"or governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الحكومات
        
    • أو حكومات
        
    • أو حكومته
        
    • أو حكوماتهم
        
    • وحكومات أفريقيا
        
    Such selection shall be subject to the agreement of the requesting Government or Governments. UN ويكون هذا الاختيار خاضعا لموافقة الحكومة أو الحكومات الطالبة.
    For this reason the WJA is an organization of individuals, not organizations or Governments. UN ولهذا السبب، فإن الرابطة هي منظمة لﻷفراد وليست للمنظمات أو الحكومات.
    If citizens in partner countries do not know what to expect of development aid, or have no expectation at all, the notion of holding donors or Governments accountable at the lowest level is futile. UN فإذا كان المواطنون في الدول الشريكة لا يعرفون ما يتوقعونه من المعونة الإنمائية، أو ليس لديهم أي طموحات على الإطلاق، فلا معنى للرأي القائل بمسؤولية المانحين أو الحكومات عند أدنى مستوى.
    That means that almost 60 per cent of all guests, so far, have been representatives of States or Governments. UN وهذا يعني أن نحو ٦٠ في المائة من كل الضيوف، حتى اﻵن، كانوا ممثلين لـــدول أو حكومات.
    Sweden noted that the Council's adoption of sanctions targeted at individuals and entities, rather than at States or Governments, has triggered an intense debate in Sweden. UN ولاحظت السويد أن اعتماد مجلس الأمن عقوبات ضد أشخاص وكيانات وليس ضد دول أو حكومات ولد نقاشا مكثفا في السويد.
    Children are the easiest victims of abuses of power by their parents, teachers or Governments. UN فالأطفال يقعون بسهولة ضحايا إساءة استخدام سلطة والديهم، ومعلميهم، أو الحكومات.
    The purpose of the act would be an important factor in determining its nature a case in point being the recognition of States or Governments. UN ويعد موضوع العمل عاملاً هاماً في تحديد طبيعته، وهذا ينطبق على الحالة الخاصة بالاعتراف بالدول أو الحكومات.
    Written in accessible language, the report provides a short introduction about the intersection between land degradation and each of these challenges, followed by cases that demonstrate different ways in which individuals, organizations or Governments are addressing them. UN والتقرير مكتوب بلغة ميسرة ويتضمن مقدمة موجزة عن أوجه التداخل بين تدهور الأراضي وكل من هذه التحديات، ويلي ذلك وصف لحالات تبين مختلف السبل التي يعالج بها الأفراد أو المنظمات أو الحكومات هذه التحديات.
    It was for States, however, to make it clear that individual acts of intolerance did not reflect the views of peoples or Governments. UN ولذلك، فإنه يتعين على الدول أن توضح أن أفعال التعصب الفردية لا تعبر عن آراء الشعوب أو الحكومات.
    Some are related to external factors over which national stakeholders or Governments have no control. UN ويرتبط البعض من تلك التحديات والقيود بعوامل خارجية لا تخضع لسيطرة الجهات المعنية أو الحكومات الوطنية.
    Since then, a total of 24 women have been elected to head States or Governments. UN ومنذ ذلك الحين، بلغ مجموع النساء اللاتي انتخبن لرئاسة الدول أو الحكومات ٢٤.
    However, the programme had not received any outside support from international organizations or Governments and had not been carried out owing to lack of financial resources. UN غير أن البرنامج لم يتلق أي دعم خارجي من المنظمات الدولية أو الحكومات ولم يتم تنفيذه بسبب الافتقار الى الموارد المالية.
    The United Nations can only get involved if the Government or Governments concerned want it to. UN ولا تستطيع اﻷمم المتحدة أن تتدخل إلا بناء على رغبة الحكومة أو الحكومات المعنية.
    Any individual workplan which the requesting Government or Governments may ask the Executive Director to submit to the Board; and UN أية خطة عمل فردية قد تطلب الحكومة أو الحكومات الطالبة أن يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس؛ و
    Such selection shall be subject to the agreement of the Government or Governments. UN ويكون هذا الاختيار خاضعاً لموافقة الحكومة أو الحكومات.
    Such selection shall be subject to the agreement of the Government or Governments. UN ويكون هذا الاختيار خاضعاً لموافقة الحكومة أو الحكومات.
    By what right does it seize Cuba's payments to companies or Governments of third countries? UN بأي حق تقوم بمصادرة مدفوعات كوبا إلى شركات أو حكومات البلدان الثالثة؟
    The Tribunal tries individuals. It does not try peoples, nations or States, although, of course, its trials may involve factual determinations as to the behaviour of States or Governments. UN فالمحكمة تحاكــم أفـــرادا، ولا تحاكم شعوبا أو أمما أو دولا، على الرغم من أن محاكماتها قد تتضمن بطبيعة الحال تحديدا لوقائع تمس سلوك دول أو حكومات.
    Since then, a total of 24 women have been elected to head States or Governments. UN ومنذ ذلك الحين، بلغ مجموع اللائي تم انتخابهن رئيسات لدول أو حكومات أربعا وعشرين امرأة.
    Members of the Advisory Group serve in their individual capacity, and not as representatives of their countries or Governments. UN ويعمل أعضاء الفريق الاستشاري بصفتهم الشخصية، وليس كممثلين لبلدانهم أو حكوماتهم.
    405. The Ministers welcomed the holding of the Second Africa-South America Summit of Heads of State or Governments (ASA), in Margarita Island, Bolivarian Republic of Venezuela, on 26 and 27 September 2009 as an expression of strengthening friendship, solidarity and South-South cooperation between both regions. UN 405- رحّب الوزراء بعقد مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات أفريقيا وأمريكا الجنوبية في جزيرة مارغاريتا، جمهورية فنزويلا البوليفارية، يومي 26 و 27 أيلول/سبتمبر 2009، تعبيراً عن تعزيز الصداقة والتضامن والتعاون بين المنطقتين في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus