This legislation introduced into the Criminal Code the offence of trafficking in women and provided for penalties for anyone who promotes or facilitates the entry or exit of persons into or from the country for the purpose of engaging in prostitution in the national territory or abroad. | UN | وأدخل هذا التشريع مخالفة الاتجار بالمرأة في القانون الجنائي وفرض جزاءات على أي فرد يشجع أو ييسر دخول أي شخص إلى البلد أو خروجه منها بغرض العمل بالدعارة داخل الحدود الوطنية أو خارجها. |
Thus, if in practice legislation encourages or facilitates violations, then at a minimum this falls foul of the positive duty to take all necessary measures to prevent torture and inhuman punishment. | UN | وهكذا، إذا كان التشريع يشجّع أو ييسر عملياً حدوث انتهاكات، فإنه كحد أدنى يتناقض مع الواجب الإيجابي باتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع التعذيب والعقوبة اللاإنسانية. |
A person who promotes or facilitates the entry into or departure from a country or transfer within Peru of another person for the exercise of prostitution shall be liable to imprisonment for not less than five or more than ten years. | UN | المادة ٢٨١: كل شخص يشجع أو يسهل دخول شخص آخر إلى البلد أو خروجه منها أو انتقاله داخل بيرو لممارسة البغاء، يكون معرضا للسجن لفترة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد على عشر سنوات. |
23. It is worth noting that an activity that undertakes or facilitates mainstreaming can qualify for the principal score. | UN | 23- جدير بالذكر أن النشاط الذي يتعهد أو يسهل التعميم يمكن أن يصل إلى النتيجة الرئيسية. |
When it organizes or facilitates voluntary repatriation, UNHCR seeks to ensure that a legal framework is set up to protect the rights and interests of the returnees. | UN | فعند تنظيم أو تيسير العودة الطوعية إلى الوطن، تؤمن المفوضية وجود إطار قانوني لحماية حقوق العائدين ومصالحهم. |
Possesses, purchases, sells, offers for consumption, or facilitates the consumption of, narcotic substances or preparations. | UN | - حاز أو اشترى أو باع مواد أو مستحضرات مخدرة أو قدمها للتعاطي أو سهل تعاطيها. |
" (a) The supplying of documents or information on persons, assets, installations, public or private buildings or anything else that specifically assists or facilitates the activities of terrorist groups or elements. | UN | " (أ) توفير وثائق أو معلومات عن الأشخاص أو الأصول أو المنشآت أو المباني العامة أو الخاصة أو أي شيء آخر يساعد بصفة محددة في أنشطة الجماعات أو العناصر الإرهابية أو ييسرها. |
Under s15, every person who promotes or facilitates terrorism in foreign states is guilty of an offence. | UN | وتنص المادة 15 على أن أي شخص يشجِّع أو يسهِّل الإرهاب في بلد أجنبي يعتبر مرتكبا لجرم. |
Article 42. Any person who grants or facilitates the provision of a hospital birth card, birth certificate, identity card, passport or any other identity paper without fulfilling the requirements legally established in the regulations of the Act, or in contravention or disregard of the relevant administrative procedure, shall be punished by imprisonment for a term of two to six years. | UN | المادة 42 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وست سنوات كل شخص يمنح أو ييسر الحصول على بطاقة ولادة صادرة عن مستشفى، أو شهادة ولادة، أو بطاقة هوية، أو جواز سفر أو أي ورقة هوية أخرى بدون الإيفاء بالشروط القانونية المنصوص عليها في أنظمة القانون، أو بشكل يخالف أو يغفل الإجراء الإداري ذي الصلة. |
23. UNIFEM supports and/or facilitates enhanced capacities of national and regional networks of gender equality advocates to secure more gender-equitable policies, programmes and resource allocations. | UN | 23 - يدعم الصندوق و/أو ييسر تعزيز قدرات شبكات مناصري المساواة بين الجنسين، الوطنية منها والإقليمية، لضمان وضع سياسات وبرامج ومخصصات من الموارد أكثر إنصافا بين الجنسين. |
Article 497 penalizes anyone who incites, supports or facilitates the corruption of minors of either sex up to the age of 18 with imprisonment from two to five years, and a fine of 200 to 5,000 dirhams; | UN | - تعاقب المادة 497 أي شخص يحرض قصّر دون سن الثامنة عشرة من أي من الجنسين على الانحراف، أو يسانده، أو ييسر لـه ذلك، بالسجن لمدة تتراوح ما بين عامين وخمسة أعوام وبغرامة تتراوح ما بين 200 و000 5 درهم؛ |
Penalties are imposed on any person who induces, promotes, favours or facilitates the prostitution of a minor or a mentally deficient person, with higher penalties for those who take advantage of their position as public authorities, officials or civil servants to commit such acts. | UN | فمن جهة، يعاقب كل من يحث شخصا قاصرا أو عديم اﻷهلية القانونية على الدعارة أو يغريه بذلك أو يشجعه على ذلك أو ييسر له ذلك، وتشدد العقوبة عندما يستغل فاعلو ذلك سلطتهم العمومية أو يكونون وكلاء لهذه السلطة أو موظفين حكوميين. |
252. Anyone who promotes or facilitates another person's travel to or from the country or movement within the Republic for the purpose of engaging in prostitution is subjected to a custodial sentence for a minimum of five and a maximum of ten years. | UN | ٢٥٢ - وأي شخص يشجع أو ييسر سفر شخص آخر الى داخل البلاد أو منها أو تنقله داخل الجمهورية بغرض تعاطي الدعارة يعاقب بالسجن لمدة خمس سنوات كحد أدنى ولمدة عشر سنوات كحد أقصى. |
whoever encourages, helps or facilitates the prostitution of minors commits a crime leading to imprisonment (Section 204); | UN | ' 5` أي شخص يشجع أو يسهل بغاء القصر أو يساعد عليه يرتكب جريمة يعاقب عليها بالسجن (القسم 204)؛ |
161. Similarly, anyone who promotes or facilitates entry into or departure from Peru or movement within the national territory of a person who engages in prostitution shall be punished with imprisonment for not less than two or more than ten years. | UN | ١٦١ - ويعاقب، بصورة مماثلة، بالسجن لمدة لا تقل عن سنتين ولا تتجاوز عشر سنوات كل شخص يشجع أو يسهل دخول أي شخص يتعاطى الدعارة إلى بيرو أو يسهل خروجه منها أو تنقله في اﻷراضي الوطنية. |
Any person who assists or facilitates prostitution shall be punished by imprisonment from three months to one year or be re-educated without imprisonment with a fine from 300.000 kip to 1.000.000 kip. " | UN | وأي شخص يساعد أو يسهل لفرد الاشتغال بالبغاء يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة أو بإعادة تهذيبه بدون السجن مع غرامة تتراوح ما بين 000 300 و 000 000 1 كيب. " |
When it organizes or facilitates voluntary repatriation, UNHCR seeks to ensure that a legal framework is set up to protect the returnees' rights and interests. | UN | فعند تنظيم أو تيسير العودة الطوعية إلى الوطن، تؤمن المفوضية وجود إطار قانوني لحماية حقوق العائدين ومصالحهم. |
When it organizes or facilitates voluntary repatriation, UNHCR seeks to ensure that a legal framework is set up to protect the returnees' rights and interests. | UN | وعندما تقوم المفوضية بتنظيم أو تيسير عمليات العودة الطوعية إلى الوطن، فإنها تسعى إلى ضمان وجود إطار قانوني لحماية حقوق العائدين ومصالحهم. |
108. Under article 154, " Every governmental or postal official who conceals or opens mail or facilitates such an act by another person shall be liable to a term of imprisonment and a fine. " | UN | 108- نصت المادة 154 عقوبات على " عقوبة الحبس والغرامة إذا أخفى الموظف الحكومي أو موظف البريد مكاتبة أو فضها أو سهل ذلك لغيره. |
467. According to article 154 of the Code any government or postal official who conceals or fails to deliver mail or facilitates such acts by others is liable to a penalty of a term of imprisonment and a fine. | UN | 468- ونصت المادة 154 عقوبات على عقوبة الحبس والغرامة إذا أخفى الموظف الحكومي أو موظف البريد مكاتبة أو فضها أو سهل ذلك لغيره. |
98. For its part, Article 231 establishes a punishment of 2 to 4 years imprisonment for anyone who promotes or facilitates the entry into, or departure from Panama, of a person for his or her prostitution. | UN | 98 - وتنص المادة 231، بدورها، على فرض عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وأربع سنوات على أي شخص يشجِّع أو يسهِّل دخول أي شخص بنما، أو خروجه منها، ليمارس البغاء. |
1. Anyone who makes possible or facilitates the escape of a person who has been lawfully arrested or imprisoned for a misdemeanour or a contravention shall be liable to a penalty of detention for a term of up to six months. | UN | 1- من أتاح الفرار أو سهله لشخص أوقف أو سجن وفاقاً للقانون عن جنحة أو مخالفة عوقب بالحبس ستة أشهر على الأكثر. |
Lenocinium is regulated by Section 204 of the Criminal Code, Chapter 9 of the Laws of Malta and concerns any person who induces, instigates or facilitates the prostitution of a person under age for the gratification of lust. This crime is punishable with imprisonment for a term of between eighteen months and four years. | UN | ويُنظم القسم 204 من القانون الجنائي، الفصل التاسع من قوانين مالطة " اللنوسينيوم Lenocinium " ، ويستهدف أي شخص يغري أو يحرض شخص قاصر على البغاء أو يسهله له لإشباع شهواته ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين ثمانية عشر شهرا وأربع سنوات. |
2. The same penalty shall be imposed on anyone who engages in, or facilitates, clandestine prostitution. | UN | ٢- يعاقب بالعقاب نفسه من تعاطى الدعارة السرية أو سهلها. |