"or foundations" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المؤسسات
        
    • أو مؤسسات
        
    • أو مؤسساتهم
        
    Non-governmental organizations in Costa Rica mainly take the form of associations or foundations. UN تأخذ أساسا المنظمات غير الحكومية في كوستاريكا شكل الرابطات أو المؤسسات.
    Direct support through the provision of cash and in-kind support to UNEP partners, including Governments, businesses, nongovernmental organizations, communitybased organizations that are involved in the implementation of the programme of work and special initiatives, together with contributions through other mechanisms, such as charitable organizations or foundations; UN ' 3` الدعم المباشر من خلال توفير الدعم النقدي والعيني لشركاء اليونيب، بما يشمل الحكومات والشركات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي تشارك في تنفيذ برنامج العمل والمبادرات الخاصة، إلى جانب المساهمات المقدمة من خلال آليات أخرى، مثل المنظمات أو المؤسسات الخيرية؛
    78. Non-Muslim places of worship are administered by their own associations or foundations. UN 78- وتدير أماكنَ العبادة غير المسلمة الجمعياتُ أو المؤسسات المسؤولة عنها.
    Philanthropic funds come from individuals, companies or foundations, ranging from major independent foundations to corporate and family foundations. UN وتأتي هذه التبرعات من أفراد أو شركات أو مؤسسات تتراوح بين المؤسسات المستقلة الكبرى، والشركات، والمؤسسات الأسرية.
    Members of an association may be private individuals, corporations or foundations. UN ويمكن أن يكون أعضاء الجمعية أفراداً عاديين أو شركات أو مؤسسات.
    Representatives of non-governmental organizations considered it important to involve delegations — in particular from States which might be persuaded to invest in the revival of the information service — and interested parties from the private sector or foundations. UN واعتبر ممثلو المنظمات غير الحكومية أن من المهم إشراك الوفود - وخاصة من دول يمكن إقناعها بدفع تكاليف إعادة تنشيط خدمة المعلومات - واﻷطراف المهتمة من القطاع الخاص أو المؤسسات الخاصة.
    A further study will address the misuse of corporate vehicles such as limited companies, trusts or foundations for money-laundering purposes. UN 18- وسوف تتطرق دراسة أخرى إلى إساءة استعمال كيانات مؤسسية مثل الشركات المحدودة المسؤولية أو الهيئات الاستئمانية أو المؤسسات التي تقام لأغراض غسل الأموال.
    40. Also in this context, obtaining support from a wide range of private philanthropic organizations or foundations could greatly complement the resource lacunae faced by developing countries in particular. UN 40 - وفي هذا السياق أيضا، من شأن الحصول على الدعم من نطاق واسع من المنظمات أو المؤسسات الخيرية الخاصة أن يسد بشكل كبير فجوات الموارد التي تواجهها البلدان النامية بوجه خاص.
    (a) To continue soliciting voluntary donations and contributions from Member States and other potential individual donors or foundations to renovate conference rooms identified for that purpose; UN (أ) مواصلة التماس التبرعات والمساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة من الأفراد أو المؤسسات من أجل تجديد غرف الاجتماعات المحددة لذلك الغرض؛
    All of the countries surveyed were failing to demand sufficient levels of tax transparency from companies, the majority were reluctant to establish public access to information on the beneficial ownership of companies, trusts or foundations in their jurisdiction and none supported the equal inclusion of developing countries in policymaking on tax evasion in practice. UN فكل البلدان موضع الدراسة لا تطالب الشركات بمستويات كافية من الشفافية الضريبية، ومعظمها يحجم عن إقرار الاطلاع العام على المعلومات المتعلقة بالملكية الفعلية للشركات أو الاتحادات الاحتكارية أو المؤسسات الخاضعة لولايتها القضائية، ولم تدعم أي منها المساواة في إشراك البلدان النامية في صنع السياسات المتعلقة بالتهرب الضريبي في الممارسة العملية.
    2.3.4: Number of national chambers of commerce and industry, small and medium-sized associations (including women's business associations, science and technology promotion centres, and other public and private entities or foundations) utilizing SS-GATE. UN 2-3-4: عدد غرف التجارة والصناعة الوطنية، والرابطات الصغيرة والمتوسطة الحجم (بما في ذلك الرابطات النسائية للأعمال، ومراكز تشجيع العلم والتكنولوجيا، والكيانات أو المؤسسات العامة والخاصة) التي تستخدم النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    With a view to greater efficiency and effectiveness, the State is gradually to disengage itself from the administration of establishments which can be run by private organizations or foundations. UN وبغية تحقيق كفاءة وفعالية أكبر، بدأت الدولة تدريجياً في تحرير نفسها من إدارة المنشآت التي يمكن أن تديرها منظمات أو مؤسسات خاصة.
    Housing associations are independent nonprofitseeking privatesector bodies (associations or foundations) which operate within a statutory framework laid down in the Housing Act and the Subsidised Rented Sector (Management) Decree. UN وجمعيات الإسكان هي هيئات مستقلة وغير ربحية تابعة للقطاع الخاص (جمعيات أو مؤسسات) وتعمل وفق إطار قانوني ينص عليه قانون الإسكان ومرسوم (إدارة) قطاع الإيجار المدعوم.
    The HR Committee called on guaranteeing the right of all persons to manifest their religion or belief through the recognition of their right to organize themselves in the form of associations or foundations. UN ٥٨- دعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى ضمان حق جميع الأشخاص في إظهار دينهم أو معتقدهم عن طريق الاعتراف بحقهم في تنظيم أنفسهم في شكل رابطات أو مؤسسات.
    Establish implementation mechanisms (public or private agencies and/or foundations) to carry out strategies and policies through a set of coherent programmes UN ● إنشاء آليات للتنفيذ (وكالات و/أو مؤسسات القطاع العام أو الخاص) من أجل تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات عبر مجموعة من البرامج المتماسكة
    In addition to providing for the bases of jurisdiction, the Lugano Convention contemplates access to information held by bodies with public responsibilities for the environment, access to specific information held by operators and requests by associations or foundations which aim to protect the environment. In accordance with article 19: UN وتتوخى اتفاقية لوغانو، بالإضافة إلى النص على أُسس الولاية، إتاحة الوصول إلى المعلومات التي تحتفظ بها هيئات ذات مسؤولية عامة بالنسبة للبيئة،() والوصول إلى المعلومات المحددة بحوزة المشغِّلين() والطلبات التي تقدمها رابطات أو مؤسسات ترمي إلى حماية البيئة.() ووفقاً للمادة 19:
    Non-Muslim places of worship are administered by their own associations or foundations. UN فأماكن العبادة المخصصة لغير المسلمين تديرها جمعياتهم أو مؤسساتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus