"or reporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الإبلاغ
        
    • أو تقديم التقارير
        
    • أو تبليغ
        
    • أو تقديم تقرير
        
    • ومستوى إعداد التقارير
        
    • أو إبلاغها
        
    • أو إجراءات الإبلاغ
        
    These requests seem to signify that staff members are aware of the programme but that there is still lack of confidence in the policy and fear of retaliation, which could hold staff back from speaking out against unethical behaviour or reporting misconduct. UN وهذه الطلبات تدل، فيما يبدو، على وعي الموظفين بالبرنامج، إلا أنه ما زال هناك فقدان للثقة في السياسة وخوف من الانتقام، مما يمكن أن يجعل الموظف يحجم عن كشف السلوك غير الأخلاقي أو الإبلاغ عن سوء السلوك.
    :: Declaration or reporting of the entry of an adolescent into the judicial system on charges that deserve a death sentence by the Prosecutor's Office, the court or the Director of the Correctional Institute in Tehran or the police UN :: قيام مكتب المدعي العام أو المحكمة أو مدير المعهد الإصلاحي في طهران أو الشرطة بالإعلان أو الإبلاغ عن دخول مراهق النظام القضائي بتهم تستحق عقوبة الإعدام
    As statistical data were a key element to any assessment of the situation with regard to judicial cooperation, the experts felt that such data should be an essential element of any future monitoring or reporting mechanism. UN 78- لما كانت البيانات الإحصائية عنصرا رئيسيا في أي تقييم للوضع فيما يتعلق بالتعاون القضائي، رأى الخبراء أنه ينبغي أن تكون هذه البيانات عنصرا أساسيا في أي آلية مقبلة للرصد أو الإبلاغ.
    However, I will not read it out, as it is very difficult for me to compete with representatives who might be concerned about their draft resolutions, either as main sponsors or in seeking co-sponsors, or reporting about what is going on in the First Committee. UN ومع ذلك، لن أقرأه، حيث من الصعب جدا بالنسبة لي أن أتنافس مع الممثلين الذين قد يكون لديهم شواغل بشأن مشاريع قراراتهم، إما بوصفهم المقدمين الرئيسيين أو في سعيهم للانضمام إلى قائمة المقدمين، أو تقديم التقارير عما يجري في اللجنة الأولى.
    These codes may involve monitoring or reporting systems by subscribers or by external parties. UN وقد تتضمن هذه المدونات أنظمة مراقبة أو تبليغ من قِبل الملتزمين بها أو من قبل جهات خارجية.
    If not much information is available, for example owing to a low level of responses to questionnaires, alternatives may include postponing the report to a later session or reporting orally to the Commission. UN وعندما تكون المعلومات المتاحة قليلة، كما هو الحال على سبيل المثال عندما يكون مستوى الإجابات على الاستبيانات منخفضا، يمكن أن تشمل الحلول البديلة المتّبعة تأجيل تقديم التقرير إلى دورة لاحقة أو تقديم تقرير شفوي إلى اللجنة.
    The Executive Director can grant a reduction or waiver of PSC or ISC for in-kind contributions where a reduction or waiver is in the best interest of the beneficiaries of WFP, provided that the PSC is insignificant, and where there is no additional administrative or reporting burden on the Programme. UN ويمكن للمدير التنفيذي أن يمنح تخفيضاً أو إعفاءً من رسوم تكاليف دعم البرامج أو تكاليف الدعم غير المباشرة فيما يخص المساهمات العينية عندما يصب التخفيض أو الإعفاء في صالح المستفيدين من برنامج الأغذية العالمي، شريطة أن تكون تكاليف دعم البرامج غير كبيرة ولا توجد أعباء إضافية على البرنامج على المستوى الإداري ومستوى إعداد التقارير.
    Owing to the culture of impunity that allows perpetrators of gender-based violence to go unpunished, victims of this type of violence are usually hesitant in seeking assistance or reporting the crimes. UN ونظراً لانتشار ثقافة الإفلات من العقاب التي تسمح لمرتكبي العنف الجنساني بتجنب التعرض للعقاب، فإن ضحايا هذا النوع من العنف غالباً ما يترددون في التماس المساعدة أو الإبلاغ عن هذه الجرائم.
    In addition, the OIOS staff responsible for specific programmes were continuously available for substantive and technical support and advice to their client departments and for resolving any monitoring or reporting difficulties. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيح موظفو مكتب خدمات المراقبة الداخلية المسؤولون عن برامج محددة، بصورة مستمرة، للدعم الفني والتقني وإسداء المشورة للإدارات المتعاملة معها ولحل أي صعوبات في الرصد أو الإبلاغ.
    The survey showed that staff are concerned with the consequences of whistle-blowing or reporting on misconduct, and that there is uncertainty regarding the mechanisms for such reporting. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن الموظفين يشعرون بالقلق إزاء العواقب التي تترتب على التنبيه أو الإبلاغ عن سوء الإدارة، وأن هناك عدم يقين بشأن آليات هذا الإبلاغ.
    There is evidence of sexual and gender-based violence, but cultural norms prevent survivors from seeking treatment or reporting incidents. UN وثمـة أدلـة تشيـر إلى وقوع أعمال عنـف جنسـي وأعمال عنف مدفوعة بنـوع الجنس، بـيـد أن الأعراف الثقافية تحول دون تقدم من تعرضوا لهذه الممارسات لطلب العلاج أو الإبلاغ عن الحوادث.
    It makes some women more likely to be targeted for certain forms of violence because they have less social status than other women and because perpetrators know such women have fewer options for seeking assistance or reporting. UN ويجعل بعض النساء أكثر احتمالاً لاستهدافهن بأشكال معيَّنة من العنف لأن لهن مركزاً اجتماعياًّ أدنى من مركز النساء الأخريات، ولأن مرتكبي العنف يعلمون أن الخيارات المتاحة لهؤلاء النساء لالتماس المساعدة أو الإبلاغ أقل عدداً.
    There could be at least the perception that those division directors could unduly influence where audit resources are deployed, scope of work, or reporting of results. UN وربما وُجد على الأقل تصوّر بأن مديري الشعب المذكورين قد يؤثرون بصورة غير مواتية في مواقع توزيع موارد مراجعة الحسابات أو نطاق العمل أو الإبلاغ عن النتائج.
    Protection against retaliation for exposure of wrongdoing or reporting of irregularities and misconduct UN جيم - الحماية من الانتقــــام بسبب الكشـــــف عـــن الإساءات أو الإبلاغ عن المخالفات والسلوك المشين
    C. Protection against retaliation for exposure of wrongdoing or reporting of irregularities and misconduct UN جيم - الحماية من الانتقام بسبب الكشف عن الإساءات أو الإبلاغ عن المخالفات والسلوك المشين
    Lawyers, judges and doctors have faced disciplinary proceedings from their professional boards, been sanctioned, lost their jobs, and at times had their licences taken away for offering legal counsel or reporting human rights abuses. UN وواجه محامون وقضاة وأطباء إجراءات تأديبية من هيئاتهم الإدارية، وعوقبوا وفقدوا وظائفهم، وفي بعض الأحيان سُحبت منهم رخصهم عقاباً على إسداء مشورة قانونية أو الإبلاغ عن انتهاكات لحقوق الإنسان.
    This shift of operational and managerial support to the regions makes use of existing organizational units, reporting lines and managerial authority, and thus does not create additional layers of bureaucracy or reporting. UN 2 - وتحويل الدعم التنفيذي والإداري المذكور إلى المناطق يستخدم ما هو قائم من وحدات تنظيمية وتسلسل إداري وسلطة إدارية، وبالتالي لا ينشئ طبقات إضافية للبيروقراطية أو الإبلاغ.
    48. In conducting investigations or reporting, women's experiences and the malecentred nature of economic, political and legal institutions should be fully considered. UN 48- وينبغي أن تؤخذ لدى إجراء التحقيقات أو الإبلاغ تجارب النساء وتمحور المؤسسات الاقتصادية والسياسية والقانونية حول الرجال في الاعتبار تماماً.
    The Government of the United States indicated that NGOs might wish to make suggestions to Governments that had structural or policy impediments which hindered the fulfilment of CERD implementation and/or reporting obligations. UN وأشارت حكومة الولايات المتحدة إلى أن المنظمات غير الحكومية قد تود أن تقدم اقتراحات إلى الحكومات التي تعاني من معوقات هيكلية أو معوقات متصلة بالسياسة العامة تمنعها من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتنفيذ و/أو تقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    38. The functional independence of internal auditors is impaired when executive heads intervene in the audit planning and/or reporting process to change the priorities or content/findings of audit engagements or the results of observations. UN 38- يختل الاستقلال الوظيفي لمراجعي الحسابات الداخليين عندما يتدخل المديرون التنفيذيون في عملية تخطيط مراجعة الحسابات و/أو تقديم التقارير عنها لتغيير أولويات التكليفات الخاصة بمراجعة الحسابات أو محتواها/استنتاجاتها أو نتائج الملاحظات().
    Such violence is a serious concern for migrant domestic workers, whose options are effectively reduced to either enduring violence or reporting it to the authorities, thereby risking homelessness and eventual loss of employment and deportation. UN وممارسات العنف من هذا القبيل هي من دواعي القلق الشديد بالنسبة إلى الخادمات المهاجرات اللواتي تقتصر الخيارات المتاحة لهن في الواقع على تحمل العنف أو تبليغ السلطات عنه بالتعرض نتيجة لذلك لخطر التشرد واحتمال فقدان العمل والترحيل.
    If only limited information is available, for example, owing to a low level of responses to questionnaires, alternatives may include postponing the report to a later session or reporting orally to the Commission. UN وعندما لا تتوفَّر عن موضوع ما سوى معلومات محدودة، على سبيل المثال بسبب قلة الإجابات على الاستبيانات، يمكن تأجيل تقديم التقرير إلى دورة لاحقة أو تقديم تقرير شفوي إلى اللجنة كحل من الحلول البديلة المتّبعة في تلك الحالة.
    The Executive Director can grant a reduction or waiver of PSC or ISC for in-kind contributions where a reduction or waiver is in the best interest of the beneficiaries of WFP, provided that the PSC is insignificant, and where there is no additional administrative or reporting burden on the Programme. UN ويمكن للمدير التنفيذي أن يمنح تخفيضاً أو إعفاءً من رسوم تكاليف دعم البرامج أو تكاليف الدعم غير المباشرة فيما يخص المساهمات العينية عندما يصب التخفيض أو الإعفاء في صالح المستفيدين من برنامج الأغذية العالمي، شريطة أن تكون تكاليف دعم البرامج غير كبيرة ولا توجد أعباء إضافية على البرنامج على المستوى الإداري ومستوى إعداد التقارير.
    In other words, the Security Council was not given carte blanche to operate without reference or reporting to the General Assembly. UN وبعبارة أخرى، لم يعط مجلس اﻷمن تفويضا مطلقا بالعمل دون الرجوع الى الجمعية العامة أو إبلاغها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus