"or required" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المطلوبة
        
    • أو المطلوب
        
    • أو تطلبت
        
    • أو اقتضته الضرورة
        
    • أو تشترط
        
    • أو مطلوبة
        
    • أو لازما
        
    • أو مطالبته
        
    • أو استلزمت
        
    • أو اقتضت
        
    • أو تشترطه
        
    • أو يجب
        
    • أو يشترط
        
    • أو طُلب إدخالها
        
    • أو تقتضي
        
    Further action taken or required UN الإجراءات الأخرى المتخذة أو المطلوبة
    Further action taken or required UN الإجراءات الأخرى المتخذة أو المطلوب اتخاذها
    242. There have not been any instances where government policy has required protection to be given to individuals from eviction or required them to be re-housed. UN ولم تحدث أي حالات تطلبت فيها سياسة الحكومة تقديم الحماية إلى الأفراد من الطرد أو تطلبت إعادة تسكينهم.
    (c) Providing legal aid, advice and court support services in all legal proceedings to female victims of violence in order to ensure access to justice and avoid secondary victimization and other such services, which may include the translation of legal documents where requested or required. UN (ج) تقديم المساعدة والمشورة القانونية وخدمات الدعم في المحاكم في جميع الإجراءات القانونية لضحايا العنف من الإناث لضمان حصولهن على العدالة وتحاشي تعرضهن للإيذاء الثانوي، وغيرها من الخدمات التي قد تشمل ترجمة الوثائق القانونية متى طلب ذلك أو اقتضته الضرورة.
    In addition to some 113 countries and jurisdictions that permitted or required use of IFRS, many others - such as Brazil, Chile, Canada, India, the Republic of Korea, and Malaysia - had committed to implementing IFRS in the period leading to 2012. UN فبالإضافة إلى نحو 113 بلداً وولاية قضائية تسمح باستخدام هذه المعايير أو تشترط استخدامها، فإن هناك بلداناً أخرى كثيرة - كالبرازيل وجمهورية كوريا وشيلي وكندا وماليزيا والهند - قد التزمت بتنفيذ المعايير في الفترة الفاصلة حتى عام 2012.
    Any further changes that are possible or required within the anticipated financial resources constitute volume adjustments in the level of activities. UN وأية تغييرات أخرى تكون ممكنة أو مطلوبة في اطار الموارد المالية المتوقعة انما تشكل تعديلات تخص الحجم في مستوى الأنشطة .
    Further action taken or required UN الإجراءات الأخرى المتخذة أو المطلوبة
    Further action taken or required UN الإجراءات الأخرى المتخذة أو المطلوبة
    Further action taken or required UN الإجراءات الإضافية المتخذة أو المطلوبة
    Further action taken or required UN الإجراء الإضافي المتخذ أو المطلوب
    Further action taken or required UN الإجراء الإضافي المتخذ أو المطلوب
    Further action taken or required UN الإجراء الإضافي المتخذ أو المطلوب
    During the reporting period, the mission facilitated 36 religious and commemorative events, involving 7,224 individuals, which were either held in or required crossing of the buffer zone. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسّرت البعثة تنظيم أكثر من 36 تظاهرة دينية واحتفالية شارك فيها أكثر من 224 7 شخصاً جرت إما في المنطقة العازلة أو تطلبت عبورها.
    During the reporting period, UNFICYP facilitated 13 religious and commemorative events, involving some 3,630 individuals, which were either held in or required crossing of the buffer zone. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت القوة تيسير 13 مناسبة دينية وتذكارية شارك فيها نحو 630 3 فردا، وهي مناسبات إما نُظمت داخل المنطقة العازلة أو تطلبت عبورها.
    (c) Providing legal aid, advice and court support services in all legal proceedings to female victims of violence in order to ensure access to justice and avoid secondary victimization and other such services, which may include the translation of legal documents where requested or required. UN (ج) تقديم المساعدة والمشورة القانونية وخدمات الدعم في المحاكم في جميع الإجراءات القانونية لضحايا العنف من الإناث لضمان حصولهن على العدالة وتحاشي تعرضهن للإيذاء الثانوي، وتقديم غير ذلك من الخدمات التي قد تشمل ترجمة الوثائق القانونية متى طلب ذلك أو اقتضته الضرورة.
    " Environmental, social, economic and other policies of this State authorized or required by the procurement regulations or other provisions of law of this State to be taken into account by the procuring entity in the procurement proceedings. " UN " السياسات البيئية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها من سياسات هذه الدولة التي تأذن أو تشترط لوائح الاشتراء أو غيرها من أحكام قانون هذه الدولة أن تضعها الجهة المشترية في الاعتبار في إجراءات الاشتراء. "
    Any further changes that are possible or required within the anticipated financial resources constitute volume adjustments in the level of activities. UN وأية تغييرات أخرى تكون ممكنة أو مطلوبة في اطار الموارد المالية المتوقعة انما تشكل تعديلات كبيرة في مستوى اﻷنشطة .
    Those that have been tried before our domestic courts did not have such access, nor was it necessary or required. UN فأولئك الذين جرت محاكمتهم أمام محاكمنا المحلية لم تُتح لهم هذه الفرصة، ولم يكن ذلك ضروريا أو لازما.
    Article 52 adds: " In civil matters he may not be sued or required to give bond during a period beginning sixty days before Congress meets and ending upon his return to his residence " . UN وتضيف المادة ٢٥: " فيما يتعلق بالشؤون المدنية لا يجوز مقاضاته أو مطالبته بتقديم تعهدات خلال فترة تسبق بستين يوما اجتماعات الكونغرس وتنتهي بعد عودته إلى مقر إقامته " .
    UNFICYP also facilitated 11 religious and commemorative events, involving more than 1,100 individuals, which were held in the buffer zone or required crossings to either side. UN وقامت قوة الأمم المتحدة بتيسير تنظيم 11 مناسبة دينية واحتفالية شارك فيها نحو 100 1 شخص، عُقدت في المنطقة العازلة أو استلزمت عبورها إلى أي من الجانبين.
    For example, regulations may have permitted price coordination, prevented advertising or required territorial market division. UN ومن ذلك مثلاً أن اللوائح التنظيمية يمكن أن تكون قد أجازت تنسيق الأسعار، ومنعت الإعلان، أو اقتضت التقسيم الإقليمي للسوق.
    Certify any documentation pertaining to imports and exports of any kind of primary, manufactured and industrialized goods as authorized or required by the national or foreign authorities pursuant to applicable regulations. UN وتقوم الغرفة بالتصديق على أية وثائق تتعلق بالواردات والصادرات من أي نوع من السلع الأولية والمصنعة والصناعية، على النحو الذي تأذن به السلطات الوطنية والأجنبية، أو تشترطه عملاً بالنُظم المطبقة.
    (c) The carrier is entitled or required to refuse delivery pursuant to UN (ج) كان يحق للناقل أو يجب عليه أن يرفض التسليم بمقتضى المواد ٤4 و٤5
    Furthermore, anyone who is subject to these restrictions or required to report shall take all necessary steps to prevent the chemicals going astray or being used by unauthorized persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على أي شخص يخضع لهذه القيود، أو يشترط عليه التبليغ، اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للحيلولة دون خروج المواد الكيميائية عن السيطرة أو استخدامها بواسطة أشخاص غير مأذون لهم.
    The Committee therefore recommended that future budget revisions focus on changes made or required following approval of a biennial budget by the Executive Committee. UN وعليه، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تركز تنقيحات الميزانية المقبلة على التغييرات التي أُدخلت أو طُلب إدخالها عقب موافقة اللجنة التنفيذية على الميزانية لفترة السنتين.
    It has also been the practice to request nominations from Member States in cases where consultations with intergovernmental bodies are necessary or required. UN كما جرت الممارسة على طلب الترشيحات من الدول الأعضاء في الحالات التي تتطلب أو تقتضي التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus