"or investments" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الاستثمارات
        
    • أو استثمارات
        
    • أو الاستثمار
        
    Policies are needed to support technology transfer that facilitates remittances or investments by making such transfers less costly. UN ويلزم اتباع سياسات لدعم نقل التكنولوجيا الذي ييّسر التحويلات أو الاستثمارات بجعل هذه التحويلات أقل تكلفة.
    Nor will improved trade or investments alone be successful. UN كما لن يجدي أيضا تحسّن التجارة أو الاستثمارات نفعا في ذلك.
    The Board acknowledged that the statement of internal control had concluded that there were no material issues or significant control matters that had an impact on the Fund's operations or investments during the year. UN وأقر المجلس بأن بيان الرقابة الداخلية قد خلص إلى عدم وجود أي مسائل جوهرية أو مسائل هامة متعلقة بالرقابة تؤثر على عمليات الصندوق أو الاستثمارات خلال السنة.
    Finally, they must declare their personal and familial assets to make transparent any properties or investments acquired beyond their means. UN وأخيرا، يجب أن يعلنوا عن ممتلكاتهم الشخصية والعائلية لتتضح بسهولة أي ممتلكات أو استثمارات اكتسبوها تتجاوز إمكاناتهم.
    While national capacities for conflict management are crucial elements to sustain peace, a lack of awareness or investments to nurture these capacities can undercut the overall potential of mediation. UN فبينما تمثل القدرات الوطنية الخاصة بإدارة النـزاعات عناصر حاسمة للحفاظ على السلام، فإن عدم وجود وعي أو استثمارات لتعزيز تلك القدرات يمكن أن يحد من الإمكانيات العامة للوساطة.
    Investigations by the Government of Nigeria have found no conclusive proof of any funds, economic assets or investments made by Charles Taylor in Nigeria. UN ولم تفض التحريات التي أجرتها حكومة نيجيريا إلى أي دليل دامغ بوجود أية أموال أو أصول اقتصادية أو استثمارات تعود إلى تشارلز تايلور في نيجيريا.
    Its purpose is to prohibit the carrying out of acts that affect trade or investments when said acts are the consequence of the extraterritorial effects of foreign statutes. UN ويسعى هذا القانون إلى حظر تنفيذ التدابير التي تمس حرية التجارة أو الاستثمار وتتجاوز آثارها حدود الدول التي فرضتها.
    The obligations imposed by these agreements fall almost entirely on host countries and occasionally on home countries, but rarely on investors or investments. UN والالتزامات المفروضة بموجب هذه الاتفاقات تقع بشكل كامل تقريباً على عاتق البلدان المضيفة، ومن حين لآخر على عاتق بلدان المنشأ ولكنها نادراً ما تقع على عاتق المستثمرين أو الاستثمارات.
    Policies are needed to support technology transfer that facilitates remittances or investments by making such transfers less costly. UN ومن الضروري اعتماد سياساتٍ تدعم نقل التكنولوجيا التي تيسِّر إجراء التحويلات أو الاستثمارات من خلال جعل عمليات التحويل هذه أقل تكلفة.
    Information on these transactions or investments is generally not made available by companies although the Commission, in one of its decisions, called for the provision of more information in this regard. UN والمعلومات المتصلة بهذه الصفقات أو الاستثمارات لا يُفصح عنها عموما من جانب الشركات، وذلك رغم أن اللجنة قد طالبت في أحد قراراتها بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    Another reason is that available information on domestic or international flows of goods and services usually do not specify transfers of, or investments related to, ESTs. UN وثمة سبب آخر يرجع إلى أن المعلومات المتوفرة عن التدفقات المحلية والدولية للسلع والخدمات لا تتضمن عادة تحديد عمليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا أو الاستثمارات المتصلة بهذه التكنولوجيات.
    I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... Open Subtitles أريدكَ أن تأتي إليّ طلباً للنصيحة، و إن لم تتوفّر لديّ النصيحة كما في الغرام أو الاستثمارات...
    Discrimination against indigenous peoples is often reflected in insufficient funds or investments for economic growth, lack of resources for social and cultural services, and national priorities which lie elsewhere than in the area of indigenous development. UN وكثيراً ما يظهر التمييز ضد الشعوب الأصلية في عدم توفير الأموال أو الاستثمارات الكافية للنمو الاقتصادي، ونقص الموارد المتاحة للخدمات الاجتماعية والثقافية، وتوجيه الأولويات الوطنية نحو مجالات أخرى غير التنمية المحلية.
    UNEP will promote adaptive management, participatory decisionmaking and sustainable financing through payments or investments for ecosystem services to address the drivers of ecosystem change that reverse degradation and increase ecosystem resilience. UN وسوف يشجع اليونيب الإدارة التكيُّفية، واتخاذ القرارات بصورة تشاركية، والتمويل المستدام بواسطة المدفوعات أو الاستثمارات في خدمات النظام الإيكولوجي، لمعالجة القوى الدافعة لتغيير النظام الإيكولوجي، التي تعكس اتجاه انحطاط النظام الإيكولوجي وتزيد متانته.
    They informed the Panel that they were unable to find conclusive evidence of any funds, economic assets or investments made by Mr. Taylor in Nigeria. UN وأحاطت الفريق علما بعدم تمكّنها من الوصول إلى دليل دامغ على وجود أية أموال أو أصول اقتصادية أو استثمارات يمتلكها السيد تايلور في نيجيريا.
    The Panel developed an analytical framework for dealing with claims based on contracts or investments. UN ١٢- واستنبط الفريق إطاراً تحليلياً لمعالجة المطالبات المستندة إلى عقود أو استثمارات.
    Such orders may entail forfeiture of such property, divesting of interest of the convicted person in any enterprise, dissolution of any enterprise or restriction on future activities or investments of a person convicted. UN وقد تستتبع تلك الأوامر مصادرة أي ممتلكات من هذا القبيل أو تجريد الشخص المدان من أي حقوق له في أي مؤسسة أو حل أي مؤسسة أو منع الشخص المدان من مزاولة أي أنشطة أو استثمارات مستقبلا.
    UNEP will promote adaptive management, participatory decision-making and sustainable financing through payments or investments for ecosystem services to address the drivers of ecosystem change that reverse degradation and increase ecosystem resilience. UN وسيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهج الإدارة التكييفية، والتشارك في اتخاذ القرارات، والتمويل المستدام، بواسطة مدفوعات أو استثمارات لصالح الخدمات البيئية، من أجل معالجة العوامل المحركة للتغير في النظم الإيكولوجية، التي تعكس حركة التدهور وتزيد مرونة النظام الإيكولوجي.
    The Central Bank has circulated the following decisions to all banks operating in the State. These decisions relate to the investigation and freezing of any accounts, deposits or investments that belong to terrorist individuals or organizations, terrorist entities or persons who have helped terrorists. UN وقد قام المصرف المركزي بإصدار القرارات التالية أدناه إلى كافة البنوك العاملة في الدولة والمتعلقة بالبحث عن وتجميد أية حسابات أو ودائع أو استثمارات بأسماء أشخاص إرهابيين أو منظمات أو كيانات إرهابية أو أشخاصا ساعدوا الإرهابيين:
    UNEP will promote adaptive management, participatory decision-making and sustainable financing through payments or investments for ecosystem services to address the drivers of ecosystem change that reverse degradation and increase ecosystem resilience. UN وسيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهج الإدارة التكييفية، والتشارك في اتخاذ القرارات، والتمويل المستدام، بواسطة مدفوعات أو استثمارات لصالح الخدمات البيئية، من أجل معالجة العوامل المحركة للتغير في النظم الإيكولوجية، التي تعكس حركة التدهور وتزيد مرونة النظام الإيكولوجي.
    [Total number of those affected x annual per capita productivity x proportionate yield value of savings or investments x number of years [1940-1995] = 4 billion Libyan dinars] UN * ]اجمالـي عــدد المتضررين x انتاجية الفرد السنوية x نسبة عائد قيمة الادخار أو الاستثمار x عدد السنوات ]١٩٤٠-١٩٩٥[ = ٤ مليار دينار ليبي[*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus