"or portions" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو أجزاء
        
    • أو الأجزاء التي
        
    • أو في أجزاء
        
    For these reasons, the Panel finds that such claims, or portions thereof, are not compensable. UN ولهذه الأسباب، يرى الفريق أن هذه المطالبات، أو أجزاء منها، غير قابلة للتعويض.
    Draft article 3 reiterates the basic principle that States have sovereignty over an aquifer, or portions of an aquifer, located within their territory. UN ويؤكد مشروع المادة 3 المبدأ الأساسي القائل بأن للدول سيادة على طبقة المياه الجوفية أو أجزاء من طبقة المياه الجوفية الواقعة
    The Panel found that a number of claims, or portions thereof, were defective in this respect. UN ووجد الفريق أن عدداً من المطالبات، أو أجزاء منها لم تف بهذا الشرط.
    This is the case, in particular, for rules 4, 6, 7, 22, 27 and 37 or portions thereof. UN وهذا يصدق بوجه خاص على المواد ٤ و٦ و٧ و٢٢ و٧٢ و٧٣ أو أجزاء من هذه المواد.
    (v) If suppliers or contractors are permitted to present submissions for only a portion of the subject matter of the procurement, a description of the portion or portions for which submissions may be presented; UN `5` في حال السماح للمورِّدين أو المقاولين بتقديم عروض بشأن جزء فقط من الشيء موضوع الاشتراء، وصفاً للجزء الذي يجوز تقديمُ عرض بشأنه أو الأجزاء التي يجوز تقديمُ عروض بشأنها؛
    Other long-term employee benefit obligations are benefits, or portions of benefits, that are not due to be settled within 12 months after the end of the period in which employees provide the related service. UN تشتمل الالتزامات الأخرى المتعلقة بالاستحقاقات طويلة الأجل للموظفين على استحقاقات أو أجزاء من استحقاقات لن يحين موعد تسويتها في غضون 12 شهرا من انقضاء الفترة التي يقدم الموظفون فيها الخدمات ذات الصلة.
    Recycling: The processing or transformation of used [materials] [goods, components, or portions thereof] into new products. UN إعادة التدوير: تجهيز أو تحويل [المواد] [السلع، أو مكونات، أو أجزاء هذه السلع] إلى منتجات جديدة.
    5. Relinquished polymetallic sulphide blocks or portions thereof shall revert to the Area. UN 5 - تعود قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات المتخلى عنها أو أجزاء منها إلى القطاع.
    Should there be accidents in or mines found in released areas, such areas or portions of them may be reclassified as suspected mined areas or confirmed mined areas. UN وفي حالة وقوع حوادث في المناطق المفرج عنها أو العثور على ألغام فيها، فقد يعاد تصنيف هذه المناطق أو أجزاء منها كمناطق مشتبه في أنها ملغومة أو كمناطق مؤكد أنها ملغومة.
    The Panel found that several claims, or portions thereof, were defective in this respect. In some instances, claimants failed to submit documents other than a claim form and a brief statement of claim. UN وتبين للفريق أن مطالبات عديدة، أو أجزاء منها، كان يشوبها نقص جوهري حيث لم يقدم كل واحد من أصحاب المطالبات مستندات بخلاف استمارة المطالبة وبيان موجز بالمطالبة.
    The Panel found that several claims, or portions thereof, were defective either in their compliance with the evidentiary requirements, or the translation requirements. UN 34- ورأى الفريق أن عدة مطالبات أو أجزاء منها كانت ناقصة سواء من حيث استيفائها للشروط الاستدلالية أو شروط الترجمة.
    The Panel found that several claims, or portions thereof, were fundamentally defective in that each claimant failed to submit documents other than a claim form and a brief statement of claim. UN وتبين للفريق أن مطالبات عديدة، أو أجزاء منها، كان يشوبها نقص جوهري حيث لم يقدم كل واحد من أصحاب المطالبات مستندات بخلاف استمارة المطالبة وبيان موجز بالمطالبة.
    The Panel found that several claims, or portions thereof, were defective either in their compliance with the evidentiary requirements, or the translation requirements. UN 34- ورأى الفريق أن عدة مطالبات أو أجزاء منها كانت ناقصة سواء من حيث استيفائها للشروط الاستدلالية أو شروط الترجمة.
    The Panel has found that numerous claims, or portions thereof, are defective either in their compliance with the evidentiary requirements, or the translation requirements. UN 33- ورأى الفريق أن عدة مطالبات أو أجزاء منها كانت ناقصة سواء من حيث استيفائها للشروط الاستدلالية أو شروط الترجمة.
    The Panel has found that several claims, or portions thereof, are defective either in their compliance with the evidentiary requirements, or the translation requirements. UN 32- ورأى الفريق أن عدة مطالبات أو أجزاء منها كانت ناقصة سواء من حيث استيفائها للشروط الاستدلالية أو شروط الترجمة.
    Recalling decisions by the fifty-sixth and fifty-seventh sessions of the Assembly, the item in question, or portions thereof, have been allocated to the First Committee in the past. UN وبالإشارة إلى مقررات الدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين للجمعية، خُصص البند قيد النقاش، أو أجزاء منه، للجنة الأولى في الماضي.
    But the Panel also found that within certain Claims individual loss elements or portions thereof were not supported by particularized statements of claim or documentary or other evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN ولكن الفريق وجد أيضاً في مطالبات معينة أن عناصر خسائر فردية أو أجزاء منها لم تُدعم ببيانات مفصلة بالمطالبة أو بأدلة مستندية أو أدلة أخرى تكفي ﻹثبات الظروف التي حدثت فيها الخسائر المدعاة ومقدارها.
    Should there be accidents in or mines found in released areas, such areas or portions of them may be reclassified as suspected mined areas or confirmed mined areas. UN وفي حالة وقوع حوادث في المناطق المفرج عنها أو العثور على ألغام فيها، فقد يعاد تصنيف هذه المناطق أو أجزاء منها كمناطق مشتبه في أنها ملغومة أو كمناطق مؤكد أنها ملغومة.
    Rule 4 of the Rules of Procedure of the Governing Council stipulates that meetings or portions thereof at which proposed country and intercountry programmes and projects are considered shall normally be held in private, unless otherwise decided by the Governing Council. UN تنص المادة ٤ من النظام الداخلي لمجلس الادارة على أن تكون الاجتماعات، أو أجزاء الاجتماعات، التي يجري النظر فيها في البرامج والمشاريع المقترحة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار، مغلقة في العادة إلا اذا قرر المجلس خلاف ذلك.
    (v) If suppliers or contractors are permitted to present submissions for only a portion of the subject matter of the procurement, a description of the portion or portions for which submissions may be presented; UN `5` في حال السماح للمورِّدين أو المقاولين بتقديم عروض بشأن جزء فقط من الشيء موضوع الاشتراء، وصفاً للجزء أو الأجزاء التي يجوز تقديم عروض بشأنه أو بشأنها؛
    6. With regard to records of meetings, the General Assembly had approved the recommendation of the General Committee to maintain the practice whereby the Fourth Committee received summary records but could obtain, on specific request, transcripts of the debates of some of its meetings or portions thereof. UN ٦ - وفيما يتعلق بمحاضر الجلسات، أوضح أن الجمعية العامة وافقت على توصية المكتب بمواصلة الممارسة المتبعة التي تتلقى بموجبها اللجنة الرابعة محاضر موجزة للجلسات، وإن كان يمكنها أن تحصل بناء على طلب محدد على النصوص الكاملة للمناقشات التي دارت في بعض جلساتها أو في أجزاء منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus