Slash-and-burn agriculture is still practised in developing countries but the fallow period has been shortened to eight years or less in the Sudan and elsewhere and the large circles have shrunk with declining tree resources. Hand hoeing | UN | وما زالت الزراعة القائمة على القطع والحرق تمارس في البلدان النامية لكن مع تخفيض فترة الإراحة إلى ثمانية أعوام أو أقل في السودان وأنحاء أخرى وتضاؤل مساحة الدوائر الكبيرة مع تدهور موارد الأشجار. |
Low-income $610 or less in 1990 | UN | الدخل المنخفض: ٦١٠ دولارات أو أقل في عام ١٩٩٠ |
129. The SPT recognises that generally initial custody lasts for 96 hours or less in Benin. | UN | 129- وتدرك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن مدة الاحتجاز الأولي تبلغ، بوجه عام، 96 ساعة أو أقل في بنن. |
Fertility rates are below 20 per 1,000 women in the majority of developed countries and are as low as 5 or less in Japan, Slovenia and a few Western European countries. | UN | وتقل معدلات الخصوبة عن 20 مولودا لكل 000 1 امرأة في أغلبية البلدان المتقدمة بل تصل في انخفاضها إلى 5 مواليد أو أقل في سلوفينيا واليابان وعدد قليل من بلدان أوروبا الغربية. |
Asian countries that have experienced wars in the recent past or are currently in the midst of hostilities and civil unrest have much higher mortality levels than their neighbours: for instance, life expectancy is only 45.5 years in Afghanistan, and 53 years or less in Cambodia and Yemen. | UN | وتتسم مستويات الوفيات في البلدان اﻵسيوية التي شهدت حروبا في الماضي القريب أو التي تشهد حاليا أعمالا حربية واضطرابات مدنية بأنها أعلى مما هي عليه من جاراتها. فالعمر المتوقع هو ٤٥,٥ سنة فقط في أفغانستان و ٥٣ سنة أو أقل في كمبوديا واليمن. |
Such households account for 16 per cent or less in Cyprus, Egypt, Islamic Republic of Iran, Morocco, the Syrian Arab Republic and Tunisia. | UN | وتشكل هذه اﻷسر المعيشية ١٦ في المائة أو أقل في جمهورية إيران اﻹسلامية، وتونس، والجمهورية العربية السورية، ومصر، والمغرب، وقبرص. |
In 1994, reported pledges following 16 appeals ranged from 33 per cent or less in 5 of the appeals, between one third and one half in another 5, to more than 50 per cent in the other 6. | UN | ففي عام ١٩٩٤تراوحت التبرعات المعلنة إثر صدور ١٦ نداء من ٣٣ في المائة أو أقل في خمسة نداءات إلى ما بين الثلث والنصف في الخمسة اﻷخرى، إلى أكثر من ٥٠ في المائة في النداءات الستة اﻷخرى. |
Over 80 per cent of the world’s children are now covered by immunization services, up from 15 per cent or less in many parts of the world just a decade ago. | UN | وقد تم حاليا تغطية أكثر من ٨٠ في المائة من أطفال العالم بخدمات التحصين، بعد أن كانت النسبة تبلغ ١٥ في المائة أو أقل في كثير من أنحاء العالم منذ عقد واحد فقط. |
The current eligibility criterion for receiving support is that a Party’s per capita gross domestic product was $5,500 or less in 1994. | UN | ومعيار اﻷهلية الحالي للحصول على الدعم هو أن يكون الناتج المحلي الاجمالــــي للفــــرد بالنسبة للطرف ٠٠٥ ٥ دولار أو أقل في ٤٩٩١. |
The number of international staff available for UNDP functions has, on average, been cut in half -- from more than four in 1990 to two or less in 1998. | UN | وفي المتوسط، خُفض عدد الموظفين الدوليين المتاحين لمهام البرنامج الإنمائي بمقدار النصف - من أكثر من أربعة في عام 1990 إلى اثنين أو أقل في عام 1998. |
3. MPA claims for being taken hostage or illegally detained for three days or less in circumstances indicating an imminent threat to the claimant’s life | UN | ٣ - مطالبات اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الشخص كرهينة أو احتجازه بصورة غير مشروعة لمدة ثلاثة أيام أو أقل في ظروف تدل على وجود خطر محدق يتهدد حياة المطالب |
It is a precondition for launching initiatives under the Executive Order that one of the genders is represented by 25 per cent or less in the area, and that the under-represented gender does not have a preferential position in connection with employment or admission to a competence-providing education. | UN | غير أن الأمر التنفيذي يحدد شرطا أساسيا مسبقا لإطلاق أي مبادرات من هذا القبيل هو أن يكون أحد الجنسين ممثلا بنسبة 25 في المائة أو أقل في المجال المعني أو المنطقة المعنية وأن لا يكون لدى أفراد ذلك الجنس أي موقف تفضيلي فيما يتعلق بالعمالة أو الحصول على تعليم يزودهم بالكفاءة. |
In Australia, for example, women have significantly less money saved for their retirement; half of all women aged 45 to 59 have $8,000 or less in their pension funds, compared with $31,000 for men. | UN | ففي استراليا، مثلاً، تتدنى مدخرات المرأة من أجل التقاعد بشكل ملموس؛ ولدى نصف النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 45 و 59 أو كلهن 000 8 دولار أو أقل في معاشاتهن التقاعدية، بالمقارنة مع 000 31 دولار بالنسبة للرجال. |
Eligibility will depend on the primary carer's period of employment with their employer and on whether the carer has an adjusted taxable income of $A 150,000 or less in the financial year prior to the birth of the child. | UN | وستعتمد الأهلية لهذا النظام على الفترة التي عمل فيها المقدم الرئيسي للرعاية مع رب العمل، وعلى ما إذا كان مقدم الرعاية قد حصل على دخل معدل خاضع للضريبة قدره 000 150 دولار أو أقل في السنة المالية السابقة لولادة الطفل. |
Investment growth was slack, too, in some Central American countries, and in Cuba and the Dominican Republic, with very low investment ratios of around 15 per cent of GDP or less in 2012, although remittances helped to drive expansion of domestic demand. | UN | وشهد نمو الاستثمار ركودا أيضا في بعض بلدان أمريكا الوسطى، وفي كوبا في والجمهورية الدومينيكية، وكانت معدلاته منخفضة جدا إذ بلغت حوالي 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي أو أقل في عام 2012، رغم التحويلات المالية التي ساعدت على تحفيز زيادة الطلب المحلي. |
111. Primary schools that scored 40 per cent or less in CPE examinations for five consecutive years have been classified as ZEP schools. | UN | 111 - صُنفت المدارس الابتدائية التي سجلت نسبة قدرها 40 في المائة أو أقل في امتحانات شهادة التعليم الابتدائي لخمس سنوات متتالية على أنها مدارس مناطق تعليم ذات أولوية. |
41 per cent of the population of sub-Saharan Africa (approximately 300 million people) were living on one dollar per day or less in 2004. | UN | ففي عام 2004، بلغت نسبة سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ممن يعيشون على دولار واحد أو أقل في اليوم، 41 في المائة (أي ما يناهز 300 مليون نسمة). |
The share of construction in GDP is estimated at just below 20 per cent, which is notably higher than in neighbouring Arab economies (at 5 per cent or less in Egypt, Jordan, Lebanon and Syria). | UN | وتقدر حصة التشييد في الناتج المحلي الاجمالي بنسبة تقل قليلاً عن ٠٢ في المائة، وهذه نسبة تفوق على نحو ملحوظ النسبة المقابلة لها في اقتصادات عربية مجاورة )٥ في المائة أو أقل في مصر والاردن ولبنان وسوريا()٧٣(. |
Decisions 1, 3 and 8 together provide that a claimant may be compensated for MPA resulting from being taken hostage or illegally detained for more than three days, for a period of three days or less in circumstances indicating an imminent threat to the claimant’s life, and for being forced to hide on account of a manifestly well-founded fear for his or her life, or of being taken hostage or illegally detained. | UN | 94- تنص المقررات 1 و3 و8 مجتمعة على أنه يجوز تعويض صاحب المطالبة عما لحق به من آلام وكروب ذهنية نتيجة لأخذه رهينة أو احتجازه بصورة غير مشروعة لمدة تزيد عن ثلاثة أيام، أو لفترة ثلاثة أيام أو أقل في الظروف التي تنطوي على وجود خطر وشيك يتهدد حياة صاحب المطالبة، أو نتيجة لاضطراره للاختباء بسبب وجود خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يؤخذ كرهينة أو يُحتجز بصورة غير مشروعة. |