"or enhanced anthropogenic removals" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو عمليات الإزالة البشرية المعززة
        
    • أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية
        
    • أو زيادة الإزالة الصُنعية
        
    • أو عمليات إزالة بشرية معززة
        
    • أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية
        
    • أو الزيادة في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية
        
    The anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] shall be considered measurable if: UN 63- وتعتبر الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قابلة للقياس إذا:
    Leakage is defined as the variation of anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] outside the validated project boundary. UN ويعرّف التسرب بأنه التفاوت في الانبعاثات البشرية المنشأ [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] الذي يقع خارج حدود المشروع المصدق عليه.
    Methodologies for accounting of anthropogenic GHG emissions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks]; UN `6` منهجيات المحاسبة المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع]؛
    Emission data or other data relating to whether of anthropogenic emission reductions by sources or enhanced anthropogenic removals by sinks are additional shall not be considered confidential. UN ولا تعّد سريةً البيانات عن الإنبعاثات او غيرها من البيانات ذات الصلة بما إذا كانت تخفيضات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع، إضافية.
    In reviewing project documentation and conducting, as deemed appropriate, on-site inspections, the designated operational entity will Verify that the monitoring methodologies for estimation of reduced anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] have been applied correctly and its documentation is complete and transparent; UN (ﻫ) لدى إستعراض وثائق المشروع والقيام ، حسبما يعتبر مناسباً ، بإجراء تحريات في الموقع، سيتحقق الكيان التشغيلي المعين من أن منهجيات الرصد لتقدير خفض الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [أو زيادة الإزالة الصُنعية بواسطة البواليع] قد طبقت بشكل صحيح وأن توثيقها كامل وشفاف ؛
    Certification is the written assurance by the designated operational entity that, during a specific time period, a project activity achieved the enhanced reductions of anthropogenic emissions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] of greenhouse gases as verified. UN والتصديق هو التأكيد الخطي من الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط المشروع حقق في فترة زمنية معينة تخفيضات معززة في الانبعاثات البشرية حسب المصادر [و/أو عمليات إزالة بشرية معززة بالبواليع] لغازات الدفيئة على النحو المتحقق منه.
    The emissions reductions of anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] shall be considered measurable if: UN 90- تعتبر تخفيضات الانبعاثات من الانبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع ] قابلة للقياس إذا :
    [Emission Anthropogenic reductions of emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] shall be considered real if the baseline takes adequate account of variations in actual activity levels during the year and is adjusted by leakage. UN 89- [الانبعاثات ، تعتبر تخفيضات الإنبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [ أو الزيادة في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع ] حقيقية إذا أخذ خط الأساس في الإعتبار الكافي التفاوت في مستويات النشاط الفعلي أثناء السنة وإذا جرت تسويتها لمراعاة التسرب .
    The certification report shall constitute a request for issuance of CERs equal to the enhanced reductions of anthropogenic emissions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] of greenhouse gases, as verified. UN 99- يشكل تقرير التصديق طلباً لإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة تعادل التخفيضات المعززة للانبعاثات البشرية حسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بالبواليع] لغازات الدفيئة على النحو المتحقق منه.
    Methodologies for accounting of anthropogenic GHG emissions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks]; UN `6` منهجيات المحاسبة المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع]؛
    Determine the enhanced reductions of anthropogenic emissions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] of greenhouse gases, based on the data and information used in (b) and obtained through (c) and/or (d), as appropriate, using calculation procedures consistent with those contained in the registered project design documents; UN (و) تحديد التخفيضات المعززة للانبعاثات البشرية حسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بالبواليع] بالنسبة لغازات الدفيئة، على أساس البيانات والمعلومات المستخدمة في (ب) والمتحصل عليها عن طريق (ج) و/أو (د)، حسب الاقتضاء، باستخدام إجراءات حسابات تتفق وما ورد في وثائق تصميمات المشروع المسجل؛
    Anthropogenic reductions of emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] shall be considered real if the baseline takes account of variations in actual activity levels during the year and is adjusted by leakage. UN 62- تعتبر تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] حقيقية إذا كان خط الأساس يأخذ في الاعتبار التفاوتات في مستويات النشاط الفعلي خلال السنة وأن يعوضها التسرب.
    The validated project boundary is defined as all sources of anthropogenic emissions by sources[ and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] that are within the control of the project participants and are significant and reasonably attributable to the CDM project activity. UN وتعرف حدود المشروع المصدق عليها بأنها جميع مصادر الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] التي تكون في متناول المشاركين في المشروع وتكون ذات أهمية لنشاط المشروع المتعلق بآلية التنمية النظيفة ويمكن بصورة معقولة أن تعزى إليه.
    The collection and archiving of all relevant data necessary for determining baseline anthropogenic emissions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] within the project boundary during the crediting lifetime; UN (ب) جمع وحفظ ملفات جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد انبعاثات خطوط الأساس البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] ضمن حدود المشروع خلال مدة قيد الأرصدة؛
    A project-specific baseline, if it establishes the anthropogenic emissions by sources[and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] for a specific reference case that represents what would occur in the absence of the project activity [which is unique to the project]. UN (أ) خط أساس لمشروع محدد إذا أثبت الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] بالنسبة لحالة مرجعية محددة تمثل ما الذي يحتمل أن يحدث في حالة عدم وجود نشاط المشروع [الخاص بهذا المشروع].
    Verify that the monitoring methodologies for estimation of reduced anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] have been applied correctly and their documentation is complete and transparent; UN (ه) التحقق من أن منهجيات الرصد المستخدمة في تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ المخفضة بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قد طبقت على الوجه الصحيح وأن الوثائق الخاصة بها كاملة وشفافة؛
    [Anthropogenic emission reductions by sources or enhanced anthropogenic removals by sinks shall be considered real if the baseline takes adequate account of] [The baseline should take adequate account of]: UN 57 - [تعتبر تخفيضات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع حقيقية إذا أخذ خط الأساس في الإعتبار الكافي ما يلي:] [ينبغي أن يأخذ خط الأساس في الإعتبار الكافي ما يلي]:
    Certification is the written assurance by an independent entity that, during a specific time period, a project achieved its anthropogenic emission reductions by sources and/or enhanced anthropogenic removals by sinks [and other performance indicators], as verified. UN 135- الإجازة هي توكيد خطي من قبل كيان مستقل بأن مشروعاً ما قد حقق في غضون فترة محددة من الزمن، تخفيضاته في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع [ومؤشرات الأداء الأخرى] على نحو ما تمّ التحقق منه.
    Option 2: Project participants shall submit a request to the operational entity for certification of accrued anthropogenic emission reductions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] associated with a project activity over a specified time period. UN الخيار 2 : يقدم المشاركون في المشروع طلباً إلى الكيان التشغيلي لإجازة تخفيضات الإنبعثات الصُنعية المجمعة حسب المصدر [و/أو زيادة الإزالة الصُنعية بواسطة البواليع] المرتبطة بنشاط مشروع طوال فترة زمنية محددة .
    Certification is the written assurance by a designated operational entity [that has verified the project] contracted by the project participants that, during a specific time-period, a project activity achieved, or will achieve, with an acceptable degree of certainty, its anthropogenic emission reductions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] and other necessary performance indicators, as verified. UN 134- الإجازة هي ضمانة خطية من جانب كيان تشغيلي معين [قد تحقق من المشروع] تعاقد بشأنه المشاركون في المشروع ، بأنه ، خلال فترة زمنية محددة، حقق نشاط مشروع أو سوف يحقق بدرجة مقبولة من اليقين ، تخفيضاته من الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر[ و/أو زيادة الإزالة الصُنعية بواسطة البواليع] ومؤثرات أداء ضرورية أخرى ، حسبما تمّ التحقق منه.
    Certification is the written assurance by a designated operational entity [that has verified the project] contracted by the project participants that, during a specific time period, a project activity achieved its anthropogenic emission reductions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks][ and other performance indicators, as verified]. UN 93- الاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يقدمه كيان تشغيلي معين [قام بالتحقق من المشروع] تعاقد معه المشاركون في المشروع مفاده أن نشاط مشروع ما قد حقق خلال فترة زمنية محددة تخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات إزالة بشرية معززة بواسطة البواليع] [وغير ذلك من مؤشرات الأداء على نحو ما تم التحقق منه].
    The validated project boundary, defined as the space within which the project is implemented and its anthropogenic emissions reductions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] occur, both direct and indirect emissions [for instance those related to changes in electricity consumption] should be integrated; UN (أ) حدود المشروع المصدقة والمعرفة بأنها الحيز الذي يتم تنفيذ المشروع داخله وحيث تحدث تخفيضاته من الإنبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع] وينبغي إدماج الانبعاثات المباشرة وغير المباشرة [ مثال تلك المرتبطة بالتغيرات في استهلاك الكهرباء ] ؛
    A project-specific baseline, which establishes the anthropogenic emissions by sources[and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] for a specific reference case that represents what would occur in the absence of the project activity [which is unique to the project]. UN (أ) خط اساس نوعي خاص بالمشروع ، يحدد الانبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [و/أو الزيادة في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع] لحالة مرجعية محددة تمثل ما سيحدث إذا لم يكن نشاط المشروع موجوداً [وهو نشاط ينفرد به المشروع] .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus