In addition, 82 per cent of the financial service providers supported by UNCDF belong to a national association or network. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن 82 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق ينتمون إلى رابطة أو شبكة وطنية. |
In addition, 91 per cent of the financial service providers supported by UNCDF belong to a national association or network. | UN | إضافة إلى ذلك، تنتمي نسبة 91 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق إلى رابطة أو شبكة وطنية. |
In fact, 22 out of 28 FSPs funded by UNCDF belong to a national association or network. | UN | فاثنان وعشرون من أصل 28 من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق ينتمون إلى رابطة أو شبكة وطنية. |
26. The evidence indicates that various interventions by public or private institutions can play an important role in helping a cluster or network, once it has emerged, to attain, maintain and enhance competitiveness. | UN | ٦٢- تشير اﻷدلة إلى أن أشكالا مختلفة من أشكال التدخل من جانب المؤسسات العامة أو الخاصة يمكن أن تقوم بدور هام في مساعدة التجمعات أو الشبكات حال نشوئها في بلوغ قدرة تنافسية والمحافظة عليها وتعزيزها. |
(a) Contact experts and/or network (35 replies); | UN | (أ) الاتصال بالخبراء و/أو الشبكات (35 ردًّا)؛ |
No organization or network alone can solve these global problems. | UN | إذ لا يمكن لأية منظمة أو شبكة بمفردها أن تحل هذه المشاكل العالمية. |
Certification schemes are programmes established by an organization, group or network requiring adherence to a set of principles. | UN | تعد هذه الخطط برامج تنشئها منظمة، أو مجموعة أو شبكة تتطلب الامتثال لمجموعة من المبادئ. |
There is thus no question of an informal remittance system or network being authorized in Monaco. | UN | ومن المستبعد بالتالي أن يرخص بالعمل في موناكو لنظام أو شبكة غير نظامية لتحويل الأموال أو القيم. |
A second workshop or network among involved practitioners may provide mechanisms for doing this. | UN | ويمكن أن يوفر تنظيم حلقة عمل ثانية أو شبكة من الممارسين المشاركين آلية للقيام بذلك. |
Probably just using a secure band or network you don't know about. | Open Subtitles | ربّما يستخدم حزمة مؤمّنة فحسب أو شبكة لا تعرف عنها |
In that connection, only a well-coordinated approach can ensure that United Nations libraries will not end up buying one another's products and services through some commercially available system or network. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكن تفادي قيام مكتبات اﻷمم المتحدة في نهاية المطاف بشراء المنتجات والخدمات من بعضها عن طريق نظام تجاري أو شبكة تجارية إلا إذا اتبع نهج جيد التنسيق. |
Each legally distinct entity is subject to the laws of the countries and territories in which it operates, but the transnational corporate group or network is not subjected directly to international law. | UN | ويخضع كل كيان قانوني قائم بذاته لقوانين البلدان والأقاليم التي يعمل فيها، لكن مجموعة أو شبكة الشركات عبر الوطنية لا تخضع بشكل مباشر للقانون الدولي. |
The FAO Advisory Committee on Fisheries Research pointed to the need for a global fisheries information system or network, made up of regional and national entities. | UN | وأكدت اللجنة الاستشارية المعنية بأبحاث صيد الأسماك التابعة للفاو ضرورة إنشاء نظاما عالميا أو شبكة عالمية للمعلومات المتعلقة بمصائد الأسماك تتألف من كيانات إقليمية ووطنية. |
Such programmes, even when they are executed by a United Nations agency, are moored to some regional institution or network and use national experts and national institutions at costs substantially lower than international estimates. | UN | وتربط هذه البرامج، حتى عندما تنفذها وكالة تابعة لﻷمم المتحدة بمؤسسة أو شبكة إقليمية معينة وتستخدم خبراء وطنيين ومؤسسات وطنية بتكاليف أقل بكثير من التقديرات الدولية. |
In rural areas, women usually worked in an association, or network of associations as they had not yet assimilated the concept of an enterprise and did not understand that they could create rural agricultural enterprises. | UN | وفي المناطق الريفية تعمل المرأة عادة في جمعية أو شبكة من الجمعيات نظرا لأنها لا تستوعب بعد فكرة المشروع ولا تفهم أن بوسعها أن توجد مشاريع ريفية زراعية. |
All the panellists expressed support for the country's aims in that regard and requested a forum or network to be established whereby the key learning points and best practices could be shared by other cities and authorities worldwide. | UN | وأعرب جميع أعضاء فريق المناقشة عن دعمهم لأهداف البلد في هذا الصدد وطلبوا إنشاء منتدى أو شبكة يمكن من خلالها تبادل علاقات التعلم الرئيسية وأفضل الممارسات بين المدن وسلطات المدن الأخرى في أنحاء العالم. |
All the panellists expressed support for the country's aims in that regard and requested a forum or network to be established whereby the key learning points and best practices could be shared by other cities and authorities worldwide. | UN | وأعرب جميع أعضاء فريق المناقشة عن دعمهم لأهداف البلد في هذا الصدد وطلبوا إنشاء منتدى أو شبكة يمكن من خلالها تبادل علاقات التعلم الرئيسية وأفضل الممارسات بين المدن وسلطات المدن الأخرى في أنحاء العالم. |
63. During the International Expert Group Meeting in Paris, a special meeting of non-governmental organizations was organized to discuss the idea of creating an international non-governmental organization or network for technology assessment. | UN | ٦٣ - وأثناء اجتماع فريق الخبراء الدولي في باريس، نظم اجتماع خاص للمنظمات غير الحكومية لمناقشة فكرة إنشاء منظمة غير حكومية دولية أو شبكة دولية لتقييم التكنولوجيا. |
(a) Contact experts and/or network (26 replies); | UN | (أ) الاتصال بالخبراء و/أو الشبكات (26 رداً)؛ |
The Committee acts in accordance with laws and regulations to determine the criteria for deciding if an Internet site or network aims to jeopardize the society's public safety and security, promulgate offences against public morality, provide false information, support terrorist groups and perpetrate other similar actions. | UN | وتتصرف اللجنة وفقا للقوانين والأنظمة من أجل تحديد المعايير اللازمة للبت فيما إذا كان أحد المواقع أو الشبكات على الإنترنت يهدف إلى تقويض السلامة العامة للمجتمع وأمنه العام، ونشر الجرائم المخلة بالآداب العامة، وبث معلومات زائفة، ودعم الجماعات الإرهابية، وتنفيذ أي أعمال أخرى من هذا القبيل. |
(c) Member States should adopt and enact legislation that allows transmission of money or value, including transmission through an informal money or value transfer system or network that should be licensed or registered and, on production of requisite evidence, such proceeds or instrumentalities should be confiscated without requiring a criminal conviction; | UN | (ج) ينبغي للدول الأعضاء اعتماد وسنّ تشريعات تجيز تحويل الأموال أو الأشياء الثمينة بما في ذلك تحويلها عن طريق النظم أو الشبكات الغير رسمية، التي ينبغي ترخيصها أو تسجيلها، لنقل الأموال أو الأشياء الثمينة، ومصادرة تلك العائدات والفوائد عند إبراز الأدلة المطلوبة، وذلك بدون الحاجة إلى إدانة جنائية؛ |