Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. | UN | ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية. |
The possibility to support self-employment by one of the parents in a family with three or more children is also being considered. | UN | ويُنظر حاليا كذلك في إمكانية دعم العمالة الذاتية لأحد الوالدين في الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر من ذلك. |
In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. | UN | وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Tenth Additional benefits for mothers with four or more children | UN | استحقاقات إضافية للأمهات اللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر |
An adoption allowance is paid on the arrival in the home of one or more children who have been adopted or fostered prior to adoption, for a maximum period of 21 months. | UN | تمنح علاوة التبني لدى وصول طفل أو عدة أطفال متبنين إلى البيت أو وضعهم تحت الرعاية بقصد التبني خلال فترة أقصاها ٢١ شهرا. |
The impact of the increase of the state child benefit since 2002 is more prominent for families with four or more children. | UN | ويزيد تأثير زيادة الاستحقاق الذي تقدمه الدولة إلى الطفل منذ عام 2002 على الأسر التي لديها أربعة أطفال أو أكثر. |
Implement a policy to provide a family with 4 or more children under 18 years old with a discounted apartment; | UN | :: تنفيذ سياسة توفير شقة بسعر مخفض لكل أسرة بها أربعة أطفال أو أكثر تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
Pensioners Households with 3 or more children under 18 | UN | أسر معيشية لديها 3 أطفال أو أكثر تحت سن 18 |
Households with 3 or more children under 16 | UN | أسر معيشية لديها 3 أطفال أو أكثر تحت سن 16 |
Families with three and more children or incomplete families with one or more children feel the poorest subjectively. | UN | أما الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر أو الأسر غير المكتملة مع طفل واحد أو أكثر هي التي تشعر ذاتياً بأنها الأفقر. |
Benefit for unemployed mothers with four or more children under seven years of age; | UN | بدل للأمهات العاطلات عن العمل واللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر دون سن السابعة؛ |
" Altyn Alka " (Golden Pendant) -- for women who have given birth to and brought up 10 or more children; | UN | القلادة الذهبية: للمرأة التي أنجبت وربَّت عشرة أطفال أو أكثر. |
Families with four or more children receive from the National Insurance Institute a higher monthly allowance and cash grant upon birth for each child from the fourth onward. | UN | وتحصل الأسر التي بها أربعة أطفال أو أكثر على إعانة شهرية من مؤسسة التأمين القومي عند ولادة الطفل بعد الرابع. |
This amendment led to a rise in the level of the children's allowance paid to about 220,000 families with three or more children. | UN | وأدى هذا التعديل إلى رفع مستوى بدل إعالة اﻷطفال المدفوع لنحو ٠٠٠ ٠٢٢ أسرة لديها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Approximately 75 per cent of the women in custody reported, that they were mothers, and over 33 per cent had three or more children. | UN | وأفادت نحو 75 في المائة من النساء المحتجزات بأنهن أمهات، وما يزيد على 33 في المائة لهن ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Nearly 67 per cent of unemployed women are raising minors, and 19 per cent of them have five or more children. | UN | وتقوم 67 في المائة تقريبا من النساء المتعطلات بتربية أولاد قصّر، ولدى 19 في المائة منهن خمسة أطفال أو أكثر. |
Mothers with five or more children and older persons have seen considerable increases in their monthly allowances and pensions. | UN | والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية. |
Working women with three or more children pay 30 per cent less in taxes. | UN | فالمرأة العاملة تستفيد من خصم قدره 30 في المائة من الضرائب إذا كان لديها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Where a woman has two or more children under 18 months of age, the duration of each break is fixed at not less than one hour. | UN | وإذا كان لدى المرأة طفلان أو عدة أطفال دون سن 18 شهرا، فإن مدة كل توقف تصبح ساعة كاملة على أقل تقدير. |
A widow(er) with one or more children receives the maximum amount. | UN | وتحصل الأرملة التي يكون لها طفل أو أكثر على المبلغ الأقصى. |
Nearly 67 per cent of unemployed women are raising small children, and 19 per cent of them have five or more children. | UN | ويقوم ٦٧ في المائة تقريبا من النساء العاطلات بتربية أطفال صغار و ١٩ في المائة من بينهن أمهات لهن ٥ أطفال وأكثر. |
The extension of the Large Family Supplement of $255.50 per year to families with three or more children | UN | :: علاوة تكميلية للأسر الكبيرة قدرها 255.50 دولاراً في العام للأسر التي بها ثلاثة أبناء أو أكثر. |
Parents who are raising six or more children under the age of 18 are exempt from income tax. | UN | ويعفى من دفع الضريبة الوالدان اللذان يعيلان ستة أولاد أو أكثر دون الثامنة عشرة على الدخل بكافة أنواعه. |
283. In 2007, one third (34%) of couple households with one or more children under age 15 made use of child care services outside the family. | UN | 283 - في عام 2007، استعان ثلث الأسر المعيشية المكونة من زوجين (34 في المائة) وتضم طفلا أو أكثر دون الـ 15 سنة بمرافق استقبال خارج الأسرة. |
eleven or more children: 7,983 | UN | 11 طفلاً أو أكثر: |
These exempted categories are: fathers of three or more children and persons supporting brothers and sisters who are found to have no other source of support. | UN | وتشمل هذه اﻷب لثلاثة أطفال فأكثر واﻷخ العائل ﻷخوته إذا ثبت عدم وجود من يعولهم. |
387. If three or more children are delivered in the same birth, families receive a birth allowance for six months. | UN | ٧٨٣- وإذا وضعت اﻷم ثلاثة مواليد أو أكثر في الولادة نفسها، تحصل اﻷسرة على علاوة لمدة ستة أشهر. |
(i) Families with four or more children. | UN | (ط) الأسر التي تضم أربعة أطفال فما أكثر. |
The deprivation in health dimension is measured by two indicators: having at least one household member who is malnourished; and having had one or more children die in the household. | UN | ويقاس الحرمان في البعد الصحي بمؤشرين، هما: وجود فرد واحد على الأقل من أفراد الأسرة المعيشية يعاني من سوء التغذية، ووفاة طفل واحد أو أكثر من أطفال الأسرة. |
A mother with two or more children under 18 months of age is entitled to feeding breaks of at least 60 minutes. | UN | وإذا كان لدى المرأة اثنان أو أكثر من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر شهرا فإن مدة الفاصل الزمني تكون ساعة واحدة على الأقل لكل منهما. |
If a woman has two or more children aged under one-and-a-half, the length of each break is set at at least one hour. | UN | وإذا كانت المرأة لديها طفلان أو أكثر أعمارهم أقل من سنة واحدة ونصف السنة، تكون مدة كل فترة ساعة على الأقل. |
In children the incidence is much higher: 50 per cent or more children are anaemic. | UN | ونسبة حدوث ذلك بين الأطفال أكبر حيث إن 50 في المائة منهم أو أكثر مصابون بفقر الدم. |