"or in-kind" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو عينية
        
    • أو العينية
        
    • أو العيني
        
    • وعينية
        
    • أو عيني
        
    • أو عينيا
        
    • أو عينياً
        
    There have also been a number of countries that have contributed either directly or in-kind to the Vienna Convention Trust Fund (VCTF). UN وهناك أيضاً عدد من البلدان التي ساهمت إما بصورة مباشرة أو عينية في الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا.
    Encourages parties and other stakeholders to make financial and/or in-kind contributions: UN يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم مساهمات مالية و/أو عينية:
    The number of states reporting the provision of financial or in-kind contributions for implementation of the CCM has increased significantly since the 2MSP. UN وقد زاد بصورة ملحوظة عدد الدول المبلغة عن تقديم مساعدة مالية أو عينية لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    A number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. UN وقد أعرب عدد من البلدان اﻷخرى عن الاهتمام بدعم اﻷنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية.
    However, a number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. UN ومع ذلك، فقد أعرب عدد من البلدان الأخرى عن الاهتمام بدعم الأنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية.
    No financial or in-kind contributions have been forthcoming to enable the Secretariat to meet the request of the Conference of the Parties. UN 2 - لم ترد مساهمات مالية أو عينية لتمكين الأمانة من تلبية طلب مؤتمر الأطراف.
    8. Calls upon States and others to make financial or in-kind contributions to support the preparation of the study referred to in the preceding paragraph; UN 8- يدعو الدول وغيرها إلى أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لدعم إعداد الدراسة المشار إليها في الفقرة السابقة؛
    Turkey supported the Director-General’s policy of encouraging the strengthening of field representation, provided that the host country offered financial or in-kind contributions. UN وأعرب عن تأييد تركيا لسياسة المدير العام التي تشجع تعزيز التمثيل الميداني، شريطة أن يقدم البلد المضيف مساهات مالية أو عينية.
    Applicants are encouraged to demonstrate a contribution to the project, either financial or in-kind, and to seek support from other sources, such as State and local governments and the private sector. UN ويتم تشجيع مقدمي الطلبات على تقديم مساهمة في المشروع إما مالية أو عينية والتماس الدعم من مصادر أخرى كالولاية والحكومات المحلية والقطاع الخاص.
    Governments have provided the main sources of funding to implement the recommendations of UNISPACE III through cash or in-kind contributions. UN 206- لقد وفرت الحكومات مصادر التمويل الرئيسية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال مساهمات نقدية أو عينية.
    9. Calls upon all Parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or in-kind contributions to the implementation of activities under the relevant programmes relating to sustainable ship recycling; UN 9 - يناشد جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين القادرين على تقديم مساعدات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة التي تتم بموجب البرامج ذات الصلة بإعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة أن تفعل ذلك؛
    A strategy for fund-raising is being followed and includes reaching out to key user and stakeholder agencies to seek financial or in-kind contributions. UN ويجري اتباع استراتيجية لجمع الأموال تشتمل على الاتصال بالوكالات الرئيسية المُستخدِمة للبرنامج أو صاحبة المصلحة فيه سعياً للحصول على تبرعات مالية أو عينية.
    The number of States providing financial or in-kind contributions for implementation of the CCM, in line with Actions #37-42 has increased significantly since the 2MSP. UN ومنذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، زاد عدد الدول المقدمة للمساعدة المالية أو العينية زيادة ملحوظة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، وفقاً للإجراءات من رقم 37 إلى رقم 42.
    38. Evaluation lessons can provide guidance on when to use cash, " near cash " or in-kind. UN 38 - ويمكن أن توفر دروس التقييم توجيها بشأن وقت استخدام الصكوك " النقدية الميسرة " أو العينية.
    9. In its decision 96/39, the Executive Board approved a revision to Financial Regulation 2.2 C (iii), expanding the definition of " contribution " to include in cash or in-kind assistance provided by a non-governmental source. UN ٩ - أقر المجلس التنفيذي في مقرره ٩٦/٣٩ تنقيحا للبند ٢-٢ جيم ' ٣ ' من النظام المالي يوسع تعريف " التبرع " ليشمل المساعدة النقدية أو العينية المقدمة من مصدر غير حكومي.
    5. Expresses its appreciation to Member States for supporting the technical assistance activities of the Centre by providing financial or in-kind contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء على دعم أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المركز، وذلك بتقديم الاسهامات المالية أو العينية إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The first is the category in which organizations get little or no substantial financial or in-kind assistance from the host countries. UN 21- الفئة الأولى هي فئة المنظمات التي لا تتلقى إلا القليل أو لا تتلقى كثيراً من المساعدة المالية أو العينية من البلدان المضيفة.
    During fiscal year 1993/94, funding was provided to 41 groups across the province to assist them in areas of financial and/or in-kind support. UN وخلال السنة المالية ٣٩٩١-٤٩٩١، تم تمويل ١٤ مجموعة في سائر أنحاء المقاطعة لمساعدتها في مجالات الدعم المالي و/أو العيني.
    She called for Parties to consider making financial or in-kind contributions to facilitate the programme's development and implementation. UN ودعت الأطراف إلى النظر في تقديم مساهمات مالية وعينية لتيسير وضع البرنامج وتنفيذه.
    To an increasing extent these services will be provided against cost-covering fees (either monetary contribution or in-kind) except initial training for school leavers which would remain free of charge as a matter of principle. UN وبصورة موسعة ستُقدَّم هذه الخدمات مقابل رسوم لتغطية التكاليف (سواء باشتراك نقدي أو عيني) فيما عدا التدريب الأولي لتاركي المدرسة الذي سيظل مجانيا كمسألة مبدأ.
    6. Calls upon all Parties and organizations in a position to do so to make financial or in-kind contributions for the organization of such training seminars. UN 6- يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك، أن تساهم ماليا أو عينيا في تنظيم مثل هذه الحلقات العلمية التدريبية.
    3. Invites Parties, as well as Governments of States not Parties to the Convention, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to provide financial and/or in-kind support to ensure the effective implementation of the comprehensive communication strategy, including financial and/or in-kind support for translation services for wider and balanced dissemination of media and outreach materials; UN 3- يدعو الأطراف، وكذلك حكومات الدول الأطراف في الاتفاقية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم دعم مالي أو دعم عيني أو كليهما لضمان تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة تنفيذاً فعالاً، بما في ذلك دعم خدمات الترجمة التحريرية مالياً و/أو عينياً من أجل نشر المواد الإعلامية ومواد التوعية على نطاق واسع وبصورة متوازنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus