:: The staff member required to undergo such medical examination may be notified by letter, telephone or fax or any other appropriate means. | UN | يجوز أن يكون إخطار الموظف المطلوب خضوعه لهذا الفحص بتوجيه رسالة أو باستخدام الهاتف أو الفاكس أو أي وسيلة مناسبة أخرى. |
There is no need to wait for mail or fax to arrive before approval can be obtained. | UN | ولا توجد حاجة إلى انتظار وصول البريد أو " الفاكس " قبل الحصول على الموافقة. |
Complaint may be made in person, by telephone, mail, e-mail or fax. | UN | ويمكن تقديم الشكوى شخصياً أو هاتفياً أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
at all sessions of the General Assembly should be issued in accordance with rule 27 of the rules of procedure and could be presented by cable or fax. | UN | حكوماتهم في جميع دورات الجمعية العامة ينبغي أن تصــدر وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي، ويمكن أن تقدم برقيا أو بالفاكس. |
The completed forms should be submitted to UNDDA by post or fax. | UN | ويجب أن ترسل الاستمارات بعد ملئها، إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالبريد أو بالفاكس. |
Complaints received in person, or by telephone, mail, e-mail or fax. | UN | ويجري تلقي الشكاوى شخصياً أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Complaint may be made in person, by registered mail, e-mail or fax. | UN | ويجوز تقديم الشكوى شخصياً أو عن طريق البريد المسجل أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Complaint may be made in person, by telephone, mail, e-mail or fax. | UN | ويمكن تقديم الشكوى شخصيا أو هاتفيا أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Complaints received in person, or by telephone, mail, e-mail or fax. | UN | ويجري تلقي الشكاوى شخصيا أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Complaint may be made in person, by registered mail, e-mail or fax. | UN | ويجوز تقديم الشكوى شخصيا أو عن طريق البريد المسجل أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Such information may be sought in person, or by means of e-mail, telephone, or fax solicitations. | UN | وقد تُلتمس تلك المعلومات شخصيا أو بواسطة البريد الإلكتروني أو الهاتف أو الفاكس. |
The request for detention pending the extradition order may be sent by post, telegraph, telex or fax. | UN | ويمكن أيضا إرسال طلب الاعتقال ريثما يتم التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس. |
The application for detention prior to receipt of the extradition request may be transmitted by post, telegraph, telex or fax. | UN | ويجوز إرسال طلب الاحتجاز قبل استلام طلب التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس. |
The DDC is under an obligation to immediately transmit to the Complaints Committee any oral complaint of any detainee either through a telephone call or fax. | UN | ويلتزم مدير مركز الاحتجاز بإحالة أي شكوى شفوية من المحتجزين إلى لجنة الشكاوى، عن طريق الهاتف أو الفاكس. |
Applicants should send the above-mentioned documentation via e-mail or fax to the UNCCD secretariat: | UN | وينبغي لمقدمي طلبات الاعتماد إرسال الوثائق آنفة الذكر إلى أمانة الاتفاقية عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس: |
Subject to DIMIA's approval, detainees in separation detention may communicate by letter or fax to an overseas address to confirm their safe arrival in Australia. | UN | ورهناً بموافقة إدارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين، يجوز للمحتجزين على نحو انفرادي الاتصال بعنوان خارجي بالبريد أو بالفاكس لتأكيد سلامة وصولهم إلى أستراليا. |
Email or fax reminders are also sent to the last known respondents of the ARQs, with copy to permanent missions. | UN | كما ترسل إشعارات تذكير أيضاً بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس إلى آخر المستجيبين للاستبيان المعلومين، وترسل نسخة منها إلى البعثات الدائمة. |
Until 6 December 2006, the completed application form with accompanying documents can be sent by e-mail or fax to: Ms. Veronika Crowe-Mayerhofer Accreditation Assistant United Nations Information Service | UN | 35- وحتى 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، يمكن إرسال نموذج الطلب المعبّأ بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس إلى السيدة فيرونيكا كرو-مايرهوفر، المساعدة في قسم وثائق الاعتماد، دائرة الأمم المتحدة للإعلام، فيينا: |
The staff member required to undergo such medical examination may be notified by letter, telephone or fax or any other appropriate means. | UN | يجوز أن يكون إخطار الموظف المطلوب خضوعه لهذا الفحص بتوجيه رسالة أو باستخدام الهاتف أو الفاكس أو أي وسيلة مناسبة أخرى. |
To access the CandiWeb, please send an e-mail to missions-support@un.int or fax to 212-963-0952. | UN | وللدخول إلى موقع CandiWeb، يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى missions-support@un.int أو رسالة بالفاكس إلى الرقم |
Requests for inscription on that list of speakers should be made to the Secretariat of the Governing Bodies, VIC, UNIDO, room D2182, telephone 26026-5011 or fax 26026-6838. | UN | وينبغي توجيه طلبات التسجيل في تلك القائمة إلى أمانة الهيئات التشريعية على العنوان التالي:Secretariat of the Governing Bodies, VIC, UNIDO, room D2182، هاتف رقم 26026-5011 أو فاكس رقم 26026-6838. |