6. Occupation or destruction of places or equipment or property responsible for maintaining them or exposure of the lives of persons in those places to appreciable danger; | UN | 6 - احتلال أو تدمير الأماكن أو المعدات أو الممتلكات المسؤول عن الحفاظ عليها أو تعريض حياة الأشخاص في هذه الأماكن إلى الخطر الجسيم. |
(a) of the building or vehicle or machinery or equipment or other property used or intended to be used for Government purpose; | UN | (أ) المباني أو المركبات أو الآلات أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تستخدم أو ينتوى استخدامها لأغراض حكومية؛ |
117. The Conference reaffirms that new supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material should require, as a necessary precondition, acceptance of IAEA full-scope safeguards and international legally binding commitments not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | 117 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن ترتيبات التوريد الجديدة لنقل المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة، أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة، إلى أي دولة غير حائزة لأسلحة نووية ينبغي أن تتطلب، كشرط ضروري، قبول كامل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والالتزامات الدولية الملزمة قانونا بعدم حيازة أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى. |
(c) Not to provide sources or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material for peaceful purposes to: | UN | )ج( ألا يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لمعالجة أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى: |
49. On 18 April 1991, Iraq submitted to the IAEA a declaration that it had no nuclear weapons or materials or equipment or facilities of the nature defined in paragraph 12 of the resolution. | UN | ٩٤ - ففي ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩١، قدم العراق الى الوكالة بيانا يقول بأنه ليست لديه أية أسلحة أو مواد أو معدات أو مرافق نووية من قبيل ما ورد في الفقرة ١٢ من القرار. |
Criminal Code, article 568: any unauthorized possession, manufacture, trade (acquisition or sale), trafficking, transport or supply of explosive, flammable, incendiary or asphyxiating substances or equipment or their components | UN | المادة 568 من القانون الجنائي: حيازة أو صنع أو تسويق (شراء أو بيع) أو تداول أو نقل أو توفير دون ترخيص مواد أو أجهزة ناسفة أو قابلة للاشتعال أو حارقة أو خانقة أو أي من مكوناتها |
3. Decide that new supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, acceptance of an additional protocol based on the protocol model contained in INFCIRC/540 (Corrected); | UN | 3 - يقرر أن ترتيبات الإمداد الجديدة لنقل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة، إلى أي دولة غير حائزة لأسلحة نووية ينبغي أن تتطلب، كشرط ضروري، قبول بروتوكول إضافي يستند إلى البروتوكول النموذجي الوارد في الوثيقة INFCIRC/540 (المصوبة)؛ |
9. The Conference decides that new supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material should require, as a necessary precondition, acceptance of an additional protocol based on the model protocol contained in INFCIRC/540 (Corrected). | UN | 9 - ويقرر المؤتمر أن ترتيبات الإمداد الجديدة لنقل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة، إلى أي دولة غير حائزة لأسلحة نووية ينبغي أن تتطلب، كشرط ضروري، قبول بروتوكول إضافي يستند إلى البروتوكول النموذجي الوارد في الوثيقة /540INFCIRC (المصوبة). |
9. The Conference decides that new supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material should require, as a necessary precondition, acceptance of an additional protocol based on the model protocol contained in INFCIRC/540 (Corrected). | UN | 9 - ويقرر المؤتمر أن ترتيبات الإمداد الجديدة لنقل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة، إلى أي دولة غير حائزة لأسلحة نووية ينبغي أن تتطلب، كشرط ضروري، قبول بروتوكول إضافي يستند إلى البروتوكول النموذجي الوارد في الوثيقة /540INFCIRC (المصوبة). |
:: New supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material specially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, acceptance of the IAEA full-scope safeguards and an Additional Protocol based on the model INFCIRC/540 (Corrected). | UN | :: ينبغي لترتيبات التوريد الجديدة المتعلقة بنقل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج مواد انشطارية خاصة إلى دول غير حائزة للأسلحة النووية أن تفرض، كشرط مسبق ضروري، قبول كامل نطاق ضمانات الوكالة وبروتوكول إضافي يستند إلى النموذج الوارد في الوثيقة INFCIRC/540 (المصوبة). |
:: New supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material specially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, acceptance of the IAEA full-scope safeguards and an Additional Protocol based on the model INFCIRC/540 (Corrected). | UN | :: ينبغي لترتيبات التوريد الجديدة المتعلقة بنقل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج مواد انشطارية خاصة إلى دول غير حائزة للأسلحة النووية أن تفرض، كشرط مسبق ضروري، قبول كامل نطاق ضمانات الوكالة وبروتوكول إضافي يستند إلى النموذج الوارد في الوثيقة INFCIRC/540 (المصوبة). |
The parties to the Semipalatinsk Treaty, for the first time ever, undertake not to provide source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclear-weapon State, unless that State has concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and an additional protocol. | UN | ويتعهد الأطراف في معاهدة سيميبالاتينسك لأول مرة على الإطلاق بعدم تقديم مواد انشطارية أولية أو خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة إلى أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية، إلا إذا كانت تلك الدولة قد أبرمت اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبروتوكولا إضافيا. |
(c) Not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material for peaceful purposes to any non-nuclear-weapon State unless subject to a comprehensive safeguards agreement concluded with IAEA. | UN | )ج( ألا يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ما لم تكن هذه الدولة خاضعة لاتفاق ضمانات شامل مبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
(b) Any source material, special fissionable material, or equipment or material designed for processing, use or production of it, knowing that this material is intended to be used in a nuclear explosive activity or in any other nuclear activity not under safeguards pursuant to an IAEA comprehensive safeguards agreement; | UN | (ب) أية مادة مصدرية، أو انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة من أجل تجهيزها أو استخدامها أو إنتاجها, عن علم بأن المقصود منها هو استخدامها في نشاط تفجيري نووي أو في أي نشاط نووي آخر لا يخضع للضمانات عملا باتفاق الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
6. The Conference reaffirms that each State party to the Treaty has undertaken not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material, to any non-nuclear-weapon State for peaceful purposes, unless the source or special fissionable material shall be subject to the safeguards required by article III. | UN | ٦ - ويعيد المؤتمر تأكيد أن كل دولة طرف في المعاهدة قد تعهدت بألا توفر ﻷي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ﻷغراض سلمية مادة انشطارية مصدرية أو خاصة، أو معدات أو مادة مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز مادة انشطارية خاصة أو استعمالها أو إنتاجها، إلا إذا صارت المادة الانشطارية المصدرية أو الخاصة خاضعة للضمانات التي تتطلبها المادة الثالثة. |
35. The Conference reaffirms that each State party to the Treaty has undertaken not to provide source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material, to any non-nuclear-weapon State for peaceful purposes, unless the source or special fissionable material shall be subject to the safeguards required by article III of the Treaty. | UN | 35 - يؤكد المؤتمر من جديد أن كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة قد تعهدت بعدم توفير أي مواد مصدرية أو انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة لأي دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية للأغراض السلمية، إلا إذا كانت تلك المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة خاضعة للضمانات المطلوبة في المادة الثالثة من المعاهدة. |
1. The Conference reaffirms that each State Party to the Treaty has undertaken not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material, to any non-nuclear-weapon State for peaceful purposes, unless the source or special fissionable material shall be subject to the safeguards required by Article III of the Treaty. | UN | 1 - يؤكد المؤتمر من جديد أن كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة قد تعهدت بعدم توفير أي مواد مصدرية أو مواد انشطارية خاصة أو أي معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة لأي دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية للأغراض السلمية، إلا إذا كانت تلك المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة خاضعة للضمانات المطلوبة في المادة الثالثة من المعاهدة. |