They should abstain from any use of force and also from any encouragement of the use of violence by parties to group conflicts in other States, and should take all necessary measures to prevent incursion by any armed group or mercenaries into other States in order to participate in group conflicts. | UN | وينبغي لها الامتناع عن أي استخدام للقوة، وأيضا عن تشجيع استخدام العنف من جانب الأطراف في النـزاع بين المجموعات في دول أخرى، كما ينبغي لها اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تسرب أي مجموعة مسلحة أو مرتزقة إلى الدول الأخرى بغية المشاركة في النـزاع بين المجموعات. |
They should abstain from any use of force and also from any encouragement of the use of violence by parties to group conflicts in other States, and should take all necessary measures to prevent incursion by any armed group or mercenaries into other States in order to participate in group conflicts. | UN | وينبغي لها الامتناع عن أي استخدام للقوة، وأيضا عن تشجيع استخدام العنف من جانب الأطراف في النـزاع بين الجماعات في دول أخرى، كما ينبغي لها اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تسرب أي جماعة مسلحة أو مرتزقة إلى الدول الأخرى بغية المشاركة في النـزاع بين الجماعات. |
Article 76 of the Penal Code establishes the offence of peacetime recruitment of volunteers or mercenaries on Algerian territory for a foreign power or entity, while article 87 bis 6 provides that it is an offence for any Algerian national to be active in or a member of a subversive or terrorist association, group or organization abroad, even if its activities are not directed against Algeria. | UN | وتنص المادة 76 من قانون العقوبات على جريمة القيام في وقت السلم بتجنيد متطوعين أو مرتزقة لصالح دولة أجنبية في الأرض الجزائرية فيما تنص المادة 87 مكرراً 6 على تجريم كل مواطن جزائري ينشط أو ينخرط في الخارج في جمعية أو جماعة أو منظمة إرهابية أو تخريبية حتى وإن كانت أفعالها غير موجهة ضد الجزائر. |
Council members called on all States in the region to refrain from any interference in the affairs of their neighbours, particularly through the movement of arms or mercenaries. | UN | وناشد أعضاء المجلس جميع دول المنطقة أن تمتنع عن أي تدخل في شؤون جيرانها ولا سيما بواسطة الأسلحة أو المرتزقة. |
52. These independent Liberian and Sierra Leonean fighters or mercenaries are accustomed to a life of conflict, banditry and lawlessness. | UN | 52 - وقد ألف هؤلاء المقاتلون أو المرتزقة الليبريون والسيراليونيون حياة الصراع وقطع الطريق والخروج عن القانون. |
335. With regard to the prohibition of propaganda for war, the Algerian legislature has made it an offence to recruit volunteers or mercenaries in Algeria on behalf of a foreign power. | UN | 335- توخى المشرع الجزائري، في مجال حظر الدعاية للحرب، عقوبات جنائية على تجنيد متطوعين أو مرتزقة في الأرض الجزائرية لصالح دولة أجنبية. |
6. Having amended the report of the Ministers of Foreign Affairs, the Heads of State considered that all armed individuals or groups of individuals conducting destabilizing activities against a legally established Government are to be considered as rebels or mercenaries. | UN | 6 - وبعد أن عدل رؤساء الدول تقرير وزراء الخارجية، قرروا أن أي فرد أو مجموعة أفراد مسلحين يقومون بأي نشاط بهدف زعزعة استقرار أي حكومة شرعية يجب اعتبارهم متمردين أو مرتزقة. |
Neighbouring countries have also had to contend with a large inflow of weapons and ammunition from the Libyan arsenal smuggled into the Sahel by former fighters, who were either members of the Libyan regular army or mercenaries during the conflict. | UN | وتعيَّن على البلدان المجاورة أيضاً أن تتعامل مع تدفق كميات ضخمة من الأسلحة والذخيرة من الترسانة الليبية التي يهربها إلى منطقة الساحل مقاتلون سابقون كانوا أثناء النزاع إما أعضاء في الجيش النظامي الليبي أو مرتزقة. |
Paragraph (g) thereof is very pertinent since it includes among these actions " The sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State ... or its substantial involvement therein " . | UN | والفقرة الفرعية " ز " من هذه المادة ذات صلة وثيقة بالموضوع ﻷنها تضع في عداد هذه اﻷعمال " إرسال عصابات وجماعات مسلحة أو قوات غير نظامية أو مرتزقة من قبل دولة ما أو باسمها تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة... |
(g) the sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein; | UN | )ز( ارسال عصابات أو جماعات مسلحة أو قوات غير نظامية أو مرتزقة من قبل دولة ما أو باسمها، تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة تكون من الخطورة بحيث تعادل اﻷعمال المذكورة أعلاه، أو اشتراك الدولة بشكل ملموس في ذلك؛ |
(g) the sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein.] | UN | )ز( إرسال عصابات أو جماعات مسلحة أو قوات غير نظامية أو مرتزقة من قبل دولة ما أو باسمها، تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة التي تكون من الخطورة بحيث تعادل اﻷعمال المذكورة أعلاه، أو اشتراك الدولة بشكل ملموس في ذلك.[ |
(g) the sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein.] | UN | )ز( إرسال عصابات أو جماعات مسلحة أو قوات غير نظامية أو مرتزقة من قبل دولة ما أو باسمها، تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة تكون من الخطورة بحيث تعادل اﻷعمال المذكورة أعلاه، أو اشتراك الدولة بشكل ملموس في ذلك.[ |
(g) The sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein. | UN | (ز) إرسال عصابات أو جماعات مسلحة أو قوات غير نظامية أو مرتزقة من قبل دولة ما أو باسمها تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة تكون من الخطورة بحيث تعادل الأعمال المعددة أعلاه، أو اشتراك الدولة بدور ملموس في ذلك. |
(g) the sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein.]] | UN | )ز( إرسال عصابات أو جماعات مسلحة، أو قوات غير نظامية مسلحة أو مرتزقة مسلحين من قِبل دولة ما أو باسمها، تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة تبلغ من الخطورة ما يجعلها تعادل اﻷعمال المذكورة أعلاه، أو مشاركة الدولة مشاركة جسيمة فيها.[[ |
Indeed, under article 3, paragraph g, of that resolution, the following constitutes aggression: " The sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein. " | UN | إذ اعتبرت الفقرة (ز) من المادة الثالثة من هذا القرار أن من قبيل العدوان " إرسال عصابات أو جماعات مسلحة أو قوات غير نظامية أو مرتزقة من قِبَل دولة ما أو باسمها لتقوم بأعمال من أعمال القوة المسلحة ضد دولة أخرى، أو اشتراك الدولة بدور ملموس في تلك الأعمال. |
" (g) The sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein " . | UN | " (ز) إرسال عصابات أو جماعات مسلحة أو قوات غير نظامية أو مرتزقة من قبل دولة ما أو باسمها تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة تكون من الخطورة بحيث تعادل الأعمال المعددة أعلاه، أو اشتراك الدولة بدور ملموس في ذلك " (). |
336. Article 76 of the Criminal Code (Act No. 82-04 of 13 February 1982) provides that " anyone who, in time of peace, recruits volunteers or mercenaries in Algeria on behalf of a foreign power shall be liable to imprisonment for between 2 and 10 years, and a fine of between DA 10,000 and DA 100,000 " . | UN | 336- وبالفعل، تنص المادة 76 من قانون العقوبات (القانون رقم 82-04 المؤرخ 13 شباط/فبراير 1982) على أنه " يعاقب بالحبس من سنتين إلى عشر سنوات وبغرامة من 000 10 إلى 000 100 دينار جزائري كل من يقوم في وقت السلم بتجنيد متطوعين أو مرتزقة لصالح دولة أجنبية في الأرض الجزائرية " . |
(g) The sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein " , | UN | )ز( إرسال عصابات أو جماعــات مسلحة أو قــوات غير نظامية أو مرتزقة من قبل دولة ما أو باسمها تقوم ضد دولة أخرى بأعمال من أعمال القوة المسلحة تكون من الخطورة بحيث تعادل اﻷعمال المعدﱠدة أعلاه، أو اشتراك الدولة بدور ملموس في ذلك " ، |
There is a need to determine the legal effects on a treaty in situations involving non-State actors, such as militias, members of armed factions, civilians who themselves have become actors in a conflict, ad hoc soldiers or mercenaries recruited for a specific situation. | UN | وثمة حاجة إلى تحديد الآثار القانونية على المعاهدات في حالة مشاركة جهات من غير الدول مثل الميليشيات وأفراد الفصائل المسلحة، والمدنيين الذين أصبحوا بدورهم أطرافا فاعلة في النزاع، والأفراد العسكريين أو المرتزقة المجندين لأغراض بعينها في حالات معينة. |
Both parties have accused each other of supporting rebel groups and/or mercenaries seeking to destabilize the respective Governments. | UN | وتبادل الطرفان الاتهامات بمؤازرة المجموعات المتمردة و/أو المرتزقة الساعين إلى زعزعة استقرار حكومتيهما. |
If we accept that organized criminal groups with transnational ramifications, or mercenaries used to prevent the realization of the right of peoples to self-determination are to be considered also as non-State actors in international relations, it is hard to imagine that such actors would freely undertake, for example, obligations to respect human rights. | UN | فإذا قبلنا اعتبار الجماعات الإجرامية المنظمة التي لديها فروع عبر وطنية أو المرتزقة الذين يُستخدمون لإجهاض حق الشعوب في تقرير المصير أيضا جهات فاعلة خلاف الدول في العلاقات الدولية، من الصعب أن نتصور أن مثل هذه الجهات الفاعلة ستلتزم طواعيةً، على سبيل المثال، باحترام حقوق الإنسان. |