That means that, where separate votes or recorded votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أنـــه حيــــن يجــــرى تصويت منفصل أو مسجل سنفعل نفس الشيء. |
That means that where separate or recorded votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أنه حيثما كانت هناك تصويتات منفصلة أو مسجلة فإننا سنفعل نفس الشيء. |
May take forms such as blueprints, plans, diagrams, models, formulae, tables, engineering designs and specifications, manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as disk, tape, read-only memories. | UN | قد تتخذ شكل تصميمات أولية وخطط ورسوم ونماذج وصيغ وجداول وتصميمات ومواصفات هندسية وكتيبات إرشادية وتعليمات مكتوبة أو مسجلة على وسائط أو وسائل أخرى كالأسطوانات والشرائط وشرائح الذاكرة الإلكترونية. |
manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: | UN | - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل: |
But remember, this conversation may be monitored or recorded by God. | Open Subtitles | ولكن تذكر، قد يتم رصد هذه المحادثة أو تسجيل الله. |
The GHG emissions of COP and subsidiary body sessions can be offset immediately or recorded and offset when an offsetting scheme is agreed upon. | UN | `1` يمكن موازنة انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن انعقاد دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين على الفور أو تسجيلها ثم موازنتها عندما يتم الاتفاق على مخطط موازنة. |
has been officially authorized and the firearms and ammunition have been marked or recorded and their disposal also recorded. | UN | وتكون هذه اﻷسلحة النارية والذخيرة موسومة أو مسجلة ويسجل أيضا التخلص منها . |
has been officially authorized and the firearms and ammunition have been marked or recorded and their disposal also recorded. | UN | وتكون هذه اﻷسلحة النارية والذخيرة موسومة أو مسجلة ويسجل أيضا التخلص منها . |
Expenditure not recorded or recorded incorrectly | UN | نفقات غير مسجلة أو مسجلة خطأ |
The Court may also permit the giving of viva voce (oral) or recorded testimony of a witness by means of video or audio technology, as well as the introduction of documents or written transcripts, subject to this Statute and in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ويجوز للمحكمة أيضا أن تسمح بالإدلاء بإفادة شفوية أو مسجلة من الشاهد بواسطة تكنولوجيا العرض المرئي أو السمعي فضلا عن تقديم المستندات أو المحاضر المكتوبة، رهنا بمراعاة هذا النظام الأساسي ووفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
The first dimension differentiates information items that may be in written and/or recorded on electronic media from the knowledge that is unwritten and not recorded. | UN | ويميز البعد الأول بين أصناف المعلومات التي قد تكون مكتوبة و/أو مسجلة على الوسائط الإلكترونية وبين المعارف غير المكتوبة وغير المسجلة. |
manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: | UN | - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل: |
manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: | UN | - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل: |
manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: | UN | - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل: |
The Sri Lanka law also provides that sentence of death shall not be pronounced or recorded against any woman who is pregnant at the time of her conviction (section 54 of the Penal code). | UN | كما يقضي قانون سري لانكا بعدم إعلان أو تسجيل حكم باﻹعدام على أي امرأة حامل وقت إدانتها )المادة ٥٤ من قانون العقوبات(. |
18. Prevent illegally manufactured and trafficked firearms and ammunition from falling into the hands of criminals by seizing and destroying such firearms and ammunition unless other disposal has been officially authorized and the firearms and ammunition have been marked or recorded and their disposal also recorded. | UN | 18 - الحيلولة دون وقوع الأسلحة والذخيرة المصنوعة والمتاجر بها بصورة غير مشروعة من الوقوع في أيدي المجرمين بضبط واتلاف هذه الأسلحة النارية والذخيرة ما لم يؤذن بصورة رسمية بالتخلص منها بطريقة أخرى. ووضع علامات على الأسلحة النارية والذخيرة أو تسجيلها وتسجيل أيضا أنه تم التخلص منها. |
In the interest of transparency, legality and the conservation of indigenous peoples' cultural heritage, elements of such heritage could be registered and/or recorded. | UN | 23- وتوخياً للشفافية، والمشروعية، ومن أجل المحافظة على التراث الثقافي للشعوب الأصلية، يمكن تسجيل عناصر هذا التراث و/أو توثيقها. |