"or internal violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو العنف الداخلي
        
    The report does not cover cases when people go missing as a result of other situations, for example, natural disasters or internal violence or disturbances. UN ولا يشمل هذا التقرير الحالات التي يُفقد فيها الناس نتيجة حالات أخرى، منها، على سبيل المثال، الكوارث الطبيعية أو العنف الداخلي أو الاضطرابات الداخلية.
    The report does not cover cases when people go missing as a result of other situations, for example, natural disasters or internal violence or disturbances. UN ولا يشمل هذا التقرير الحالات التي يُفقد فيها الناس نتيجة حالات أخرى، منها، على سبيل المثال، الكوارث الطبيعية أو العنف الداخلي أو الاضطرابات الداخلية.
    The Government of Georgia, in accordance with the guiding principles elaborated by ICRC, aims to prevent persons from going missing, to provide aid in the search for and the tracing of missing persons in the context of armed conflict or internal violence and to protect the rights and interests of missing persons and their relatives. UN وتهدف حكومة جورجيا، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة الصليب الأحمر الدولية، إلى الحيلولة دون فقدان الأشخاص وإلى تقديم المساعدة في البحث عن الأشخاص المفقودين في سياق النزاعات المسلحة أو العنف الداخلي واقتفاء أثرهم؛ وحماية حقوق ومصالح الأشخاص المفقودين وأقاربهم.
    14. The International Committee of the Red Cross (ICRC) stated that it has launched major initiatives to resolve the problem of persons missing as a result of armed conflict or internal violence and to assist their families. UN 14- صرحت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بأنها اتخذت مبادرات رئيسية لحل مشكلة الأشخاص المفقودين الناتجة عن النزاع المسلح أو العنف الداخلي ولمساعدة أسرهم.
    The Meeting noted the continued relevance of international humanitarian law to the appropriate functioning of criminal justice systems, especially when those systems were called upon to confront complex forms of criminal activity, such as organized crime or acts of terrorism when arising or committed in situations of armed conflict or internal violence. UN 39- ولاحظ الاجتماع أن القانون الإنساني الدولي لا يزال وثيق الصلة بسير نُظم العدالة الجنائية على نحو مناسب، وخصوصا عند اللجوء إلى تلك النُظم لأجل مواجهة أشكال معقّدة من النشاط الإجرامي، مثل الجريمة المنظمة أو الأعمال الإرهابية حين تنشأ أو تُرتكب في حالات النـزاع المسلّح أو العنف الداخلي.
    11. OHCHR participated actively in the consultative process culminating in the international conference entitled " The Missing - Action to resolve the problem of people unaccounted for as a result of armed conflict or internal violence and to assist their families " , organized by the International Committee of the Red Cross (ICRC) from 19 to 21 February 2003. UN 11- وشاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بنشاط في العملية الاستشارية التي تكللت بعقد المؤتمر الدولي المعنون " المفقودون - العمل على حل مشكلة غير المعروف مصيرهم نتيجة النزاع المسلح أو العنف الداخلي ومساعدة أسرهم " ، الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير 2003.
    Bearing in mind the operational best practices regarding the management of human remains and information on the dead contained in the report of the International Committee of the Red Cross entitled The Missing and their Families: Action to resolve the problem of people unaccounted for as a result of armed conflict or internal violence and to assist their families (03/IC/10), UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار أفضل الممارسات العملية فيما يتعلق بالتصرف في رفات البشر والمعلومات المتعلقة بالأموات الواردة في تقرير لجنة الصليب الأحمر الدولية المعنون " المفقودون وأسرهم: العمل على حل مشكلة غير المعروف مصيرهم نتيجة للنزاع المسلح أو العنف الداخلي ومساعدة أسرهم " (03/IC/10)،
    Bearing in mind the operational best practices regarding the management of human remains and information on the dead contained in the report of the International Committee of the Red Cross entitled The Missing and their Families: Action to resolve the problem of people unaccounted for as a result of armed conflict or internal violence and to assist their families (03/IC/10), UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار أفضل الممارسات العملية فيما يتعلق بالتصرف في رفات البشر والمعلومات المتعلقة بالأموات الواردة في تقرير لجنة الصليب الأحمر الدولية المعنون " المفقودون وأسرهم: العمل على حل مشكلة غير المعروف مصيرهم نتيجة للنزاع المسلح أو العنف الداخلي ومساعدة أسرهم " (03/IC/10)،
    In addition to last year's publications, ICRC published a legal, ethical and practical guide relating to the use of DNA and the identification of human remains in contexts of armed conflict or internal violence at the end of 2005. UN وبالإضافة إلى منشورات العام الماضي، أصدرت اللجنة قرب نهاية عام 2005 دليلا قانونيا وأخلاقيا وعمليا عن استخدام الحمض الخلوي النووي (DNA) وتحديد هوية الأشلاء البشرية في سياق الصراع المسلح أو العنف الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus