assessing proposals for the award of incentives; UN تُعتمد الوثائق الداعمة بموجب توقيع نائب المدير أو المدير المشرف على المنطقة على نموذج تقييم المقترحات بشأن منح الحوافز؛
    :: To ensure a higher number of women officials at the levels of director, director general and team head with decision-making power, the government made it compulsory to appoint more than one woman director or director general in accordance with the Human Resources Management Guidelines for Women Public Officers in the Local Governments. UN :: ولكفالة زيادة عدد الموظفات على مستوى المدير، والمدير العام ورئيس الفريق مع التمتع بسلطة صنع القرار، جعلت الحكومة تعيين أكثر من امرأة واحدة في منصب المدير أو المدير العام إلزاميا وفقا للمبادئ التوجيهية لإدارة الموارد البشرية للموظفات العموميات في الحكومات المحلية.
    Was it you or director KO? Open Subtitles أكان أنتَ أو المدير (كو)؟
    Furthermore, India's law does not permit foreign companies to engage in or provide private security services under its jurisdiction, unless they are registered in India, or have a proprietor, majority shareholder, partner or director who is a citizen of India. UN وعلاوة على ذلك، لا يسمح القانون في الهند للشركات الأجنبية بالمشاركة في الخدمات الأمنية الخاصة أو تقديمها داخل ولايتها القضائية، ما لم تكن مسجلة في الهند، أو يكون مالكها أو أغلبية مساهميها أو أحد شركائها أو مديرها من الجنسية الهندية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus