This means more than five months, or half of his time on duty, had been spent travelling. | UN | ويعني هذا أنه أمضى ما يزيد على خمسة أشهر، أو نصف مدة عمله، في السفر. |
This represents a total of two out of four or half of the Magistracy. | UN | وهذا يمثل ما مجموعه شخصين من أصل أربعة أشخاص في الهيئة القضائية أو نصف عدد القضاة. |
Recognizing that, in absolute numbers, there are more people under the age of 25 today than ever before, totalling nearly 3 billion or half of the world's total population, and noting that positioning young people at the centre of urban development strategies is critical to solving the problems of human settlements in developing countries, | UN | وإذ يدرك أنه، بالأعداد المطلقة، هناك عدد أكبر من الأشخاص تحت سن 25 عاماً اليوم مقارنةً بأي وقت مضى، أي ما مجموعه زهاء 3 بلايين أو نصف العدد الكلي للسكان في العالم، وإذ يلاحظ أن وضع الشباب في صلب استراتيجيات التنمية الحضرية ضروري لحل مشاكل المستوطنات البشرية في البلدان النامية، |
These seven donors together provided UNICEF with $730 million, or half of its funding requirements for 2002. | UN | وقد ساهمت هذه الجهات المانحة بمفردها بمبلغ 730 مليون دولار، أي نصف الاحتياجات من التمويل في عام 2002. |
CFAF 249,675, or half of the total average credit. | UN | ويناظر ذلك قرضاً متوسطاً قدره 675 249 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، أي نصف القرض المتوسط الكلي. |
Either the death grant or half of the end-of-service allowance, whichever is higher in amount, shall be paid to a surviving spouse or, in the absence thereof, to a surviving dependent child or children; | UN | تُدفَع إلى الزوج الباقي/الزوجة الباقية على قيد الحياة منحة الوفاة أو نصف بدل نهاية الخدمة، أيهما أكبر، فإن لم يوجد الزوج/الزوجة، يُدفع المبلغ إلى الأطفال المُعالين الباقين على قيد الحياة؛ |
Recognizing that, in absolute numbers, there are more people under the age of 25 today than ever before, totalling nearly 3 billion or half of the world's total population, and noting that positioning young people at the centre of urban development strategies is critical to solving the problems of human settlements in developing countries, | UN | وإذ يدرك أنه، بالأعداد المطلقة، هناك عدد أكبر من الأشخاص تحت سن 25 عاماً اليوم مقارنةً بأي وقت مضى، أي ما مجموعه زهاء 3 بلايين أو نصف العدد الكلي للسكان في العالم، وإذ يلاحظ أن وضع الشباب في صلب استراتيجيات التنمية الحضرية ضروري لحل مشاكل المستوطنات البشرية في البلدان النامية، |
We have so far around $16 million, or half of the target funding requested from donors for scaling-up the initiative, and are in the process of initiating work in 12 countries. | UN | ولقد تلقينا حتى الحين زهاء 16 مليون دولار، أو نصف التمويل المستهدف المطلوب من الجهات المانحة للارتقاء بالمبادرة، ونعكف حالياً على بدء العمل في 12 بلداً. |
Seven towns were built in the Negev area, which today are the homes to roughly 50,000 persons, or half of the Negev Bedouin, who received compensation and very favourable terms for building or purchasing housing. | UN | وقد بُنيت 7 مدن في منطقة النقب وهي تأوي اليوم نحو 50 ألف شخص أو نصف بدو النقب، حصلوا على تعويضات وعلى شروط ميسرة جدا للبناء أو لشراء المساكن. |
Tariffs on semifabricates were significant in most countries, while GSP rates were generally either zero or half of MFN rates. | UN | وكانت التعريفات على المنتجات نصف المصنعة كبيرة في معظم البلدان، بينما كانت معدلات نظام اﻷفضليات المعمم تعادل إما صفرا أو نصف معدلات الدولة اﻷكثر رعاية. |
Double the tip, or half of what I won in the lottery. | Open Subtitles | ضعف البقشيش أو نصف ما ربحته في اللوتري |
By December 2007, reconstruction and repairs to an expanded number of houses -- 3,000 or half of all the houses affected -- were undertaken primarily through first-ever community-led processes. | UN | وبحلول كانون الأول/ ديسمبر 2007، جرى في المقام الأول تعمير وترميم عدد واسع من المنازل، أي 000 3 منزل أو نصف إجمالي المنازل المتضررة، وذلك من خلال عمليات نفذت للمرة الأولى بقيادة المجتمع المحلي. |
(c) A hostile action/forced abandonment factor not to exceed 5 per cent of the reimbursement rates for self-sustainment and the spare parts element (or half of the maintenance rate) included in the wet lease rate. | UN | (ج) معامِل للعمل العدائي/التخلي القسري لا تزيد قيمته على 5 في المائة من معدلات سداد التكاليف بالنسبة للاكتفاء الذاتي وعنصر قطع الغيار (أو نصف معدل الصيانة) التي يشملها معدل الإيجار الشامل للخدمة. |
We are aware that some NGOs define poverty in relative terms, setting the poverty line at, say, half the median wage, or half of the median household income, or some other similar benchmark. | UN | 597- ونحن على وعي بأن بعض المنظمات غير الحكومية تحدد الفقر بأرقام نسبية، فتحدّد خط الفقر مثلا بنصف الأجر المتوسط، أو نصف الدخل المتوسط للأسرة، أو ما شابه ذلك من المقاييس. |
(c) A hostile action/forced abandonment factor not to exceed 5 per cent of the reimbursement rates for self-sustainment and the spare parts element (or half of the maintenance rate) included in the wet lease rate. | UN | (ج) معامِل للعمل العدائي/التخلي القسري لا تزيد قيمته على 5 في المائة من معدلات سداد التكاليف بالنسبة للاكتفاء الذاتي وعنصر قطع الغيار (أو نصف معدل الصيانة) التي يشملها معدل الإيجار الشامل للخدمة. |
Hostile action/forced abandonment factor, means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element or (half) of the estimated maintenance rate of the wet lease rate to compensate the troop-contributing country for loss and damage. | UN | ١٢ - عامل العمل العدائي/التخلي القسري - يعني عاملا ينطبـق على كل فئة من معدلات الاكتفاء الذاتي وعلى عنصر قطع الغيار أو )نصف( معدل تكاليف الصيانة المقـدر لمعدل التأجير الشامل للخدمة لتعويض البلد المساهم بقوات عن فقدها أو تلفها. |
Hostile action/forced abandonment factor, means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element or (half) of the estimated maintenance rate of the wet lease rate to compensate the troop-contributing country for loss and damage. | UN | ١٢ - عامل العمل العدائي/التخلي القسري - يعني عاملا ينطبـق على كل فئة من معدلات الاكتفاء الذاتي وعلى عنصر قطع الغيار أو )نصف( معدل تكاليف الصيانة المقـدر لمعدل اﻹيجار الشامل للخدمة لتعويض البلد المساهم بقوات عن فقدها أو تلفها. |
Real GDP growth in Africa in 1992 was 1.5 per cent, or half of the region's population growth rate. | UN | ولقد وصل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في افريقيا في عام ١٩٩٢ إلى ١,٥ في المائة، أي نصف معدل نمو سكان المنطقة. |
Fifteen LLDCs, or half of all LLDCs, received less than 12 per cent of total LLDC inflows in 2007. | UN | وحصل خمسة عشر بلداً، أي نصف عدد البلدان النامية غير الساحلية، على أقل من 12 في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي إلى هذه البلدان في عام 2007. |
Twenty-one Member States, or half of the countries replying to the questionnaire, reported that they had such programmes, strategies or policies designed to improve environmental design and management. | UN | 32- وأفادت إحدى وعشرون دولة عضوا،() أي نصف البلدان التي ردّت على الاستبيان، بأن لديها برامج أو استراتيجيات أو سياسات تستهدف تحسين التصميم البيئي والإدارة البيئية. |
It says here he wants Henry or half of his value, which is 30 grand. | Open Subtitles | تقول الورقة انه يريد هنري او نصف قيمته والتي هي 30 الفا |