Arrangements have been made to rapidly deploy staff for short-term support to new or existing missions, without establishing a standby capacity. | UN | اُتخذت ترتيبات لنشر الموظفين بسرعة من أجل دعم البعثات الجديدة أو القائمة على المدى القصير، دون إنشاء قدرة احتياطية. |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instrument | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Implementing procedures for consulting applicable lists and taking reasonable and practicable steps to determine whether a person involved in a prospective or existing business relationship appears on such a list. | UN | ♦ تنفيذ إجراءات الاطلاع على القوائم السارية واتخاذ خطوات معقولة وعملية لتحديد ما إذا كان الشخص المشارك في علاقة عمل متوقعة أو قائمة مدرجا في تلك القائمة. |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة |
Rather than coerce, conditionality should strengthen domestic policy and decision-making with the aim of reinforcing nascent or existing development efforts. | UN | وبدلا من الإكراه، ينبغي أن تعزز المشروطية السياسية وصنع القرار الوطنيين بهدف تعزيز الجهود الإنمائية الناشئة أو الموجودة. |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Item 3: Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | البند 3: استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
The Voluntary Guidelines provide guidance to Governments on the incorporation of cultural, environmental and social considerations of indigenous and local communities into new or existing impact assessment procedures. | UN | وتقدم تلك المبادئ التوجيهية الطوعية الإرشاد للحكومات بشأن إدراج اعتبارات المجتمعات الأصلية والمحلية من النواحي الثقافية والبيئية والاجتماعية في إجراءات تقييم الأثر الجديدة أو القائمة. |
Item 4: Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | البند 4: استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
Implementing procedures for consulting applicable lists and taking reasonable and practicable steps to determine whether a person involved in a prospective or existing business relationship appears on such a list. | UN | ♦ تنفيذ إجراءات الاطلاع على القوائم السارية واتخاذ خطوات معقولة وعملية لتحديد ما إذا كان الشخص المشارك في علاقة عمل متوقعة أو قائمة مدرجا في تلك القائمة. |
Support was provided to 9 start-up and/or existing justice and corrections components in field missions | UN | فقد قُدّم الدعم إلى 9 عناصر معنية بالعدل والإصلاحيات جديدة و/أو قائمة في بعثات ميدانية |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة |
These new and additional resources should finance new, not recycled or existing, technical assistance and projects. | UN | وينبغي أن تستخدم هذه الموارد الجديدة والإضافية في تمويل مساعدات ومشاريع تقنية جديدة، لا في تمويل المشاريع المعاد تدويرها أو الموجودة بالفعل. |
Such designation allows the Office to require grantees to comply with special conditions for future or existing grants. | UN | ويتيح هذا التحديد للمكتب إمكانية إلزام الجهات المتلقية للمنح بالامتثال للشروط الخاصة للمنح المستقبلية أو الحالية. |
Article 5, paragraph 2, stipulated that there should be no restriction on or derogation from any of the human rights recognized or existing in any State party. | UN | والفقرة ٢ من المادة ٥ تنص على عدم قبول فرض أي قيد أو أي تضييق على أي من حقوق اﻹنسان المعترف بها أو النافذة في أي دولة طرف. |
(3) Subparagraph (g) relates to whether there are available alternatives to a particular planned or existing utilization of an aquifer. | UN | 3) وتتعلق الفقرة الفرعية (ز) بما إذا كانت هناك بدائل متوفرة لانتفاع معين، قائم أو يُعتزم القيام به، بطبقة مياه جوفية. |
Furthermore, even if a State had detailed provisions allowing a prospective or existing secured creditor to ascertain easily and objectively the law of the location of a receivable, practical difficulties would still ensue in many commercial transactions. This would be so because a security right may relate not only to an existing and specifically identified receivable, but also to many other receivables. | UN | 42- يُضاف إلى ذلك أنه حتى وإن كانت لدى الدولة أحكام مفصّلة تسمح للدائن المضمون المحتمل أو الموجود بالتأكد بسهولة وموضوعية من قانون مكان المستحقات، مستنشأ عنه، مع ذلك، صعوبات عملية في معاملات تجارية عديدة لأن الحق الضماني قد لا يتصل فقط بمستحقات موجودة ومعيّنة تحديدا، وإنما أيضا بمستحقات أخرى كثيرة. |
Business partners include potential or existing joint venture partners, suppliers, and customers. | UN | يشمل مصطلح الشركاء التجاريين الشركاء المحتملين أو الحاليين في المشاريع المشتركة والموردين والعملاء. |
In his presentation, the Special Rapporteur emphasized that there was a need for effective domestic legislation, along with corporate social responsibility policies, to protect indigenous peoples' rights in the context of proposed or existing extractive activities. | UN | وشدد المقرر الخاص في عرضه على ضرورة وضع تشريعات محلية فعالة إلى جانب سياسات عن مسؤولية الشركات الاجتماعية لحماية حقوق الشعوب الأصلية في سياق أنشطة الاستخراج المقترحة أو الراهنة. |