"or institution" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو مؤسسة
        
    • أو المؤسسة
        
    • أو المؤسسات
        
    • أو مؤسسات
        
    • أو إلى المؤسسة
        
    • أو إنشاء مؤسسة
        
    • أم مؤسسة
        
    Any individual or institution anywhere in the world may access the Audiovisual Library free of charge via the Internet. UN فبإمكان أي فرد أو مؤسسة في أي مكان من العالم أن يستفيد بالمجان من المكتبة عبر الإنترنت.
    Special forces and intelligence agencies must constantly be kept in check and made accountable to a high-level committee or institution. UN ويجب أن تخضع القوات الخاصة وأجهزة المخابرات لمراقبة دائمة وأن تكون مسؤولة أمام لجنة أو مؤسسة رفيعة المستوى.
    Any individual or institution anywhere in the world may access the Library free of charge on the Internet. UN فبإمكان أي فرد أو مؤسسة في أي مكان من العالم أن يستفيد بالمجان من المكتبة في الإنترنت.
    An application of this type may be made against the official or authority or institution responsible for the entity that either orders or commits the violation, against the executive agent. UN ويقَدم هذا الطعن ضد الموظف أو السلطة أو المؤسسة المسؤولة عن الكيان أو التي تأمر بالانتهاك أو ترتكبه، وضد العامل المنفذ.
    Any individual or institution anywhere in the world may access the Library free of charge via the Internet. UN وتتاح الإمكانية لأي فرد أو مؤسسة في أي مكان في العالم للوصول إلى المكتبة مجاناً عبر شبكة الإنترنت.
    The Ombudsman may at any time inspect any state body or institution that restricts personal freedom, such as psychiatric institutions. UN ولأمين المظالم أن يجري في أي وقت تفتيشاً لأي هيئة أو مؤسسة حكومية تقّيد الحرية الشخصية، مثل مؤسسات الطب النفسي.
    He emphasized that the Committee was enquiring about the State party's position on the matter, not that of a particular ministry or institution. UN وشدَّد على أن اللجنة تستفسر عن موقف الدولة الطرف بشأن هذه المسألة، لا عن موقف وزارة أو مؤسسة بعينها.
    The right to security of person and protection against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by a group or institution UN الحق في الأمن الشخصي وفي الحماية من العنف أو الأذى البدني الذي قد يصدر عن أي موظف أو جماعة أو مؤسسة
    :: There is still no international mechanism or institution for debt restructuring and orderly debt work-out. UN :: وما زالت لا توجد آلية أو مؤسسة دولية لإعادة هيكلة الديون وإيجاد مخرج منها بطريقة منظمة.
    His Government supported any instrument or institution that could help to create an atmosphere conducive to peace and justice. UN كما أن حكومته تؤيد أي صك أو مؤسسة تساعد في تهيئة أجواء مؤاتية للسلم والعدالة.
    Upon birth of the child, the mother is allowed a period of time to decide whether to keep the child, or to place it with a family or institution. UN ولدى ولادة الطفل تمنح المرأة مهلة للتفكير سواء للاستمرار في حضانة الطفل، أو وضعه لدى أسرة أو مؤسسة.
    Free rider: An individual or institution that benefits from actions by others for the common good without contributing. UN المستفيد بالمجان: فرد أو مؤسسة يستفيد من اﻹجراءات التي يتخذها اﻵخرون من أجل المنفعة المشتركة دون اﻹسهام فيها.
    The child concerned is then committed either to the care of a person or institution fit for that purpose or to the supervision of a social welfare officer. UN وبعد ذلك يوضع الطفل المعني إمّا تحت رعاية شخص أو مؤسسة مؤهلة للغرض أو تحت إشراف موظف مسؤول عن الرعاية الاجتماعية.
    No State entity or institution may engage in housing programmes without planning and coordination by INVUR. UN ولا يجوز أن ينخرط أي كيان حكومي أو مؤسسة حكومية في برامج إسكان بدون التخطيط والتنسيق مع المعهد.
    However, no system or institution is perfect, and there is always room for improvement. UN ولكن لا توجد أي منظومة أو مؤسسة تبلغ حد الكمال، وهناك دائما مجال للتحسين.
    confidentiality agreements for all personnel which prohibit communicating any matter related to an investigation with any person or institution not involved in the investigation unless authorised to do so by the Secretary-General. UN :: اتفاقات السرية لجميع الموظفين، هذه الاتفاقات التي تحظر إرسال أي مادة تتصل بتحقيق مع أي شخص أو مؤسسة لا علاقة لهما بالتحقيق ما لم يأذن بذلك الأمين العام؛
    The enterprise or institution shall try to satisfy reasonable demands by the workers. UN ويحاول المشروع أو المؤسسة تلبية الطلبات المعقولة المقدمة من العمال.
    The Institute then works out a budget estimate for the respective training activity, which can be used as a basis by the requesting agency, department or institution to secure funding. UN ويضع المعهد بعد ذلك تقديرات الميزانية للنشاط التدريبي لكل بلد والتي يمكن أن تُستخدم كأساس تستند إليه الوكالة أو الإدارة أو المؤسسة مقدمة الطلب للحصول على التمويل.
    UNITAR then works out a budget estimate for the respective training activity which can be used as a basis by the requesting agency, department or institution to secure funding. UN ويضع المعهد بعد ذلك تقديرات الميزانية للنشاط التدريبي لكل بلد يمكن أن تُستخدم كأساس تستند إليه الوكالة أو الإدارة أو المؤسسة مقدمة طلب الحصول على تمويل.
    Moreover, tutors are obliged to pay particular attention to a school's or institution's compliance with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الموجه ملزم بأن يهتم بوجه خاص بمدى امتثال المدارس أو المؤسسات ﻷحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    On Thursday, before the United States Congress, the idea was put forward of a world military dictatorship under the exclusive rule of force, irrespective of any international law or institution. UN في يوم الخميس رسمت أمام كونغرس الولايات المتحدة فكرة ديكتاتورية عسكرية عالمية تراعاها القوة وحدها بلا قوانين أو مؤسسات دولية من أي نوع.
    The Ombudsman investigates claims of human rights violations, immediately issues findings and conclusions and informs the competent official or institution of its reports or requests. UN ويحقق أمين المظالم في ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان، ويُصدر عقب ذلك مباشرة نتائجه وتوصياته ويقدم تقاريره أو طلباته إلى المسؤول المختص أو إلى المؤسسة المختصة.
    A unified national mechanism or institution might be necessary. UN وربما تكون هناك حاجة إلى وضع آلية أو إنشاء مؤسسة وطنية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus