"or more of the parties to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو أكثر من أطراف
        
    The United Nations should pursue such a role as an obligation, not a favour to one or more of the parties to a dispute. UN وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بذلك الدور بوصفه التزاما عليها، وليس مجاملة لواحد أو أكثر من أطراف النزاع.
    Disturbed at the continued widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered and exploited by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها استمرار انتشار الصراعات العنيفة على نطاق واسع في الكثير من بقاع العالم نتيجة للعداء العرقي أو الديني الذي يسببه ويستغله طرف أو أكثر من أطراف الصراع،
    Disturbed at the continued widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered and exploited by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها استمرار انتشار الصراعات العنيفة على نطاق واسع في الكثير من بقاع العالم نتيجة للعداء العرقي أو الديني الذي يسببه ويستغله طرف أو أكثر من أطراف الصراع،
    Disturbed at the widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered and exploited by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها انتشار الصراعات العنيفة في أنحاء كثيرة من العالم نتيجة للعداء العرقي أو الديني الذي يسببه ويستغله طرف أو أكثر من أطراف النزاع،
    Disturbed at the widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered and exploited by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها انتشار الصراعات العنيفة في أنحاء كثيرة من العالم نتيجة للعداء العرقي أو الديني الذي يسببه ويستغله طرف أو أكثر من أطراف النزاع،
    Disturbed at the continued widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered and exploited by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها استمرار انتشار الصراعات العنيفة على نطاق واسع في الكثير من بقاع العالم نتيجة للعداء العرقي أو الديني الذي يسببه ويستغله طرف أو أكثر من أطراف الصراع،
    Disturbed at the continued widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered and exploited by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها استمرار انتشار الصراعات العنيفة على نطاق واسع في الكثير من بقاع العالم نتيجة للعداء العرقي أو الديني الذي يسببه ويستغله طرف أو أكثر من أطراف الصراع،
    Disturbed at the widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered and exploited by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها انتشار الصراعات العنيفة في أنحاء كثيرة من العالم نتيجة للعداء العرقي أو الديني الذي يسببه ويستغله طرف أو أكثر من أطراف النزاع،
    Disturbed by the widespread occurrence of violent conflicts in many parts of the world where ethnic or religious hostility is engendered by one or more of the parties to the conflict, UN وإذ يقلقها وقوع منازعات عنيفة على نطاق واسع في أنحاء كثيرة من العالم نتيجة لﻷعمال العدائية التي يقوم بها طرف أو أكثر من أطراف النزاع ﻷسباب اثنية أو دينية،
    In other cases one or more of the parties to the conflict which has given rise to the United Nations deployment are not States or recognized entities capable of entering into treaty relations or assuming responsibilities under international law. UN وهناك حالات أخرى لا يكون فيها واحد أو أكثر من أطراف النزاع، الذي سبب الوزع من جانب اﻷمم المتحدة، من الدول أو من الكيانات المعترف بها القادرة على الدخول في علاقات تعاهدية أو على تحمل الالتزامات بموجب القانون الدولي.
    In other cases one or more of the parties to the conflict which has given rise to the United Nations deployment are not States or recognized entities capable of entering into treaty relations or assuming responsibilities under international law. UN وهناك حالات أخرى لا يكون فيها واحد أو أكثر من أطراف النزاع، الذي سبب الوزع من جانب اﻷمم المتحدة، من الدول أو من الكيانات المعترف بها القادرة على الدخول في علاقات تعاهدية أو على تحمل الالتزامات بموجب القانون الدولي.
    As Elias has written: " It is essential to emphasize that it is no part of the depositary's function to assume the role of interpreter or judge in any dispute regarding the nature or character of a party's reservation vis-à-vis the other parties to a treaty, or to pronounce a treaty as having come into force when that is challenged by one or more of the parties to the treaty in question. " UN وكما كتب ت. أو. إلياس: " فإن من الأساسي التأكيد على أنه ليس من وظيفة الوديع القيام بدور المفسر أو القاضي في أي نزاع يتعلق بطبيعة أو خاصية تحفظ طرف من الأطراف تجاه الأطراف الأخرى في المعاهدة، أو الإعلان عن أن معاهدة قد دخلت حيز النفاذ عندما يطعن في ذلك طرف أو أكثر من أطراف المعاهدة المعنية " ().
    " [A] State which has made and maintained a reservation which has been objected to by one or more of the parties to the Convention but not by others, can be regarded as being a party to the Convention if the reservation is compatible with the object and purpose of the Convention; otherwise, that State cannot be regarded as being a party to the Convention. " UN يمكن اعتبار الدولة التي أبدت تحفظاً وتمسكت به، واعترض عليه واحد أو أكثر من أطراف الاتفاقية، بينما لم تعترض عليه الأطراف الأخرى، طرفاً في الاتفاقية إذا كان التحفظ المذكور متوافقاً مع موضوع الاتفاقية وغرضها؛ وإلا فلا تُعتبر طرفاً فيها().
    " It is essential to emphasize that it is no part of the depositary's function to assume the role of interpreter or judge in any dispute regarding the nature or character of a party's reservation vis-à-vis the other parties to a treaty, or to pronounce a treaty as having come into force when that is challenged by one or more of the parties to the treaty in question " . UN إلياس: " فإن من الأساسي التأكيد على أنه ليس من وظيفة الوديع القيام بدور المفسر أو القاضي في أي نزاع يتعلق بطبيعة أو خاصية تحفظ طرف من الأطراف تجاه الأطراف الأخرى في المعاهدة، أو الإعلان عن أن معاهدة قد دخلت حيز النفاذ عندما يطعن في ذلك طرف أو أكثر من أطراف المعاهدة المعنية " ().
    " a State which has made and maintained a reservation which has been objected to by one or more of the parties to the Convention but not by others, can be regarded as being a party to the Convention if the reservation is compatible with the object and purpose of the Convention " (emphasis added). UN " يجوز اعتبار دولة أبدت وتمسكت بتحفظ عارضه طرف واحد أو أكثر من أطراف الاتفاقية، ولكن لم يعارضه أطراف آخرون، طرفا في الاتفاقية إذا كان التحفظ متسقا مع موضوع الاتفاقية وهدفها " (14) (أضيف الخط للتأكيد).
    As T.O. Elias has written: " It is essential to emphasize that it is no part of the depositary's function to assume the role of interpreter or judge in any dispute regarding the nature or character of a party's reservation vis-à-vis the other parties to a treaty, or to pronounce a treaty as having come into force when that is challenged by one or more of the parties to the treaty in question. " UN وكما كتب ت. أو. إلياس: " فإن من الأساسي التأكيد على أنه ليس من وظيفة الوديع القيام بدور المفسر أو القاضي في أي نزاع يتعلق بطبيعة أو خاصية تحفظ طرف من الأطراف تجاه الأطراف الأخرى في المعاهدة، أو الإعلان عن أن معاهدة قد دخلت حيز النفاذ عندما يطعن في ذلك طرف أو أكثر من أطراف المعاهدة المعنية " ().
    that a State which has made and maintained a reservation which has been objected to by one or more of the parties to the Convention but not by others, can be regarded as being a party to the Convention if the reservation is compatible with the object and purpose of the Convention; otherwise, that State cannot be regarded as being a party to the Convention. UN يمكن اعتبار الدولة التي أبدت تحفظا وتمسكت به، واعترض عليه واحد أو أكثر من أطراف الاتفاقية، بينما لم تعترض عليه الأطراف الأخرى، طرفاً في الاتفاقية إذا كان التحفظ المذكور متوافقا مع موضوع الاتفاقية وغرضها؛ وإلا فلا تُعتبر طرفاً فيها().
    that a State which has made and maintained a reservation which has been objected to by one or more of the parties to the Convention but not by others, can be regarded as being a party to the Convention if the reservation is compatible with the object and purpose of the Convention; otherwise, that State cannot be regarded as being a party to the Convention. UN " يمكن اعتبار الدولة التي أبدت تحفظا وتمسكت به، واعترض عليه واحد أو أكثر من أطراف الاتفاقية، بينما لم تعترض عليه الأطراف الأخرى، طرفا في الاتفاقية إذا كان التحفظ المذكور متوافقا مع موضوع وغرض الاتفاقية؛ وإلا فلا تُعتبر طرفا فيها " ().
    Many refugees fleeing armed conflict have reason to fear some form of persecution on ethnic, religious, social or political grounds at the hands of one or more of the parties to a conflict, but others are fleeing the indiscriminate effects of conflict and the accompanying disorder, including the destruction of homes and food stocks that have no specific elements of persecution. UN ٢٢٤ - ولدى كثير من اللاجئين الفارين من النزاع المسلح ما يدفعهم للخوف من التعرض لشكل أو آخر من أشكال الاضطهاد على أساس عرقي، أو ديني، أو اجتماعي، أو سياسي على يد طرف أو أكثر من أطراف النزاع، بيد أن البعض اﻵخر يفر من اﻵثار العشوائية للنزاع وما يصحبها من الفوضى التي لا تنطوي على عناصر محددة للاضطهاد، ومنها تدمير المنازل ومخزونات اﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus