"or poverty reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الحد من الفقر
        
    At the same time, the expansion in trade flows had not always resulted in higher employment or poverty reduction. UN ولكن توسّع التدفقات التجارية لم يؤدِّ دائماً إلى زيادة العمالة أو الحد من الفقر.
    These can include aggregate growth, productive investment, employment generation or poverty reduction. UN ويمكن أن يشمل ذلك إجمالي النمو أو الاستثمار المنتج أو خلق فرص العمل أو الحد من الفقر.
    It was further noted that while States had to service their foreign debt, that should not be done at the expense of basic social services or poverty reduction. UN ولوحظ كذلك أنه حتى وإن كان يتعين على الدول خدمة ديونها الخارجية، فإن ذلك لا ينبغي أن يكون على حساب الخدمات الاجتماعية الأساسية أو الحد من الفقر.
    21. Economic policies rarely make explicit reference to the goals of full employment, decent work or poverty reduction. UN 21 - قلما تشير السياسات الاقتصادية صراحة إلى أهداف العمالة الكاملة، والعمل اللائق أو الحد من الفقر.
    Similarly, human rights are enhanced when gender equity or poverty reduction programmes empower people to become aware of and claim their rights. UN وبالمثل تتدعم حقوق الإنسان كلما نجحت برامج تحقيق الإنصاف بين الجنسين أو الحد من الفقر في تمكين الناس من أن يصبحوا واعين بحقوقهم وأن يطالبوا بها.
    Services to those who have suffered from ERW should be rendered sustainable, inter alia by streamlining them into existing health care, disability or poverty reduction strategies. UN وينبغي أن تصبح الخدمات المقدمة إلى المتأثرين بالمتفجرات من مخلفات الحرب خدمات مستدامة بسبل منها دمج تلك الخدمات في الاستراتيجيات القائمة للرعاية الصحية أو النهوض بالمعوقين أو الحد من الفقر.
    Target 3.3: ensure that young women and men, through youth organizations, are involved in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of national development and/or poverty reduction strategies UN الهدف 3-3: كفالة إشراك الشابات والشبان، عن طريق منظمات الشباب، في صوغ وتنفيذ ورصد وتقييم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية و/أو الحد من الفقر
    16. Recommends the mainstreaming of information and communications technology policies into national development or poverty reduction strategies, in accordance with the priorities of countries; UN 16 - يوصي بإدماج سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية و/أو الحد من الفقر حسب أولويات البلدان؛
    16. Recommends the mainstreaming of information and communications technology policies into national development or poverty reduction strategies, in accordance with the priorities of countries; UN 16 - يوصي بإدماج السياسات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية أو الحد من الفقر حسب أولويات البلدان؛
    Impact of industrial policy on output, value added or international trade expansion; reduction of greenhouse gas (GHG) emissions, increases in energy efficiency and/or poverty reduction. UN :: أثر السياسات الصناعية في الإنتاج أو القيمة المضافة أو التوسع في التجارة الدولية؛ والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، والزيادة في كفاءة استخدام الطاقة و/أو الحد من الفقر.
    :: Impact of industrial policy on output, value added or international trade expansion; reduction of greenhouse gas (GHG) emissions, increases in energy efficiency and/or poverty reduction. UN :: أثر السياسات الصناعية في الإنتاج أو القيمة المضافة أو التوسع في التجارة الدولية؛ والحد من انبعاثات غازات الدفيئة، والزيادة في كفاءة استخدام الطاقة و/أو الحد من الفقر.
    United Nations working groups have been put in place in the regions to address regional challenges such as social protection for the poor, disaster preparedness, violence against women, nutrition and food security or poverty reduction and the achievement of the MDGs. UN وقد وضعت الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة في المناطق لمواجهة التحديات الإقليمية مثل توفير الحماية الاجتماعية للفقراء أو التأهب للكوارث أو العنف ضد المرأة أو التغذية والأمن الغذائي أو الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    125. Conditionality ensures that debt relief provided is used effectively and not squandered on corruption, military expenditure and grandiose projects with little if any benefit in terms of sustainable growth or poverty reduction. UN 125- وتكفل المشروطية استخدام تخفيف الدين الممنوح على نحو فعال وعدم تبذيره في الفساد والإنفاق العسكري والمشاريع المفرطة العظمة والتي ليست لها إلا منفعة ضئيلة إذا كانت لها أي منفعة إطلاقاً من حيث النمو المستدام أو الحد من الفقر.
    For example, the paper from Burkina Faso briefly discussed women's participation in national political life and decision-making but it did not examine linkages with governance or poverty reduction. UN فعلى سبيل المثال، ناقشت الورقة المقدمة من بوركينا فاسو باقتضاب مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار على الصعيد الوطني، ولكنها لم تتناول صلة ذلك بمسألة إدارة شؤون الحكم أو الحد من الفقر(16).
    For instance, not even half of the countries reported that trade or exports had increased either significantly or moderately, and even fewer reported that Aid for Trade had led to more diversified exports, increased economic growth or poverty reduction (UNCTAD, 2012b). UN ومن ذلك مثلاً أن عدد البلدان التي أفادت بأن التجارة أو الصادرات قد زادت زيادةً كبيرة أو متواضعة لم يصل حتى إلى نصف العدد الإجمالي للبلدان، بل أن عدد البلدان التي أفادت بأن مبادرة المعونة من أجل التجارة قد أفضت إلى زيادة تنويع الصادرات وتعزيز النمو الاقتصادي أو الحد من الفقر كان أقل من ذلك (الأونكتاد، 2012ب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus