"or intended" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو يقصد
        
    • أو المقصود
        
    • أو كان يعتزم
        
    • أو تعتزم
        
    • أو موجهة
        
    • أو يعتزم استخدامها
        
    • أو يُخطَّط
        
    • أو التي كان يعتزم
        
    • أو المعتزم
        
    • أو تهدف
        
    • أو كان معدة
        
    • أو كان مقصودا
        
    • أو كان يقصد
        
    • أو مخصصة
        
    • أو المقصودة
        
    (iii) The movement of instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `٣` حركة اﻷدوات التي استخدمت أو يقصد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛
    Consequently, the Act currently applies to space activities occurring or intended to occur above 100-km in altitude. UN وبالتالي ينطبق قانون الفضاء حاليا على الأنشطة الفضائية التي تحدث أو يقصد بها أن تحدث على ارتفاع يتجاوز 100 كم.
    (iii) The movement of instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `٣` حركة الوسائل المستخدمة أو المقصود استخدامها في ارتكاب هذه الجرائم ؛
    (b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in offences covered by this Convention. UN )ب( الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الوسائط المستخدمة أو كان يعتزم استخدامها في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية .
    She asked whether the State party had taken, or intended to take, any measures to ensure the proper functioning of the relevant mechanism. UN وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير أو تعتزم اتخاذها، لتكفل العمل السليم للآلية المختصة.
    Since terrorist acts are placed in the same category as organized crime, funds suspected of coming from acts of terrorism or intended for use in committing such acts can, as with instances of money-laundering, be declared suspicious. UN ونظرا لأن الأعمال الإرهابية مستوعبة في الأنشطة الإجرامية المنظمة، تكون الأموال المشتبه في أنها متأتية من تلك الأعمال أو موجهة إليها، كما هو الحال في مجال غسيل الأموال، موضعا للشبهات.
    (ii) Used or intended to be used by the grantor for personal, family or household purposes is treated as consumer goods; and UN `2` التي يستخدمها المانح أو يعتزم استخدامها لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية تُعامل معاملة السلع الاستهلاكية؛
    For instance, under article 17, paragraph 2, the normal legal proceedings of a State might be determined to be unfair or intended to shield the criminal. UN وعلى سبيل المثال، يمكن بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ تقرير أن اﻹجراءات القانونية العادية لدولة ما غير عادلة أو يقصد بها حماية المجرم.
    This is meant to guard against the country being used as a transit route for weapons or any other illegal acts that are likely or intended to perpetuate a climate of insecurity in the Democratic Republic of the Congo. UN ويعني هذا منع استخدام البلد كمعبر لتمرير الأسلحة أو القيام بأي أعمال غير مشروعة أخرى من المحتمل أن تؤدي إلى استدامة مناخ الانعدام الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو يقصد بها ذلك.
    At best, the alleged victims have to endure harassment or intimidation or are subjected to judicial proceedings designed to put an end to their cooperation with United Nations human rights bodies, or intended as reprisals against such cooperation. UN وفي أفضل الأحوال، يعاني الأشخاص الذين يدعون أنهم ضحايا من المضايقة أو التخويف أو يتعرضون لإجراءات قضائية تستهدف وضع حدٍ لتعاونهم مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أو يقصد بها الانتقام منهم جزاء تعاونهم.
    (iii) The movement of instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `٣` حركة الوسائل المستخدمة أو المقصود استخدامها في ارتكاب هذه الجرائم ؛
    DERIVED FROM, USED IN or intended FOR USE IN ILLICIT UN الاتجــار غيـر المشــروع بالمخدرات أو المستخدمة أو المقصود
    (b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in offences covered by this Convention. UN )ب( الممتلكات أو المعدات أو الوسائط اﻷخرى المستخدمة أو كان يعتزم استخدامها في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية .
    (b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in an offence established in article(s) [...] [alternatively: in an offence covered by this Convention]. UN )ب( الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الوسائط المستخدمة ، أو كان يعتزم استخدامها ، في ارتكاب جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : جرم مشمول بهذه الاتفاقية[
    He asked whether the State party had compensated or intended to compensate the victims. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد عوضت الضحايا أو تعتزم تعويضهم.
    The proposed law on Suppression of Terrorist Financing will incorporate provisions dealing with freezing of funds and assets suspected of being or intended for use in support of terrorism in the Terrorist Financing Convention. UN 1-4 سيشتمل القانون المقترح لقمع تمويل الإرهاب على الأحكام الواردة في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي تعالج تجميد الأموال والأصول المشتبه في أنها مكرسة أو موجهة لدعم الإرهاب.
    The proposal regarding the introduction of special legislation to freeze funds derived from legitimate sources but used or intended to be used in carrying out terrorist activities should be supported. UN وينبغي تأييد الاقتراح الداعي إلى سن تشريع خاص لتجميد الأموال المستمدة من مصادر مشروعة ولكنها تستخدم لتنفيذ أنشطة إرهابية أو يعتزم استخدامها في أنشطة من هذا القبيل.
    77. " Racial segregation " shall constitute any act, committed or intended, which leads to compulsory separation, differentiation or disassociation of persons based on their race, ethnicity or skin colour. UN 77- ويعني " الفصل العنصري " أي فعل، يُرتكَب أو يُخطَّط لارتكابه، يؤدي إلى الفصل أو التفرقة أو المفاضَلة بين الأشخاص بسبب الأصل العرقي أو الإثني أو لون البشرة.
    empowering a Court, where a person has been convicted of a terrorist offence to order the forfeiture of property used or intended for use in the commission of a crime or is unlawfully in a person's possession; UN :: تمكين المحكمة، حيثما أُدين شخص ما في جريمة إرهابية من أن تأمر بالاستيلاء على الممتلكات المستخدمة أو التي كان يعتزم استخدامها في ارتكاب الجريمة أو الموجودة بصورة غير مشروعة في حيازة ذلك الشخص؛
    (a) The organization's actual or intended use of these indicators. UN (أ) استعمال المنظمة الفعلي أو المعتزم لهذه المؤشرات.
    An examination of the work authorizations indicates that some activities were specifically carried out for safety purposes, while other tasks appear to be normal maintenance or intended for the provision of water to military camps. UN 335- ويتضح من فحص رُخص العمل أن بعض الأنشطة أُنجزت خصيصاً لأغراض أمنية في حين هناك أعمال أخرى تدخل، فيما يبدو، ضمن الأعمال العادية للصيانة أو تهدف الى تزويد المخيمات العسكرية بالمياه.
    These measures are applicable not only to property used or intended to be used in the commission of a terrorist offence but also to the proceeds derived from such property and to any obligation to pay a sum of money corresponding to the value of the property in question. UN ولا تسري هذه التدابير على ممتلكات استخدمت أو كان معدة لاستخدامها في ارتكاب الجريمة الإرهابية فحسب، بل إنها تسري حتى على العائدات المتأتية من هذه الممتلكات وعلى كل التزام بدفع مبلغ نقدي مطابق لقيمة الممتلكات المذكورة.
    (b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in offences set forth in article 1. UN )ب( الممتلكات أو المعدات أو غير ذلك من اﻷدوات التي استخدمت أو كان مقصودا استخدامها في ارتكاب الجرائم المذكورة في المادة ١.
    were, or intended to be, used for, in connection with, the offence; or UN (أ) استعملت في الجريمة أو كان يقصد استعمالها فيها؛
    The team also supervised the destruction of the dies and molds at Taji used or intended for use in proscribed missile activities. UN كما أشرف الفريق على تدمير قوالب التشكيل بالطرق والسبك الموجودة في التاجي والتي كانت مستخدمة، أو مخصصة للاستخدام في أنشطة القذائف المحظورة .
    (b) Outcome: Actual or intended changes in development conditions that an intervention(s) seeks to support. UN (ب) النتيجة: هي التغيرات الفعلية أو المقصودة التي تطرأ على ظروف التنمية والتي يسعى النشاط (أو الأنشطة) إلى دعمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus