"or member of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو عضو في
        
    • أو عضو من أعضاء
        
    • أو عضوا في
        
    • أو عضواً في
        
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك اﻷمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until a person or member of the Council is elected. UN فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، اقتصرت الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يُنتخب شخص أو عضو من أعضاء المجلس.
    Visited many cities and villages in Europe, Africa, Asia and the Middle East as a speaker, panellist or member of the Moroccan delegation UN زارت العديد من المدن والبلدات في أوروبا وأفريقيا وآسيا والشرق الأوسط بوصفها متكلمة في حلقات نقاش أو عضوا في أفرقة نقاش أو عضوا في الوفد المغربي
    After this action shall become effective, any person who shall have been an officer, official or member of the organization shall be prohibited from performing any act in the interest of the organization. UN وبعد نفاذ هذا الإجراء يُحظر أداء أي شخص، سواء كان موظفا أو مسؤولا أو عضواً في المنظمة، لأي عمل لصالح المنظمة.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    (b) The authorities introduce systematic medical examination of all newly admitted prisoners and subsequently that the right to see a nurse or doctor (or member of the health staff) upon request is duly respected; UN (ب) تقوم السلطات بإدخال ممارسة الفحص الطبي المنتظم لجميع السجناء الجدد ويجري بالتالي إيلاء الاحترام الواجب لحقهم في أن يُعرضوا على ممرضة أو طبيب (أو عضو في فريق العاملين الصحيين) عندما يطلبون ذلك؛
    If, when a person or a member of the Council is to be elected, no candidate obtains in the first ballot the required majority provided for in rule 56, paragraph 2, the balloting shall be continued until one candidate secures the required majority of the votes cast, provided that, after the third inconclusive ballot, votes may be cast for any eligible person or member of the Council. UN المادة ٦٧ إذا أريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد من أعضاء المجلس، ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع اﻷول على اﻷغلبية المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٥٦، يستمر الاقتراع حتى يحصل أحد المرشحين على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات المدلى بها؛ على أنه يجوز، بعد ثالث اقتـراع غيـر حاسـم، التصويـت لصالـح أي شخـص أو عضو في المجلس تتوافر فيه شروط الانتخاب.
    The SPT recommends that the authorities introduce systematic medical examination of all newly admitted prisoners and subsequently that the right to see a nurse or doctor (or member of the health staff) upon request is duly respected. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تقوم السلطات بإدخال ممارسة الفحص الطبي المنتظم لجميع السجناء الجدد وبأن يجري بالتالي إيلاء الاحترام الواجب لحقهم في أن يُعرضوا على ممرضة أو طبيب (أو عضو في فريق العاملين الصحيين) عندما يطلبون ذلك.
    Section 6 clearly provides for the search by a member of the Garda Síochána (or member of the Defence Forces in aid of the civil power) of any ship or fixed platform on which it is alleged that an offence under this Act has been committed, or on which there is a person who is alleged to have committed such an offence. UN وتتضمن المادة 6 أحكاما تنظم بوضوح قيام عضو في قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) (أو عضو في قوات الدفاع يتصرف من منطلق معاونة السلطة المدنية) بتفتيش أي سفينة أو منصة ثابتة يُزعم أن جريمة منصوص عليها في هذا القانون قد ارتكبت على متنها، أو أنه يوجد على متنها شخص يُزعم أنه ارتكب هذه الجريمة.
    56. The Working Group agreed to the substance of draft recommendation 17 with the following revision: " provided to the group [or member of the group] " substituted with " provided to another member of the group " . UN 56- وافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 17 مع إدخال التنقيح التالي: أن يستعاض عن عبارة " ... المقدّم إلى المجموعة [أو عضو في المجموعة] " بعبارة " المقدّم إلى عضو آخر في المجموعة " .
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until a person or member of the Assembly is elected. UN فاذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، اقتصرت الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم انتخاب شخص أو عضو من أعضاء الجمعية.
    In practice, men, usually in civilian dress and armed, arrived at a person's home, generally a human rights defender or member of the opposition; they took that person away by force, without explanation, to an unknown place. UN عمليا، يصل رجال، مسلحون ويرتدون زيا مدنيا في العادة، إلى منزل شخص ما، يكون على نحو عام من المدافعين عن حقوق الإنسان أو عضوا في المعارضة، فيأخذونه بالقوة، ودون مبرر، إلى مكان مجهول.
    As a member of the board of that association, or as a delegate or member of the board of a part of the association where meetings of public servants' associations are concerned; UN - بصفته عضواً في مجلس تلك النقابة، أو مندوباً أو عضواً في مجلس جزء النقابة الذي تجري في إطاره اجتماعات نقابات الموظفين الحكوميين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus