"or one of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو أحد
        
    • أو إحدى
        
    • أو من أحد
        
    • أو واحد من
        
    • أو أحدهما
        
    • أو لدى أحد
        
    • أو واحدة من
        
    • أو بإحدى
        
    • أو في إحدى
        
    • أو في أحد
        
    • أو إلى إحدى
        
    • أو لأحد
        
    • أَو أحد
        
    • او احد
        
    • أو إلى أحد
        
    The person who opened or managed the premises or assisted in their management, the owner or landlord, or one of the persons living or employed there. UN من فتح المحل أو أداره أو عاون في إدارته أو مالكه أو مؤجره أو أحد المقيمين أو المشتغلين فيه ولا يعتد برفضه إياها.
    Hope something comes back on that recording or one of the other leads we've been chasing down. Open Subtitles أتمنى أن نحصل على شئ من هذا التسجيل أو أحد الأدلة الأخرى التي كنا نتتبعها
    Among those informal channels, it was noted that non-members of the Council could convey their views through their regional groups or by approaching the President of the Council or one of the Council members. UN ولقد لوحظ أن الجهات غير الأعضاء في المجلس يمكن أن تطرح آراءها، في تلك القنوات غير الرسمية، من خلال مجموعاتها الإقليمية أو بواسطة الاتصال برئيس المجلس أو أحد أعضاء المجلس.
    It is either the successor State, or one of the successor States when there are more than one, or, as the case may be, the predecessor State. UN فهي إما أن تكون الدولة الخلف، أو إحدى الدول الخلف إن كانت هناك أكثر من دولة، أو أن تكون الدولة السلف، تبعاً للحالة.
    A life that was put inside me by you or one of the animals who raped me. Open Subtitles حياة وضعت بداخلي منك أنت أو من أحد الحيوانات اللذين أغتصبوني.
    It was either this or one of those giant neck cones. Open Subtitles كان إما هذا أو واحد من مخروطات العنق الكبيرة تلك
    The prosecution is represented by the Appeals Court Procurator or one of his deputies; UN ويمثّل النيابة العامة في محكمة الاستئناف النائب العام في المحكمة أو أحد وكلائه.
    Budgetary contributions in kind replace commodities that have been budgeted for and that would have been purchased by UNHCR or one of its implementing partners in the normal execution of the programme. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    And if one of the teams or one of the players does not have adequate training and preparation it will simply be crushed by the other. UN وإذا لم يحصل أحد الأفرقة أو أحد اللاعبين على التدريب والاستعداد الكافيين فإنه سيسحق ببساطة من قبل الطرف الآخر.
    It issues opinions on social emancipation questions, either at its own initiative, or at the request of the House or one of its commissions. UN وهي تقوم، بمبادرتها الخاصة أو بناء على طلب من المجلس أو أحد لجانه، بتقديم المشورة بشأن التحرر الاجتماعي.
    In some cases, the court may not take into account this principle, taking into consideration instead the interests of the children or one of the spouses. UN وفي بعض الحالات يجوز للمحكمة ألا تأخذ في الاعتبار هذا المبدأ، وأن تراعي، عوض ذلك، مصالح اﻷطفال أو أحد الزوجين.
    Alternatively, the Special Rapporteur suggested Latin America or one of the countries where toxic wastes originate. UN وكبديل لذلك، اقترحت المقررة الخاصة أمريكا اللاتينية أو أحد البلدان التي تنشأ فيها النفايات السمية.
    The family assistant can be a person with the same permanent residence as the disabled person or one of family members of the disabled person. UN والمساعد العائلي يمكن أن يكون شخصا يعيش في مكان الإقامة نفسه الذي يعيش فيه الشخص المعوق أو أحد أفراد أسرة المعوق.
    Budgetary contributions in kind replace commodities that have been budgeted for and that would have been purchased by UNHCR or one of its implementing partners in the normal execution of the programme. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    She recommended that consideration should be given to options to immediately transfer the ETO system to other organizations, such as the International Trade Centre or one of the non-profit organizations listed in the conference room paper. UN وأوصت بضرورة إمعان النظر في الخيارات لنقل نظام فرص التجارة الإلكترونية فوراً إلى منظمة أخرى، مثل مركز التجارة الدولية أو إحدى المنظمات التي لا تستهدف الربح والمدرجة في قائمة ورقة غرفة الاجتماعات.
    For these countries, the de minimis is particularly important, as it is the only, or one of the few, allowances available to them. UN ويكتسي الحد الأدنى أهمية خاصة بالنسبة إلى هذه البلدان، كونه المزية الوحيدة، أو إحدى المزايا القليلة المتاحة لها.
    3. Each application by a state enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall also contain: UN 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 ما يلي:
    This is either Toby's dealer's place or one of the other traders. Open Subtitles هذا إما تاجر توبي لفي مكان أو واحد من التجار الآخرين.
    In case the co-investigating judges are unable to agree whether to proceed with an investigation, the investigation shall proceed unless the judges or one of them requests within thirty days that the difference shall be settled in accordance with Article 7. UN وإذا لم يمكن لقاضيَي التحقيق الاتفاق على المضي في أحد التحقيقات من عدمه، يمضي التحقيق قُدما ما لم يطلب القاضيان أو أحدهما في غضون ثلاثين يوما تسوية الخلاف طبقا للمادة 7.
    " If the Court requests the testimony of an official of the United Nations or one of its programmes, funds or agencies, the Organization undertakes to cooperate with the Court and, if necessary, will waive that person's obligation of confidentiality. UN " إذا طلبت المحكمة شهادة موظف لدى المنظمة أو لدى أحد برامجها أو صناديقها أو وكالاتها، فإن المنظمة تلتزم بأن تتعاون مع المحكمة، وأن تعفي هذا الشخص، عند الاقتضاء، من واجب الالتزام بالسرية المتعين عليه.
    Because a driver always followed me from school to home, or if not, my mother or one of the housekeeping staff. Open Subtitles لأن السائق كان دائماً يرافقني من المدرسة إلى البيت وإن لم يكن فتكون أمي أو واحدة من موظفات المنزل
    (1) Sixteen days to six months in prison and fine of 50,000 to 1,000,000 Guinean francs, or one of these two penalties, where the offence is committed against the bodies or persons designated in article 372. UN الحبس من 16 يوما إلى 6 أشهر وبالغرامة من 000 50 إلى 000 000 1 فرنك غيني، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، إذا تعلق الأمر بالهيئات أو الأشخاص المشار إليهم في المادة 372.
    Here... or one of my favorites... Uh, here. Open Subtitles أو في إحدى الأماكن المفضلة لي هنا
    The country rapporteur will provide a short briefing of 10 to 15 minutes to the Committee in closed meeting on the day, or one of the days, preceding the consideration of the report(s). UN وسيقدم المقرر القطري إحاطة تتراوح مدتها من 10 إلى 15 دقيقة إلى اللجنة في اجتماع مغلق في اليوم السابق، أو في أحد الأيام السابقة، للنظر في التقارير.
    Direct discrimination can be defined as a difference in treatment relying explicitly on distinctions based on sex or one of the other recognized categories of discrimination. UN ويمكن تعريف التمييز المباشر على أنه فرق في المعاملة يستند على نحو واضح إلى تمييزات ترجع إلى نوع الجنس أو إلى إحدى فئات التمييز الأخرى المسلَّم بها.
    A theoretical example would be that of the request of a formal apology in terms that would be demeaning to the organization or one of its organs. UN ومن الأمثلة النظرية على ذلك مثال طلب تقديم اعتذار رسمي بعبارات قد تكون مهينة للمنظمة أو لأحد أجهزتها.
    Yeah, and I'm pretty sure it's not from the kid's Jeep, or one of ours. Open Subtitles نعم، وأَنا متأكّدُ جداً هي لَيستْ مِنْ سيارة الطفلَ الجيبِ، أَو أحد لنا.
    or one of those gadget predator freaks or whatever.. Open Subtitles او احد تلك الاشكال الغريبة او اياً كان
    (ii) Delivering the juvenile into the custody of his guardian or one of his relatives on the basis of an undertaking to ensure his proper upbringing and good conduct; UN `٢` تسليم الحدث إلى وليه أو إلى أحد أقاربه لقاء ضمان بحسن التربية والسلوك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus