The withdrawal of the State from the banking sector has not yet led to the creation of new institutions or reorganization of existing ones in the housing-finance sector. | UN | ولم يؤد انسحاب الدولة من القطاع المصرفي بعد إلى مؤسسات جديدة أو إعادة تنظيم تلك القائمة في قطاع التمويل الاسكاني. |
The advantage of focusing on systems in the insolvency area is that the insolvency area ultimately applies to all activities whenever an insolvency or reorganization occurs. | UN | وتتمثّل مزية التركيز على النظم القائمة في مجال الإعسار في أن هذا المجال ينطبق في نهاية المطاف على جميع الأنشطة عندما يحدث إعسار أو إعادة تنظيم. |
Second, all regions report progress in awareness-raising and skills training of governmental and non-governmental staff as well as some support for the formation or reorganization of environmental bodies. | UN | 113 - وثانيا، أفادت جميع المناطق بتحقيق تقدم في مجال التوعية وتدريب الموظفين الحكوميين وغير الحكوميين على المهارات فضلا عن تقديم بعض الدعم لتشكيل أو إعادة تنظيم الهيئات المسؤولة عن البيئة. |
Article 5. Authorization of [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] to act in a foreign State | UN | المادة 5- تخويل [يدرج اسم الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الدولة المشترعة] سلطة التصرف في دولة أجنبية |
A [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under | UN | المادة 5- تخويل [تدرج صفة الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الدولة المشترعة] سلطة التصرف في دولة أجنبية |
96. The democratic transition that began in Paraguay in 1989 led to the creation or reorganization of a series of politico-institutional structures and the approval of a new National Constitution, which guarantees full respect for human rights. | UN | 96- وأدى التحول الديمقراطي الذي بدأ في باراغواي في عام 1989، إلى إنشاء أو إعادة تنظيم سلسلة من الهياكل السياسية والمؤسساتية، وإقرار دستور وطني جديد يضمن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. |
That is, the Executive Secretary should have the authority during any agreed interim period to implement any staffing changes or reorganization deemed necessary to improve efficiency or synergies, subject to final approval by the conferences of the parties. | UN | أي أنه ينبغي أن تكون للأمين التنفيذي خلال أي فترة انتقالية يتفق عليها سلطة تنفيذ أي تغييرات في التوظيف أو إعادة تنظيم يعتبرها ضرورية لتحسين الكفاءة أو التآزر، رهناً بالموافقة النهائية عليها من قبل مؤتمرات الأطراف. |
That is, the Executive Secretary should have the authority during any agreed interim period to implement any staffing changes or reorganization deemed necessary to improve efficiency or synergies, subject to final approval by the conferences of the parties. | UN | أي أنه ينبغي أن تكون للأمين التنفيذي خلال أي فترة انتقالية يتفق عليها سلطة تنفيذ أي تغييرات في التوظيف أو إعادة تنظيم يعتبرها ضرورية لتحسين الكفاءة أو التآزر، رهناً بالموافقة النهائية عليها من قبل مؤتمرات الأطراف. |
" A [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] is authorized to act in a foreign State on behalf of a proceeding in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency], as permitted by the applicable foreign law. " | UN | " يخوّل [يدرج اسم الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الدولة المشترعة] سلطة التصرف في دولة أجنبية لأجل إجراء في هذه الدولة بمقتضى [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، حسبما يسمح بذلك القانون الأجنبي الواجب التطبيق. " |
(f) granting any additional relief that may be available to [insert the title of a person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] under the laws of this State. | UN | (و) منح أي انتصاف إضافي قد يكون متاحا لـ [تدرج صفة الشخص أو الهيئة التي تدير عملية تصفية أو إعادة تنظيم بموجب قانون الدولة المشترعة] بموجب قوانين هذه الدولة. |
24. While those trends are not reflective of the actual scale of violations, owing to the varying monitoring and reporting capacity in the country, the increase observed in the second part of the reporting period can be explained by the creation or reorganization of armed groups, such as M23 and Mayi-Mayi groups Kata Katanga, Raia Mutomboki and Nyatura. | UN | 24 - وفي حين أن تلك الاتجاهات لا تعكس حجم الانتهاكات الفعلية، نظرا للقدرة المتفاوتة على الرصد والإبلاغ في البلد، فإن الزيادة الملحوظة في الجزء الثاني من الفترة المشمولة بهذا التقرير يمكن عزوها إلى إنشاء أو إعادة تنظيم الجماعات المسلحة، مثل حركة 23 آذار/مارس، والمايي - مايي كاتا كاتانغا، ورايا موتومبوكي، ونياتورا. |
First, most regions (Latin America and the Caribbean to a significantly lesser degree) report achievements centred on the establishment or reorganization of bodies or systems involved in environmental planning, management or coordination. | UN | 112 - أولا، أفادت معظم المناطق بتحقيق إنجازات (علما بأن الإنجازات كانت أقل بكثير في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وتركزت هذه الإنجازات على إنشاء أو إعادة تنظيم الهيئات أو الأنظمة المعنية بالتخطيط البيئي أو الإدارة البيئية أو التنسيق البيئي. |
The defendant sought to dismiss the action on the grounds that 11 U.S.C. §§ 1521 and 1523 [MLCBI, arts. 21 and 23] did not authorize the foreign representatives of a foreign main or foreign non-main proceeding to commence avoidance actions, despite recognition of that proceeding, but rather permitted a foreign representative to bring such an action only following commencement of a liquidation or reorganization proceeding under United States law. | UN | وطلب المدعى عليه رفض الدعوى بحجة أنَّ المادتين 1521 و1523 من الفصل 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة [المادتان 21 و23 من قانون الإعسار النموذجي] لا تأذنان للممثلين الأجانب في إطار إجراء أجنبي رئيسي أو غير رئيسي برفع دعاوى إبطال، على الرغم من الاعتراف بذلك الإجراء، وإنما تسمحان للممثل الأجنبي برفع تلك الدعوى على إثر بدء إجراء تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الولايات المتحدة. |