Secondly, she proposed that information be disseminated as widely as possible regardless of geography or level of education. | UN | وثانياً، اقترحت نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بصرف النظر عن المناطق الجغرافية أو مستوى التعليم. |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. | UN | ورغم إعادة الانتداب في وظيفة قد تنطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنها لا تستتبع تغييراً في فئة أو مستوى الوظيفة. |
On the basis of this law, regional autonomy establishes that all ethnic groups have equal rights regardless of their number or level of development. | UN | وبموجب الحكم الذاتي للمناطق المستندة إلى هذا القانون، تتمتع جميع الجماعات العرقية بحقوق متساوية بصرف النظر عن عدد أفرادها أو مستوى تنميتها. |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وبينما قد يؤدي تغيير مهام وظيفةٍ ما إلى تغيير الموقع أو المكتب، فهو لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. | UN | وفي حين أن إعادة ندب الوظيفة أمر قد ينطوي على تغيير للموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
However, the report does not explore whether the occurrence of recommendations on policy directives is related to the type or level at which an evaluation is conducted. | UN | بيد أن التقرير لم يستطلع ما إذا كان صدور توصيات عن التوجيهات المتعلقة بالسياسات ذا صلة بالنوع أو المستوى الذي يجري على أساسه التقييم. |
The list is not exhaustive and does not indicate the kind or level of engagement. | UN | وهذه القائمة غير شاملة ولا تشير إلى نوع المشاركة أو مستواها. |
This is certainly extremely difficult to do at the level of the country competition authority, as many factors may affect the mark-up or level of manufacturing productivity, aside simply from the effectiveness of the competition regime. | UN | ومن المؤكد أنه من الصعب صعوبة بالغة القيام بذلك على مستوى سلطة المنافسة القطرية، إذ إن عوامل كثيرة قد تؤثر على هامش الربح أو مستوى إنتاجية الصناعة، وذلك بمعزل عن فعالية نظام المنافسة. |
That approach was based on an accepted body of law, and respect for human rights was independent of a country’s resources or level of development. | UN | ويستند هذا النهج إلى مجموعة من القوانين المقبولة كما أن احترام حقوق اﻹنسان لا يعتمد على موارد البلدان أو مستوى تنميتها. |
One in three women is excised in early childhood, irrespective of her place of residence, region or level of education. | UN | ولا توجد عمليا أي اختلافات في هذه الممارسة لا من حيث مكان الإقامة أو مناطق البلد أو مستوى التعليم. |
This is certainly extremely difficult to do at the level of the country competition authority, as many factors may affect the mark-up or level of manufacturing productivity, aside simply from the effectiveness of the competition regime. | UN | ومن المؤكد أنه من الصعوبة بمكان القيام بذلك على مستوى السلطة القطرية المعنية بالمنافسة، إذ قد تؤثر عوامل كثيرة على هامش الربح أو مستوى إنتاجية المصنوعات، بصرف النظر ببساطة عن فعالية نظام المنافسة. |
Whatever may be a nation's degree of military power or level of development, all nations must abide by this obligation and all are entitled to equal security and opportunity to share in global prosperity. | UN | وأيا كانت درجة القوة العسكرية أو مستوى التنمية التي تتمتع بهما دولة ما يجب عليها أن تتمسك بهذا الالتزام. ولجميع الدول الحق في الأمن المتساوي والفرصة في الحصول على نصيبها من الازدهار العالمي. |
Whatever its " grade " or " level " , corruption has debilitating effects on developing countries which cannot be overemphasized. | UN | ومهما كانت " درجة " أو " مستوى " الفساد، فلا يمكن المغالاة في آثاره التي تضعف البلدان النامية. |
They have been mobilizing for universal access to primary education and to antiretroviral drugs to become fundamental rights rather than being considered as services dependent on charity or level of economic development. | UN | وإنهم يتحركون من أجل أن يصبح حصول الجميع على التعليم الابتدائي، وعلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة حقا أساسيا، ولا يعتبر خدمة تتوقف على العمل الخيري أو مستوى التنمية الاقتصادية. |
If necessary, he is to be exempted from the obligation to take a language exam or a part or level of such an exam. | UN | وعند الاقتضاء، ينبغي إعفاؤه من الالتزام بتقديم امتحان في اللغة أو من جزء أو مستوى من امتحان من هذا القبيل. |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وقد يؤدي تغيير مهام الوظيفة إلى تغيير مكان الخدمة أو المكتب، إلا أنه لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
Merchants account for most of the group that has attended Level II or level II, about 62%. | UN | ويمثل التجار معظم المجموعة التي قيدت في المستوى الأول أو المستوى الثاني، بنسبة تبلغ حوالي 62 في المائة. |
(ii) Provides casualty collection and evacuation to higher levels of medical care (level 2 and/or level 3); | UN | ' 2` تجميع المصابين وإجلاؤهم إلى المستويين الأعلى من مستويات الرعاية الطبية (المستوى 2 و/أو المستوى 3)؛ |
• Provides casualty collection and evacuation to higher levels of medical care (Level II and/or level III); | UN | ● تجميع المصابين وإجلائهم إلى المستويين التاليين للرعاية الطبية )المستوى الثاني و/أو المستوى الثالث(؛ |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وفي حين أن إعادة تكليف الوظيفة قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإنها لا تؤدي إلى تغيير في فئة الوظيفة أو مستواها |