"or in practice" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو في الممارسة
        
    • أو الممارسة
        
    • أو من الناحية العملية
        
    • أو العرف
        
    • أو عمليا
        
    • أو على صعيد الممارسة
        
    • أو على مستوى الممارسة
        
    • أو من الممارسة
        
    • أو في الواقع
        
    • أو العملية
        
    • ولا في الممارسة
        
    • ولا من الناحية العملية
        
    • أو عملياً
        
    • أو بالممارسة
        
    • ولا في الواقع
        
    More than two thirds of the United Nations membership had abolished the death penalty in law or in practice. UN فقد قام أكثر من ثلثي أعضاء الأمم المتحدة بإلغاء عقوبة الإعدام من القانون أو في الممارسة العملية.
    There should be no discrimination in law or in practice in the treatment of different religions in violation of articles 18 and 26 of the Covenant. UN لا ينبغي أن يوجد في القانون أو في الممارسة تمييز في معاملة مختلف اﻷديان ينتهك المادتين ١٨ و ٢٦ من العهد.
    The provision of free or compulsory education, in legislation or in practice, could constitute one criterion. UN وتوفير التعليم المجاني أو الإلزامي في التشريع أو الممارسة يمكن أن يشكل أحد المعايير.
    12. The Committee is concerned that the guarantees contained in articles 7, 9 and 10 of the Covenant are not fully complied with either in law or in practice. UN ٢١- ومن دواعي قلق اللجنة عدم الامتثال تماما للضمانات المنصوص عليها في المواد ٧ و٩ و٠١ من العهد، سواء من الناحية القانونية أو من الناحية العملية.
    The rate at which States that retained the death penalty at the start of the quinquennium have abolished its use either in law or in practice is comparable with that of previous reporting periods, and may even be accelerating slightly. UN فمعدل إلغاء تطبيق عقوبة الإعدام قانونيا أو عمليا في الدول التي كانت تبقي عليها في بداية فترة السنوات الخمس يماثل معدل الفترات المشمولة بالتقارير السابقة، بل لعله أسرع منه بقليل.
    As to availability, the authors repeat that it is a criterion devoid of substance either in law or in practice. UN وفيما يتعلق بالتفرغ، فإن أصحاب البلاغ يكررون أن هذا المعيار خالٍ من الموضوعية إما بموجب القانون أو في الممارسة.
    Special measures for the advancement of certain groups are legitimate provided that they do not lead, in purpose or in practice, to the segregation of communities. UN وقالت إن التدابير الخاصة للنهوض بفئات معينة أمر مشروع شريطة ألا يؤدي ذلك من حيث القصد أو في الممارسة إلى فصل الجماعات.
    Although the international community as a whole is moving towards abolition of the death penalty in law or in practice, some Member States have continued to use the death penalty during the reporting period. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة العملية، فإن بعض الدول الأعضاء استمرت في استخدام عقوبة الإعدام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some 160 States have abolished or introduced a moratorium on the death penalty either in law or in practice, or have suspended executions. UN 5- ألغت 160 دولة عقوبة الإعدام أو أوقفت تنفيذها اختيارياً إما في القانون أو في الممارسة العملية، أو علقت عمليات الإعدام.
    He said that Tongan legislation offered the same protection of rights to disabled and non-disabled persons and that there was no discrimination in the law or in practice against disabled persons. UN فقال إن القوانين في تونغا توفر للأشخاص المعاقين والأشخاص غير المعاقين نفس الحقوق وإنه لا يوجد أي تمييز في القانون أو في الممارسة ضد الأشخاص المعاقين.
    The Committee is also concerned that individuals charged with administrative offences are not provided in law or in practice with sufficient access to independent legal counsel or to prompt presentation before a judge. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الأفراد المتهمين بجرائم إدارية لا يُسمح لهم في القانون أو الممارسة بأن يكونوا على اتصال كاف بمحام مستقل أو بأن يمثلوا بسرعة أمام القاضي.
    The present report contains information on the question of the death penalty, and reports that the international community as a whole is moving towards the abolition of the death penalty in law or in practice. UN يتضمَّن هذا التقرير معلومات عن مسألة عقوبة الإعدام وهو يفيد بأن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في إطار القانون أو الممارسة العملية.
    The Committee is also concerned that individuals charged with administrative offences are not provided in law or in practice with sufficient access to independent legal counsel or to prompt presentation before a judge. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الأفراد المتهمين بجرائم إدارية لا يُسمح لهم في القانون أو الممارسة بأن يكونوا على اتصال كاف بمحام مستقل أو بأن يمثلوا بسرعة أمام القاضي.
    85. In July 1999, the Special Rapporteur sent a questionnaire to all States which still retain the death penalty either in law or in practice. UN 85- وفي تموز/يوليه 1999، بعثت المقررة الخاصة باستبيان إلى جميع الدول التي ما زالت متمسكة بعقوبة الإعدام إما من الناحية القانونية أو من الناحية العملية.
    To date, no developments whatsoever, either in law or in practice, had been conveyed to the Office of ILO. UN ولم يجر حتى اﻵن إبلاغ مكتب المنظمة بأي تطورات في القانون أو على صعيد الممارسة.
    Convinced that any doctrine of superiority based on racial differentiation is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous, and that there is no justification for racial discrimination, in theory or in practice, anywhere, UN واقتناعا منها بأن أي مبدأ يقوم على الإحساس بالتفوق لفروق عرقية، هو مبدأ زائف من وجهة النظر العلمية ومحل للتنديد به أخلاقيا وغير عادل وخطير اجتماعيا، وبأنه ليس ثمة مبرر للتمييز العنصري، سواء كان نظريا أو على مستوى الممارسة في أي مكان،
    91. More than half of the countries in the world have now abolished the death penalty either in law or in practice. UN 91- قام أكثر من نصف بلدان العالم بإلغاء عقوبة الإعدام سواء من القوانين أو من الممارسة.
    It may be noted that more than 100 countries have so far abolished the death penalty either by law or in practice. UN وجدير بالملاحظة أن أكثر من 100 بلد قد ألغى حتى الآن عقوبة الإعدام إما إلغاءً قانونيا أو في الواقع العملي.
    There is no restriction whatsoever, either legal or in practice. UN ولا يفرض أي قيد من الناحية القانونية أو العملية.
    15.6 There is nothing in the laws or in practice, that prohibits women from bringing civil suits or participate in any legal proceedings. UN 15-6 لا يوجد في القانون ولا في الممارسة ما يحظر على المرء إقامة دعوى مدنية أو المشاركة في أي إجراء قانوني.
    146. In Hungary, there is no difference in teaching boys and girls either based on the effective legal regulations or in practice. UN 146- لا يوجد اختلاف في هنغاريا بين تدريس البنين والبنات لا على أساس اللوائح القانونية الفعالة ولا من الناحية العملية.
    The right to peaceful assembly is fully guaranteed in Armenia, and there are no impediments imposed legally or in practice for the exercise of this right. UN فحق التجمع السلمي مكفول بالكامل في أرمينيا، وليس هناك من عقبات مفروضة قانوناً أو عملياً تعترض سبيل ممارسة هذا الحق.
    4. Approximately 150 of the 193 Member States of the United Nations have abolished the death penalty or introduced a moratorium, either in law or in practice. UN 4- هناك نحو 150 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، البالغ عددها 193 دولة، ألغت عقوبة الإعدام أو أوقفت تنفيذها اختيارياً إمّا بسَن قانونٍ أو بالممارسة.
    164. There are no conditions or restrictions, either in legislation or in practice, on the right of trade unions to operate without hindrance. UN 164- ولا توجد شروط أو قيود، لا في التشريعات ولا في الواقع العملي، على حق النقابات في العمل دون معوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus