"or event" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المناسبة
        
    • أو حدث
        
    • أو الحدث
        
    • أو واقعة
        
    • أو الحادثة
        
    • أو الواقعة
        
    • أو نشاط
        
    • أو وقوع حدث
        
    • أو الحادث
        
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة ألف
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    Every other day, we got some kinda party or event we gotta go to. Open Subtitles كل يوم، حصلنا على بعض الحزب كيندا أو حدث علينا الذهاب إلى.
    65. However, the text adopted by the Commission in 1965 excluded any reference to a date or event upon which a treaty would enter into force on a provisional basis. UN 65 - غير أن النص الذي اعتمدته اللجنة في عام 1965 لم يورد أي إشارة إلى تاريخ أو حدث يبدأ بحلوله نفاذ المعاهدة مؤقتا.
    This has the desirable consequence of allowing the injured State to obtain reparation in respect of the whole transaction or event. UN ويؤدي هذا إلى نتيجة مستصوبة هي السماح للدولة المضرورة بالحصول على تعويض فيما يتعلق بكامل المعاملة أو الحدث.
    This standard was met when the commission obtained a reliable body of evidence, consistent with other information, indicating the occurrence of a particular incident or event. UN وقد استوفي هذا المعيار عندما حصلت اللجنة على مجموعة أدلة موثوقة متطابقة مع معلومات أخرى تفيد بوقوع حدث معين أو واقعة معينة.
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة ألف
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة ألف
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN وتكون البعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    87. A tailor-made dissemination strategy is developed for each publication or event. UN 87- وتصاغ استراتيجية نشر توضع خصيصاً لكل تقرير أو حدث.
    3. Any sport facility or event is linked to global and local environmental concerns. UN 4 - يرتبط أي مرفق أو حدث رياضي بشواغل بيئية عالمية ومحلية.
    Environmental threats can hinder athletes from participating in certain events and can jeopardize the viability of a sport location or event. UN فالتهديدات البيئية يمكن أن تعوق الرياضي من المشاركة في أحداث معينة ويمكنها أن تؤثر سلباً على مدى ملائمة مكان أو حدث رياضي بعينه.
    Performance measures Estimate 2002-2003: 1 project or event UN التقديرية في الفترة السنتين 2002-2003: مشروع أو حدث
    The number of cases considered as unusual will vary according to the illness or event and the community concerned. UN وتختلف أعداد الحالات التي تعتبر غير عادية تبعاً للمرض أو الحدث والمجتمع المعني.
    The number of cases considered as unusual will vary according to the illness or event and the community concerned. UN وتختلف أعداد الحالات التي تعتبر غير عادية تبعاً للمرض أو الحدث والمجتمع المعني.
    The number of cases considered as unusual will vary according to the illness or event and the community concerned. UN وتختلف أعداد الحالات التي تعتبر غير عادية تبعاً للمرض أو الحدث والمجتمع المعني.
    (b) Subject to any term or condition not appearing in the undertaking, or to any future, uncertain act or event except presentation of documents or another such act or event within a guarantor/issuer's sphere of operations. UN )ب( خاضعا ﻷي شرط أو حكم غير وارد في نص التعهد، أو بأي فعل أو واقعة مستقبلية غير مؤكدة الوقوع عدا تقديم المستندات، أو أي فعل أو واقعة أخرى من هذا القبيل تدخل في نطاق عمليات الكفيل/المصدر.
    (i) The nature of the contingency or event and factors that may affect any future outcome; UN `١` طبيعة الحالة الطارئة أو الحادثة والعوامل التي يمكن أن تؤثر في أي نتائج مقبلة؛
    (b) If expiry depends according to the undertaking on the occurrence of an act or event not within the guarantor/issuer's sphere of operations, when the guarantor/issuer is advised that the act or event has occurred by presentation of the document specified for that purpose in the undertaking or, if no such document is specified, of a certification by the beneficiary of the occurrence of the act or event; UN )ب( اذا كان الانقضاء يتوقف حسبما ورد في التعهد على وقوع فعل أو واقعة لا تدخل في نطاق عمليات الكفيل/المصدر، فعندما يبلﱠغ الكفيل/المصدر بوقوع الفعل أو الواقعة بتقديم المستند المحدد في التعهد لذلك الغرض، أو اذا لم يحدد ذلك المستند، فبتقديم شهادة مصدقة من المستفيد بوقوع الفعل أو الواقعة؛
    And then call at your house. And then have the honor of escorting you to a planned activity or event outside the home that might please you. Open Subtitles ثم الاتصال بمنزلكِ والحظو بشرف مرافقتكِ إلى حدث أو نشاط مخطط..
    52. Contributors are encouraged to make statements about the likelihood of an outcome or event as explicit as possible, but must ensure that the methods they use for estimating or otherwise evaluating probabilities or likelihood (expert judgement, analysis of data, modelling) are appropriate to the quantity, quality and nature of the information available. UN 52 - ويشجع المساهمون على الإفصاح عن مدى احتمال تحقق نتيجة أو وقوع حدث ما بصيغة تكون صريحة قدر الإمكان، غير أنه يتعين عليهم كفالة استخدام أسلوب في تقدير أو تقييم الاحتمالات أو الأرجحية (استنادا إلى حكم الخبراء أو تحليل البيانات أو النمذجة) ملائم من حيث كم المعلومات المتاحة ونوعيتها وطبيعتها.
    The indicated penalty shall increase by one sixth to one third if the act or event has the objective set out in article 466. UN وتزداد العقوبة المذكورة بنسبة تتراوح بين السدس والثلث إذا كان الهدف من الجريمة أو الحادث هو الهدف المبين في المادة 466.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus