"or e-mail" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو البريد الإلكتروني
        
    • أو بالبريد الإلكتروني
        
    • والبريد الإلكتروني
        
    • أو عن طريق البريد الإلكتروني
        
    • أو الاتصال بالبريد الإلكتروني
        
    • أو مراسلته بالبريد لإلكتروني
        
    • أو البريد الالكتروني
        
    • أو بريد إلكتروني
        
    • أو بواسطة البريد الإلكتروني
        
    All users are consulted by phone, letter, facsimile or e-mail to meet requests to their satisfaction. UN ويتم التشاور مع جميع المستعملين هاتفيا وعبر البريد والفاكس أو البريد الإلكتروني للاستجابة إلى طلباتهم على نحو يرضيهم.
    :: The counterparty should be easily accessible by phone, mail or e-mail. UN ● ينبغي أن يكون الاتصال بالطرف المقابل ميسورا بواسطة الهاتف أو البريد أو البريد الإلكتروني.
    The Commission has received all information sent to it through fax or e-mail, reviewed its content and interrogated some persons who sent information useful for the investigation. UN وتلقت اللجنة القضائية السورية جميع المعلومات التي أرسلت إليها عبر الفاكس أو البريد الإلكتروني. واستعرضت مضمونها واستجوبت بعض الأشخاص الذين أرسلوا معلومات مفيدة للتحقيق.
    These included threats of death and physical assault, either by telephone or e-mail. UN وشملت هذه القضايا التهديد بالقتل أو بالاعتداء، عبر الهاتف أو بالبريد الإلكتروني.
    Applicants should fax or e-mail the above-mentioned documentation in advance to: UN وينبغي لمقدمي الطلبات إرسال الوثائق المذكورة أعلاه بالفاكس أو البريد الإلكتروني مسبقاً إلى العنوان التالي:
    Also responds to telephone, mail or e-mail queries. UN كما تجيب على الاستفسارات الموجهة إليها بالهاتف أو البريد أو البريد الإلكتروني.
    In several cases, additional follow up was provided via phone or e-mail. UN وفي عدة حالات، تم توفير متابعة إضافية من خلال الهاتف أو البريد الإلكتروني.
    Because baseball is one of those old-timey things you don't need anymore, like cursive or e-mail! Open Subtitles لأن البيسبول هي واحدة من تلك الأشياء القديمة التي لا تحتاجها بعد الآن مثل المخطوطة أو البريد الإلكتروني
    Requests may be made orally, by telex, facsimile or e-mail in emergency situations, although oral requests are not the preferred means of communication. UN ويمكن تقديم الطلبات شفويًّا أو بالتلكس أو الفاكس أو البريد الإلكتروني في حالات الطوارئ، رغم أنَّ الطلبات الشفوية ليست الوسيلة المفضلة للتواصل.
    Requests made by telephone are rarely accepted, though the Republic of Korea accepts requests via fax or e-mail. UN وقلَّما تقبل جمهورية كوريا الطلبات التي تقدَّم عن طريق الهاتف، وإن كانت تقبل الطلبات التي تُرسَل عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    If that is not possible, then the information can be conveyed through the normal channels, such as telephone, fax or e-mail. UN لذلك، وقبل أن أختتم، سأطلب من الأمانة إبلاغنا، إذا أمكن، بالتواريخ الهامة مستقبلاً؛ وإلا فسيجري ذلك بالقنوات المعهودة مثل الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    Risk management systems may also allow for the follow-up of the status of the import, export or transit operation and for the automatic notification of users about the status of their declarations, for example via SMS or e-mail. UN وقد تسمح نظم إدارة المخاطر أيضاً بمتابعة حالة عملية الاستيراد أو التصدير أو المرور العابر وبإخطار المستخدِمين آلياً بوضع إعلاناتهم، مثلاً عن طريق الرسائل القصيرة أو البريد الإلكتروني.
    The threats may be direct, anonymous or under cover of a false identity, and may be delivered by telephone, post or e-mail. UN وقد تكون التهديدات مباشرة أو مجهولة المصدر أو تحت غطاء هوية مزيفة وقد يتلقونها عبر الهاتف أو البريد أو البريد الإلكتروني.
    Delegations wishing to be inscribed are requested to contact the secretariat of the Conference (Ms. Dolores Lois (tel. 1 (212) 963-2184; fax 1 (212) 963-5935; or e-mail lois@un.org). UN وُيرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمــــائها الاتصال بأمانة المؤتمر (السيدة دولورس لويس، ، الهاتف 1(212) 963-2184؛ الفاكس (212) 963-5935 ؛ أو البريد الإلكتروني: lois@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed are requested to contact the secretariat of the Conference (Ms. Dolores Lois (tel. 1 (212) 963-2184; fax 1 (212) 963-5935; or e-mail lois@un.org). UN وُيرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمــــائها الاتصال بأمانة المؤتمر (السيدة دولورس لويس، الهاتف 1 (212) 963-2184؛ الفاكس 1 (212) 963-5935؛ أو البريد الإلكتروني: lois@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed are requested to contact the secretariat of the Conference (Ms. Dolores Lois (tel. 1 (212) 963-2184; fax 1 (212) 963-5935; or e-mail lois@un.org). UN وُيرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمــــائها الاتصال بأمانة المؤتمر (السيدة دولورس لويس، الهاتف 1 (212) 963-2184؛ الفاكس 1 (212) 963-5935؛ أو البريد الإلكتروني: lois@un.org).
    Service shall be by hand, or by telex, fax, registered airmail or e-mail containing an authorized electronic signature to the Secretary-General at the headquarters of the Authority or to the designated representative. UN ويكون التبليــغ موجها باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد الجوي المسجل أو بالبريد الإلكتروني المتضمن توقيعا إلكترونيا معتمدا إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    Service shall be by hand, or by telex, fax, registered airmail or e-mail containing an authorized signature to the Secretary-General at the headquarters of the Authority or to the designated representative. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد الجوي المسجل أو بالبريد الإلكتروني المتضمن لتوقيع معتمد إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    The constitution was amended to dispense with the need to hold annual general meetings, better define membership and permit proxy voting and Council decisions by written or e-mail. UN وقد عدل الدستور للتخلص من الحاجة إلى عقد اجتماعات عامة سنوية، وتعريف العضوية تعريفاً أفضل، والسماح بالتصويت بالوكالة، واتخاذ قرارات المجلس كتابة أو بالبريد الإلكتروني.
    As part of its quarterly review of all accounts, action was taken to contact directly, by telephone or e-mail, all major delinquent customers. UN وفي سياق ما تقوم به الإدارة من استعراضات فصلية لجميع الحسابات، اتخذت إجراءات للاتصال مباشرة بكبار العملاء المتخلِّفين عن السداد، وذلك عن طريق الهاتف والبريد الإلكتروني.
    Delegations wishing to be inscribed are requested to contact, in writing, to the secretariat of the Committee (Ms. Dolores Lois (fax 1 (212) 963-5935; or e-mail lois@un.org)). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل بالقائمة أن تتصل، كتابة، بأمانة اللجنة (السيدة دولوريس لويس (الفاكس 1 (212) 963-5935؛ أو عن طريق البريد الإلكتروني lois@un.org)).
    For further information, please contact Ms. Lizan Nijkrake, Permanent Mission of the Netherlands (e-mail lizan.nijkrake@minbuza.nl); or e-mail to info@effectivecooperation.org.] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ليزان نيجكراك، البعثة الدائمة لهولندا (البريد الإلكتروني lizan.nijkrake@minbuza.nl)؛ أو الاتصال بالبريد الإلكتروني info@effectivecooperation.org.]
    For further information, please contact the Financing for Development Office (Mr. Hazem Fahmy (tel. 1 (212) 963-5900; or e-mail fahmyh@un.org). UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب تمويل التنمية (السيد حازم فهمي (الهاتف: 1 (212) 963-5900)، أو مراسلته بالبريد لإلكتروني على العنوان fahmyh@un.org).
    In addition, there are more than 100 World Wide Web or e-mail based trade lead services operated by private sector companies as well as trade promotion agencies worldwide. UN ٨٣- وفضلاً عن ذلك، يوجد ما يزيد على ٠٠١ من الخدمات التجارية الرائدة القائمة على شبكة ويب أو البريد الالكتروني تشغلها شركات القطاع الخاص وكذلك وكالات ترويج التجارة في جميع أنحاء العالم.
    But most importantly, that night, she got a call, text or e-mail from almost everyone she'd ever met. Open Subtitles لكن الأهم هذه الليلة وصلها مكالمة ، رسالة ، أو بريد إلكتروني من تقريباً كل شخص قابلته على الإطلاق
    From government organizations/public authorities via websites or e-mail UN من منظمات حكومية/هيئات عامة عن طريق المواقع أو بواسطة البريد الإلكتروني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus