"or repairing" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو إصلاح
        
    • أو وسائل جبر
        
    • أو إصلاحها
        
    Nor would they be obliged to seek permission of the General Directorate of Foundations before they started constructing or repairing their buildings. UN ولن تكون مجبرة على طلب إذن من المديرية العامة للمؤسسات قبل البدء في تشييد أو إصلاح مبانيها.
    UNOPS helped partners advance education and health in post-conflict communities, constructing or repairing 37 schools, 5 health clinics and 3 hospitals. UN وساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات في مرحلة ما بعد النزاع، بتشييد أو إصلاح 37 مدرسة و 5 عيادات صحية و 3 مستشفيات.
    UNOPS helped its partners improve education and health in post-conflict communities by constructing or repairing 21 schools, 15 university buildings, 4 health clinics and 3 hospitals. UN فقد ساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات المحلية في مرحلة ما بعد النزاع بتشييد أو إصلاح 21 مدرسة، و 15 مبنى جامعيا، و 4 عيادات صحية، و 3 مستشفيات.
    (a) the degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm; UN (أ) درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر؛
    (a) the degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm; UN (أ) درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر؛
    188. The United Nations incurred significant costs in transporting assets from the closing missions to UNPF and storing or repairing them. UN ١٨٨ - وقد تكبدت اﻷمم المتحدة تكاليف كبيرة في نقل تلك اﻷصول من البعثات المغلقة إلى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وفي تخزينها أو إصلاحها.
    This work involved constructing or repairing 5 health clinics and 18 schools through various projects and with various partners, including UNICEF and the Government of Guatemala. UN وانطوى هذا العمل على بناء أو إصلاح 5 مستوصفات و 18 مدرسة عن طريق مشاريع مختلفة ومع شركاء مختلفين، من بينهم اليونيسيف وحكومة غواتيمالا.
    The Panel finds that the necessity for the rebuilding or repairing of the schools is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and is compensable. UN 464- ويرى الفريق أن ضرورة إعادة بناء أو إصلاح المدارس ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وهي قابلة للتعويض.
    The Claimant seeks compensation for costs of replacing or repairing other tangible property that it alleges was lost, damaged or destroyed as a result of the invasion of the town of Al Khafji by Iraqi forces. UN ويلتمس تعويضا عن تكاليف إبدال أو إصلاح ممتلكات مادية أخرى يزعم أنها فقدت أو تضررت أو دمرت نتيجة لغزو القوات العراقية لمدينة الخفجي.
    When a state of emergency affects the exercise of certain derogable human rights, administrative or judicial measures shall be adopted to the extent possible with the aim of mitigating or repairing the adverse consequences this entails for the enjoyment of the said rights. UN وعندما تؤثر حالة طوارئ ما على ممارسة حقوق إنسان معينة يجوز تقييدها، يجب أن تُعتمد بقدر اﻹمكان تدابير إدارية أو قضائية ترمي إلى تخفيف أو إصلاح اﻵثار الضارة التي يستتبعها ذلك على التمتع بهذه الحقوق.
    Compensation is sought for the cost of replacing or repairing the damaged and stolen items and foodstuffs for a total of US$2,215, ID 29,910 and 2,568 Russian roubles and an unquantified amount in respect of 6,000 litres of petrol stolen from the Trade Representation’s storage tank. UN وهو يطلب تعويضاً عن كلفة استبدال أو إصلاح لما أتلف أو سرق من مواد وأغذية بما مجموعه ٥١٢ ٢ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة و٠١٩ ٩٢ دنانير عراقية و٨٦٥ ٢ روبلاً روسياً، كما يطلب مبلغاً غيــر محــدد لقــاء ٠٠٠ ٦ لتر من البنزين سرقت من صهريج الممثلية التجارية.
    In 2012 this meant building or repairing a total of 5,314 transitional shelters on behalf of partners, more than 3,700 of which were in support of flood-affected families in Pakistan, with funding from the United States Government. UN وفي عام 2012 تُرجم هذا إلى بناء أو إصلاح أماكن إيواء مؤقتة مجموعها 314 5 بالنيابة عن شركائه، كان مـا يزيــد على 700 3 منها لدعم الأسر التي تضررت من الفيضانات في باكستان وذلك بتمويل من حكومة الولايات المتحدة.
    Support for assistive devices at the workplace means that an employer or individual can receive financial support for purchasing, hiring or repairing vocational assistive devices or other devices. UN 242- ويعني دعم الأجهزة المعينة في مكان العمل الدعم المالي الذي يمكن لصاحب العمل أو أي فرد أن يتقاضاه لشراء أو استئجار أو إصلاح الأجهزة المهنية المعينة أو غيرها من الأجهزة.
    To improve lives now while preparing people for the future, UNOPS helped partners advance education and health in post-conflict communities, constructing or repairing 55 schools, 20 health clinics and 3 hospitals. UN 51 - ولتحسين حياة الناس في الوقت الحالي مع إعدادهم لمجابهة المستقبل، ساعد مكتب خدمات المشاريع الشركاء على المضي قُدماً بمسيرة التعليم والصحة في مجتمعات ما بعد النزاعات من خلال إنشاء أو إصلاح 55 مدرسة و 20 عيادة صحية و 3 مستشفيات.
    UNRWA also provides vocational training courses to Palestinian refugees with skills in industrial areas, trades, crafts or occupations (designing, producing, assembling, servicing or repairing of manufactured products). UN كما توفر اﻷونروا دورات التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين ذوي المهارات في المجالات الصناعية، أو المهن، أو الحرف اليدوية، أو اﻷعمال )التصميم، أو الانتاج، أو التجميع، أو صيانة أو إصلاح المنتجات الصناعية(.
    UNOPS was actively involved in helping its partners create more stable, secure living arrangements for families left homeless by natural disasters, building or repairing a total of 3,049 transitional shelters on behalf of a wide range of partners, including, on behalf of the United States Government, 300 such shelters in Pakistan. UN 65 - كما كان مكتب خدمات المشاريع مشاركاً بفعالية في مساعدة شركائه على إيجاد ترتيبات معيشية أكثر استقراراً وأماناً لصالح الأسر التي تعرضت للتشريد من جراء الكوارث الطبيعية وهو ما تمّ من خلال بناء أو إصلاح ما بلغ مجموعه 049 3 من الملاجئ التقليدية لصالح مجموعة واسعة من الشركاء بما في ذلك ما تم باسم حكومة الولايات المتحدة حيث أنشئ 300 من تلك الملاجئ في باكستان.
    The organization helped communities affected by natural disasters access education. This work involved constructing or repairing 19 permanent or transitional learning spaces, including 11 temporary school buildings in earthquake-affected Haitian communities on behalf of the United Methodist Committee on Relief. UN 66 - وساعدت المنظمة المجتمعات المحلية المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية على إتاحة سُبل التعليم، وهذا العمل انطوى على تشييد أو إصلاح 19 من المساحات الدائمة أو مساحات التعلم التقليدي بما في ذلك 11 من المباني المدرسية المؤقتة في مجتمعات هايتي المتأثرة بالزلزال وتم ذلك لصالح اللجنة الميثودية المتحدة المعنية بالإغاثة.
    (a) the degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm; UN )أ( درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر؛
    (a) The degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm; UN (أ) درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر؛
    (a) The degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm; UN (أ) درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر؛
    The term " security services " is defined as including guarding and protection services, security advisory services and training, installing, servicing or repairing security equipment, and monitoring signals or transmissions. UN وتعرَّف عبارة " الخدمات الأمنية " بكونها تشمل خدمات الحراسة والحماية أو الخدمات الاستشارية الأمنية والتدريب أو إقامة المنشآت الأمنية أو صيانتها أو إصلاحها ورصد الإشارات أو الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus