"or other instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو صكوك أخرى
        
    • أو الصكوك الأخرى
        
    • أو غيرها من الأدوات
        
    • أو غيرها من الصكوك
        
    • وغيرها من الصكوك
        
    In order to implement the cooperation provided for in this Agreement, the Parties may adopt complementary agreements or other instruments in areas of common interest, which shall specify the following: UN لأغراض تنفيذ برنامج التعاون المنصوص عليه في هذا الاتفاق، يجوز للطرفين إبرام اتفاقات تكميلية أو صكوك أخرى في مجالات الاهتمام المشترك تنص على أحكام تتناول الجوانب التالية:
    For example, over the last 20 years energy use in South and East Asia has doubled, and there are currently no international conventions or other instruments in place to limit emissions of acidic substances. UN وعلى سبيل المثال، تضاعف خلال السنوات العشرين اﻷخيرة استخدام الطاقة في جنوب وشرق آسيا مرتين، ولا توجد في الوقت الراهن أي اتفاقيات دولية أو صكوك أخرى للحد من انبعاثات المواد الحمضية.
    (f) To promote and propose the conclusion of agreements or other instruments that encourage public and private contributions to space development; UN (و) تشجيع واقتراح إبرام الاتفاقات أو الصكوك الأخرى التي تشجّع المساهمات العمومية والخصوصية في التنمية الفضائية؛
    30. Compliance with international conventions or other instruments related to trade facilitation and security of the supply chain is also increasingly driving reforms. UN 30- والامتثال للاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى المتعلقة بتيسير التجارة وأمن سلسلة الإمداد يدفع على نحو متزايد أيضاً نحو الإصلاح.
    Injury or death can also be treated as generic aggravating circumstances; article 58 (15), concerning circumstances aggravating punishable acts, stipulates that the penalty shall increase where explosives, toxins or other instruments or devices of similar destructive capacity are used in the commission of the punishable acts. UN ويمكن اعتبار الإصابة والوفاة أيضا من الظروف المشددة على العموم؛ وتنص المادة 58 (15)، المتعلقة بالظروف المشددة للأفعال التي تستوجب العقاب، على أن العقوبة تشتد في حالات استخدام متفجرات أو مواد سامة أو غيرها من الأدوات أو الأجهزة التي لها قدرة مدمرة مماثلة، في ارتكاب الأفعال التي تستوجب العقاب.
    Such a list might include, for example, the use of bills of lading or other instruments and situations listed above. UN وقد تشمل تلك القائمة ، على سبيل المثال استخدام وثائق الشحن أو غيرها من الصكوك والوقائع المذكورة أعلاه .
    However, the Government of Burundi does not have laws, policies or other instruments specifically designed to address indigenous peoples' issues. UN ولكن يجب الإشارة إلى أن حكومة بوروندي ليس لديها قوانين أو سياسات أو صكوك أخرى مهيأة خصيصا لمعالجة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    55. Wherever positive action was contemplated by the Constitution or other instruments in respect of certain, mainly social, economic or cultural rights, such action should be taken within a reasonable time. UN 55- وعندما ينص الدستور أو صكوك أخرى على إجراء إيجابي فيما يتعلق ببعض الحقوق، ولا سيما الحقوق الاجتماعية أو الاقتصادية أو الثقافية، فإن هذا الإجراء يجب أن يتخذ في مهلة زمنية معقولة.
    91. Wherever positive action was contemplated by the Constitution or other instruments in respect of certain, mainly social, economic or cultural rights, such action should be taken within reasonable time. UN 91- وعندما ينص الدستور أو صكوك أخرى على إجراء إيجابي فيما يتعلق ببعض الحقوق، ولا سيما الحقوق الاجتماعية أو الاقتصادية أو الثقافية، فإن هذا الإجراء يجب أن يتخذ في مهلة زمنية معقولة.
    95. Wherever positive action was contemplated by the Constitution or other instruments in respect of certain, mainly social, economic or cultural rights, such action should be taken within reasonable time. UN 95- وعندما ينص الدستور أو صكوك أخرى على إجراء إيجابي فيما يتعلق ببعض الحقوق، ولا سيما الحقوق الاجتماعية أو الاقتصادية أو الثقافية، فإن هذا الإجراء يجب أن يتخذ في غضون مهلة زمنية معقولة.
    104. Wherever positive action is contemplated by the Constitution or other instruments in respect of certain, mainly social, economic or cultural rights, such action should be taken within reasonable time. UN 104- وعندما ينص الدستور أو صكوك أخرى على إجراء إيجابي فيما يتعلق ببعض الحقوق، ولا سيما الحقوق الاجتماعية أو الاقتصادية أو الثقافية، فإن هذا الإجراء يجب أن يتخذ في مهلة زمنية معقولة.
    99. Wherever positive action was contemplated by the Constitution or other instruments in respect of certain, mainly social, economic or cultural rights, such action should be taken within reasonable time. UN 99- وعندما ينص الدستور أو صكوك أخرى على إجراء إيجابي فيما يتعلق ببعض الحقوق، ولا سيما الحقوق الاجتماعية أو الاقتصادية أو الثقافية، فإن هذا الإجراء يجب أن يتخذ في مهلة زمنية معقولة.
    Mr. Faessler (Switzerland) (spoke in French): As members are aware, Switzerland has always attached great importance to the implementation of obligations emanating from treaties or other instruments. UN السيد فايسلار (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): كما يدرك الأعضاء، فإن سويسرا قد أولت دائما أهمية كبرى لتنفيذ الالتزامات الناجمة عن المعاهدات أو الصكوك الأخرى.
    (c) Technical assistance commitments should clearly be made part of the commitments to be undertaken by development and trading partners in the transition strategy and should be implemented through the Enhanced Integrated Framework, Aid for Trade or other instruments. UN (ج) إدراج الالتزامات بالمساعدة التقنية بوضوح في الالتزامات التي ينبغي للشركاء في التنمية والتجارة الاضطلاع بها في استراتيجية الانتقال، وتنفيذها عن طريق الإطار المتكامل المعزَّز والمعونة التجارية أو الصكوك الأخرى.
    (c) Technical assistance commitments should clearly be made part of the commitments to be undertaken by development and trading partners in the transition strategy and should be implemented through the Enhanced Integrated Framework, Aid for Trade or other instruments. UN (ج) إدراج الالتزامات بالمساعدة التقنية بوضوح في الالتزامات التي ينبغي للشركاء في التنمية والتجارة الاضطلاع بها في استراتيجية الانتقال، وتنفيذها عن طريق الإطار المتكامل المعزَّز والمعونة التجارية أو الصكوك الأخرى.
    Indeed, article 58 (15), concerning circumstances aggravating punishable acts, stipulates that the penalty shall increase where explosives, toxins or other instruments or devices of similar destructive capacity are used in the commission of the punishable acts. UN وبالفعل، تنص المادة 58 (15)، المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة على الأفعال التي تستوجب العقاب، على تشديد العقوبة في حالة استخدام متفجرات أو مواد سامة أو غيرها من الأدوات أو الأجهزة التي لها قدرة مدمرة مماثلة في ارتكاب أفعال تستوجب العقاب.
    Goods requiring a special import licence includes (a) firearms and ammunition; explosives of all kinds including fuses and detonators; noxious stupefying or tear gas in any form and all weapons and instruments or appliances for firing and using for gas containers or cartridges for such weapons or other instruments or appliances which require licence issued by the Ministry of Police. UN وتتضمن السلع التي تتطلب رخصة توريد خاصة (أ) الأسلحة النارية والذخيرة؛ والمتفجرات بجميع أنواعها بما في ذلك الصمامات وأجهزة التفجير؛ وجميع أنواع الغازات المخدرة الضارة والمسيلة للدموع، وجميع الأسلحة وأدوات أو أجهزة إطلاق الغازات من حاوياتها أو خزنها واستخدامها، أو غيرها من الأدوات والأجهزة التي تتطلب رخصة خاصة تصدرها وزارة الشرطة.
    Confidence-building measures may be elaborated in international agreements or other instruments to which States agree voluntarily to adhere. UN وقد تُبيّن تدابير بناء الثقة بالتفصيل في الاتفاقات الدولية أو غيرها من الصكوك التي توافق الدول طوعيا على الانضمام إليها.
    States parties should ensure that provisions for the non-punishment and non-prosecution of trafficked persons contained in domestic legislation, guidelines, regulations, preambles or other instruments are clearly stated. UN 73- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل تضمين تشريعاتها الوطنية ومبادئها التوجيهية واللوائح التنظيمية والديباجات وغيرها من الصكوك أحكاماً تنص بوضوح على عدم معاقبة الأشخاص المُتّجر بهم وعدم مقاضاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus