"or either" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو إلى أي
        
    • أو أيا من
        
    • أو من أي
        
    • أو إلى أيّ
        
    • أو أحدهما
        
    • أو بناء على توصيات أحدهما
        
    • أو أي طفل
        
    • أو على أي
        
    • أو بإحدى هاتين
        
    Rule 77B The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولتين الطرفين المعنيتين أو إلى أي منهما، عن طريق اﻷمين العام، تقديم معلومات أو ملاحظات اضافية شفوياً أو خطياً.
    Rule 77B The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولتين الطرفين المعنيتين أو إلى أي منهما، عن طريق اﻷمين العام، تقديم معلومات أو ملاحظات اضافية شفوياً أو خطياً.
    He or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; UN كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛
    He or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; UN كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛
    The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب، عن طريق الأمين العام، من الدولتين الطرفين المعنيتين أو من أي منهما تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية شفوياً أو خطياً.
    2. The present Protocol is subject to ratification by any State that has ratified or acceded to the Convention or either of the first two Optional Protocols thereto. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة تكون قد صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو تكون قد انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    It further stipulates, among other things, that in general marriage shall not be conducted if both or either of the parties have not attained the full age of 18. UN وينص كذلك، ضمن أمور أخرى، على أنه لا يُعقَد الزواج بصفة عامة إذا لم يبلغ كلا الطرفين أو أحدهما 18 سنة كاملة من العمر.
    Rule 77B The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولتين الطرفين المعنيتين أو إلى أي منهما، عن طريق الأمين العام، تقديم معلومات أو ملاحظات اضافية شفوياً أو خطياً.
    Rule 77B The Committee may, through the SecretaryGeneral, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولتين الطرفين المعنيتين أو إلى أي منهما، عن طريق الأمين العام، تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية شفوياً أو خطياً.
    The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب، عن طريق الأمين العام، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين أو إلى أي منهما تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية شفوياً أو خطياً.
    The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب، عن طريق الأمين العام، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين أو إلى أي منهما تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية شفوياً أو خطياً.
    He or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; UN كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛
    He or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; UN كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛
    He or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; UN كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛
    The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب، عن طريق الأمين العام، من الدولتين الطرفين المعنيتين أو من أي منهما تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية شفوياً أو خطياً.
    The Committee may, through the Secretary-General, request the States parties concerned or either of them to submit additional information or observations orally or in writing. UN يجوز للجنة أن تطلب، عن طريق الأمين العام، من الدولتين الطرفين المعنيتين أو من أي منهما تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية شفوياً أو خطياً.
    2. The present Protocol is subject to ratification by any State that has ratified or acceded to the Convention or either of the first two Optional Protocols thereto. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    Children born out of wedlock, however, are discriminated against if both or either of the parents is not named to the registering officer and therefore not noted in the register. UN والأطفال المولودون خارج نطاق الزواج يتعرضون للتمييز، مع هذا، إذا لم يكن هناك تسجيل للوالدين أو أحدهما في مكتب التسجيل، مما يعني إغفال السجل لذلك.
    8.9 Taking into account all the information made available to it, the Committee considers that the complainant has failed to provide sufficient evidence to demonstrate that he or either of his children would face a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture if deported to their country of origin. UN 8-9 وترى اللجنة، في ضوء جميع المعلومات المعروضة عليها، أن صاحب الشكوى لم يقدم ما يكفي من الأدلة ليثبت ما إذا كان هو نفسه أو أي طفل من طفليه يواجه شخصياً خطراً حقيقياً ومتوقعاً للتعرض للتعذيب إذا طردوا إلى بلدهم الأصلي.
    1. The present Protocol is open for signature to any State that has signed, ratified or acceded to the Convention or either of the first two Optional Protocols thereto. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة تكون قد وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو تكون قد انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    The order prescribed the penalties applicable for violations of its provisions: a prison term of no more than three months and a fine of no more than KD 100, or either. UN ونص في هذا الأمر على العقوبات المقررة بموجب هذا الأمر وهي المعاقبة بالحبس مدة لا تزيد على ثلاثة أشهر وبالغرامة التي لا تجاوز مائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من يخالف أحكامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus