The Secretary-General or representative of the Secretary—General shall attend all meetings of the Committee. | UN | يحضر اﻷمين العام أو ممثل اﻷمين العام جميع جلسات اللجنة. |
The Secretary-General or representative of the Secretary—General shall attend all meetings of the Committee. | UN | يحضر اﻷمين العام أو ممثل اﻷمين العام جميع جلسات اللجنة. |
The Secretary-General or representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
The Secretary-General or representative of the SecretaryGeneral shall attend all meetings of the Committee. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
" 1. An individual who, as an agent or representative of a State, commits or orders the commission of any of the following acts: | UN | " ١ - كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية: |
(ii) Any given State, international organization or representative of a major group can participate in only one of the round tables; | UN | `2 ' لا يجوز أن تشارك أي دولة أو منظمة دولية أو ممثل مجموعة رئيسية إلا في اجتماع واحد من اجتماعات المائدة المستديرة؛ |
The SecretaryGeneral or representative of the SecretaryGeneral shall attend all meetings of the Committee. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
Staff indicated that they would like an observer or representative of their choosing to be present during interviews. | UN | وقد ذكر الموظفون أنهم يودون أن يحضر الاستجوابات مراقب أو ممثل من اختيارهم. |
Article 51 of the Criminal Code requires for the establishment of such liability that the offence has been committed on behalf of the legal person and that its perpetrator is an organ or representative of the legal person. | UN | وتتطلب المادة 51 من قانون العقوبات لتحديد مثل هذه المسؤولية أن تكون الجريمة قد ارتكبت نيابة عن الشخص الاعتباري وأن يكون مرتكبها هيئة أو ممثل لدى الشخص الاعتباري. |
A helpful action might be the appointment of an envoy or representative of the Secretary-General on NCDs who could facilitate continued attention by and collaboration among all stakeholders. | UN | وقد يكون من المفيد تعيين مبعوث أو ممثل للأمين العام معني بالأمراض غير المعدية، يمكنه تيسير استمرار الاهتمام والتعاون بين جميع الجهات المعنية. |
The use of expressions such as " United Nations representative " or " Representative of the Secretary-General " raised the same concerns as those mentioned the previous year regarding the title " United Nations ambassador " . | UN | وقد أثار استخدام تعبيرات مثل " ممثل اﻷمم المتحدة " أو " ممثل اﻷمين العام " نفس الاهتمامات مثل تلك المشار اليها في العام السابق فيما يتعلق بعنوان " سفير اﻷمم المتحدة " . |
That plan should also indicate the criteria for determining when the appointment of a senior political envoy or representative of the Secretary-General may be warranted to raise the profile and sharpen the political focus of peace-building activities in a particular region or country recovering from conflict. | UN | وينبغي أن تبين تلك الخطة أيضا المعايير اللازمة لتحديد التوقيت الذي يكون فيه تعيين مبعوث سياسي كبير أو ممثل للأمين العام أمرا مبررا من أجل إكساب أنشطة بناء السلام مزيدا من الأهمية وقدرا أكبر من التركيز السياسي في إقليم أو بلد معين يسترد قواه التي أنهكها الصراع. |
(k) The kidnapping was committed by an official or representative of the public in violation of his or her duties; | UN | (ك) اذا قام بالاختطاف شخص رسمي أو ممثل لسلطة عمومية منتهكا بذلك واجباته؛(13) |
(b) Any given State, international organization or representative of a major group can participate in only one of the round tables; | UN | (ب) لا يجوز أن تشارك أي دولة أو منظمة دولية أو ممثل مجموعة رئيسية إلا في اجتماع واحد من اجتماعات المائدة المستديرة؛ |
58. As both the Security Council and the General Assembly have clearly recognized, there are circumstances in which the urgency of a situation requires the immediate dispatch of a special envoy or representative of eminence. | UN | ٥٨ - وكما أدرك مجلس اﻷمن والجمعية العامة بوضوح، فإن هناك ظروفا يقتضي إلحاح الحالات فيها إيفاد مبعوث خاص أو ممثل رفيع المقام بصورة فورية. |
118. The Brazilian Government is of the view that there is an international element in the crime of terrorism ( " as an agent or representative of a State ... against other State " ) meaning that the crime described in article 24 may only be punished in accordance with the Code when it is committed or ordered by an agent or representative of a State against another State. | UN | ١١٨ - ترى حكومة البرازيل أن هناك عنصرا دوليا في جريمة اﻹرهاب إذ قد لا يعاقب عليها بموجب المدونة إلا عندما يرتكبها، أو يأمر بارتكابها وكيل أو ممثل لدولة ما ضد دولة أخرى. |
- Infringement of the inviolability of a sovereign or representative of another nation (3 days' to 2 years' imprisonment, without prejudice to any penalties imposed for other offences); and | UN | - التعدي على عاهل أو ممثل لدولة أخرى أو انتهاك ما له من حرمه (السجن من 3 أيام إلى سنتين، مع عدم المساس بأي عقوبات تفرض جزاء على أفعال جرمية أخرى)؛ |
32. Concerning immunity ratione materiae, several delegations considered the definition of the notions of official act, State official, person acting on behalf of a State in an official capacity or representative of the State, as used in the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property, as central. | UN | 32 - وفيما يتعلق بالحصانة الموضوعية، أعطت عدة وفود أهمية جوهرية لتعريف مفاهيم العمل الرسمي أو مسؤول الدولة أو الشخص الذي يعمل باسم الدولة بصفة رسمية أو ممثل الدولة، على النحو المستخدم في اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
In legal terms, an agent is defined as " an employee or representative of a governmental body " (government agent), and as " a person appointed to act for the public in matters pertaining to governmental administration or public business " (public agent). | UN | ويُعرَّف من الناحية القانونية بأنه " موظف أو ممثل هيئة حكومية " () (وكيل حكومي)، وبأنه " الشخص المعين للعمل من أجل الجمهور في المسائل المتعلقة بالإدارة الحكومية أو الشؤون العامة " () (وكيل عام). |
When the individual is not an agent or representative of the State, the definitions of crimes as described in articles 23 and 24 are not fulfilled. | UN | فحين لا يكون الفرد وكيلا أو ممثلا للدولة، لا تتحقق تعاريف الجرائم حسبما وصفت في المادتين ٢٣ و ٢٤. |
" An individual who is an agent or representative of a State commits or orders the commission of any of the following acts: | UN | " كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية: |