"or more children" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطفال أو أكثر
        
    • أو عدة أطفال
        
    • طفل أو أكثر
        
    • أطفال وأكثر
        
    • أبناء أو أكثر
        
    • أولاد أو أكثر
        
    • طفلا أو أكثر
        
    • طفلاً أو أكثر
        
    • أطفال فأكثر
        
    • مواليد أو أكثر
        
    • أطفال فما
        
    • أو أكثر من أطفال
        
    • أو أكثر من الأطفال الذين
        
    • طفلان أو أكثر
        
    • منهم أو أكثر
        
    Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. UN ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية.
    The possibility to support self-employment by one of the parents in a family with three or more children is also being considered. UN ويُنظر حاليا كذلك في إمكانية دعم العمالة الذاتية لأحد الوالدين في الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر من ذلك.
    In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. UN وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Tenth Additional benefits for mothers with four or more children UN استحقاقات إضافية للأمهات اللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر
    An adoption allowance is paid on the arrival in the home of one or more children who have been adopted or fostered prior to adoption, for a maximum period of 21 months. UN تمنح علاوة التبني لدى وصول طفل أو عدة أطفال متبنين إلى البيت أو وضعهم تحت الرعاية بقصد التبني خلال فترة أقصاها ٢١ شهرا.
    The impact of the increase of the state child benefit since 2002 is more prominent for families with four or more children. UN ويزيد تأثير زيادة الاستحقاق الذي تقدمه الدولة إلى الطفل منذ عام 2002 على الأسر التي لديها أربعة أطفال أو أكثر.
    Implement a policy to provide a family with 4 or more children under 18 years old with a discounted apartment; UN :: تنفيذ سياسة توفير شقة بسعر مخفض لكل أسرة بها أربعة أطفال أو أكثر تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    Pensioners Households with 3 or more children under 18 UN أسر معيشية لديها 3 أطفال أو أكثر تحت سن 18
    Households with 3 or more children under 16 UN أسر معيشية لديها 3 أطفال أو أكثر تحت سن 16
    Families with three and more children or incomplete families with one or more children feel the poorest subjectively. UN أما الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر أو الأسر غير المكتملة مع طفل واحد أو أكثر هي التي تشعر ذاتياً بأنها الأفقر.
    Benefit for unemployed mothers with four or more children under seven years of age; UN بدل للأمهات العاطلات عن العمل واللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر دون سن السابعة؛
    " Altyn Alka " (Golden Pendant) -- for women who have given birth to and brought up 10 or more children; UN القلادة الذهبية: للمرأة التي أنجبت وربَّت عشرة أطفال أو أكثر.
    Families with four or more children receive from the National Insurance Institute a higher monthly allowance and cash grant upon birth for each child from the fourth onward. UN وتحصل الأسر التي بها أربعة أطفال أو أكثر على إعانة شهرية من مؤسسة التأمين القومي عند ولادة الطفل بعد الرابع.
    This amendment led to a rise in the level of the children's allowance paid to about 220,000 families with three or more children. UN وأدى هذا التعديل إلى رفع مستوى بدل إعالة اﻷطفال المدفوع لنحو ٠٠٠ ٠٢٢ أسرة لديها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Approximately 75 per cent of the women in custody reported, that they were mothers, and over 33 per cent had three or more children. UN وأفادت نحو 75 في المائة من النساء المحتجزات بأنهن أمهات، وما يزيد على 33 في المائة لهن ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Nearly 67 per cent of unemployed women are raising minors, and 19 per cent of them have five or more children. UN وتقوم 67 في المائة تقريبا من النساء المتعطلات بتربية أولاد قصّر، ولدى 19 في المائة منهن خمسة أطفال أو أكثر.
    Mothers with five or more children and older persons have seen considerable increases in their monthly allowances and pensions. UN والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية.
    Working women with three or more children pay 30 per cent less in taxes. UN فالمرأة العاملة تستفيد من خصم قدره 30 في المائة من الضرائب إذا كان لديها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Where a woman has two or more children under 18 months of age, the duration of each break is fixed at not less than one hour. UN وإذا كان لدى المرأة طفلان أو عدة أطفال دون سن 18 شهرا، فإن مدة كل توقف تصبح ساعة كاملة على أقل تقدير.
    A widow(er) with one or more children receives the maximum amount. UN وتحصل الأرملة التي يكون لها طفل أو أكثر على المبلغ الأقصى.
    Nearly 67 per cent of unemployed women are raising small children, and 19 per cent of them have five or more children. UN ويقوم ٦٧ في المائة تقريبا من النساء العاطلات بتربية أطفال صغار و ١٩ في المائة من بينهن أمهات لهن ٥ أطفال وأكثر.
    The extension of the Large Family Supplement of $255.50 per year to families with three or more children UN :: علاوة تكميلية للأسر الكبيرة قدرها 255.50 دولاراً في العام للأسر التي بها ثلاثة أبناء أو أكثر.
    Parents who are raising six or more children under the age of 18 are exempt from income tax. UN ويعفى من دفع الضريبة الوالدان اللذان يعيلان ستة أولاد أو أكثر دون الثامنة عشرة على الدخل بكافة أنواعه.
    283. In 2007, one third (34%) of couple households with one or more children under age 15 made use of child care services outside the family. UN 283 - في عام 2007، استعان ثلث الأسر المعيشية المكونة من زوجين (34 في المائة) وتضم طفلا أو أكثر دون الـ 15 سنة بمرافق استقبال خارج الأسرة.
    eleven or more children: 7,983 UN 11 طفلاً أو أكثر:
    These exempted categories are: fathers of three or more children and persons supporting brothers and sisters who are found to have no other source of support. UN وتشمل هذه اﻷب لثلاثة أطفال فأكثر واﻷخ العائل ﻷخوته إذا ثبت عدم وجود من يعولهم.
    387. If three or more children are delivered in the same birth, families receive a birth allowance for six months. UN ٧٨٣- وإذا وضعت اﻷم ثلاثة مواليد أو أكثر في الولادة نفسها، تحصل اﻷسرة على علاوة لمدة ستة أشهر.
    (i) Families with four or more children. UN (ط) الأسر التي تضم أربعة أطفال فما أكثر.
    The deprivation in health dimension is measured by two indicators: having at least one household member who is malnourished; and having had one or more children die in the household. UN ويقاس الحرمان في البعد الصحي بمؤشرين، هما: وجود فرد واحد على الأقل من أفراد الأسرة المعيشية يعاني من سوء التغذية، ووفاة طفل واحد أو أكثر من أطفال الأسرة.
    A mother with two or more children under 18 months of age is entitled to feeding breaks of at least 60 minutes. UN وإذا كان لدى المرأة اثنان أو أكثر من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر شهرا فإن مدة الفاصل الزمني تكون ساعة واحدة على الأقل لكل منهما.
    If a woman has two or more children aged under one-and-a-half, the length of each break is set at at least one hour. UN وإذا كانت المرأة لديها طفلان أو أكثر أعمارهم أقل من سنة واحدة ونصف السنة، تكون مدة كل فترة ساعة على الأقل.
    In children the incidence is much higher: 50 per cent or more children are anaemic. UN ونسبة حدوث ذلك بين الأطفال أكبر حيث إن 50 في المائة منهم أو أكثر مصابون بفقر الدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus