"or returnees" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو العائدين
        
    Often, land belonging to refugees or returnees is occupied or in the possession of another ethnic or racial group by the time the former return, frequently causing conflict. UN فكثيراً ما تكون الأراضي المملوكة للاجئين أو العائدين مشغولة بمجموعة إثنية أو عرقية أخرى أو في حيازتها عند عودتهم إليها ويتسبب هذا في منازعات بينهم.
    Families newly arrived from Kirkuk or returnees from the Islamic Republic of Iran have been registered as quickly as possible. UN وتم تسجيل اﻷسر الوافدة حديثا من كركوك، أو العائدين من جمهورية إيران اﻹسلامية، في أسرع وقت ممكن.
    (iii) Increased number of coordinated initiatives of relevant United Nations agencies aimed at addressing needs of refugees or returnees and the surrounding communities UN ' 3` زيادة عدد المبادرات المنسقة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية، والرامية إلى تلبية احتياجات اللاجئين أو العائدين والمجتمعات المحيطة
    (iii) Increased number of coordinated initiatives of relevant United Nations agencies aimed at addressing needs of refugees or returnees and the surrounding communities UN ' 3` زيادة عدد المبادرات المنسقة لوكالات الأمم المتحدة المعنية، والرامية إلى تلبية احتياجات اللاجئين أو العائدين والمجتمعات المحيطة
    Another participant reminded the seminar that the international community must consider the question of which conditions made the reintegration of refugees or returnees more likely to occur? UN وذكّر مشارك آخر الحلقة الدراسية بضرورة أن ينظر المجتمع الدولي في الشروط الواجبة لزيادة فرص اندماج اللاجئين أو العائدين من جديد.
    90. A participant raised the question of how a State could ensure the return of refugees or returnees where the State, or civil society itself, had collapsed. UN 90- وتساءل أحد المشاركين عن كيفية إمكان كفالة عودة اللاجئين أو العائدين في دولة ما في حالة انهيار الدولة نفسها أو المجتمع المدني نفسه.
    UNFPA is prepared to commit funding during any phase of relief operations to assist persons in need, including refugees, asylum seekers, internally displaced persons and other persons of concern, or returnees. UN والصندوق مستعد ﻷن يخصص أموالاً في أي مرحلة من مراحل عمليات اﻹغاثة لمساعدة المحتاجين بمن فيهم اللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين داخليا وغيرهم من اﻷشخاص المعنيين، أو العائدين.
    The bases are located in areas that are either of strategic importance to the Government of Georgia and the Abkhaz authorities or accommodate a large number of internally displaced persons or returnees. UN وتقع القواعد في مناطق إما تكون لها أهمية استراتيجية لدى حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية وإما تأوي عددا كبيرا من المشردين داخليا أو العائدين.
    (iii) Increased number of coordinated initiatives of relevant United Nations agencies aimed at addressing needs of refugees or returnees and the surrounding communities UN ' 3` زيادة عدد المبادرات المنسقة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية، والرامية إلى تلبية احتياجات اللاجئين أو العائدين والمجتمعات المحيطة
    (iii) Increased number of coordinated initiatives of relevant United Nations agencies aimed at addressing needs of refugees or returnees and the surrounding communities UN ' 3` زيادة عدد المبادرات المنسقة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية والرامية إلى تلبية احتياجات اللاجئين أو العائدين والمجتمعات المجاورة
    Such UNHCR engagement is carried out with the consent of the national authorities, which have the responsibility of protecting all citizens, and in recognition of the similar and often indistinguishable protection needs of refugees or returnees and internally displaced persons, as well as of the protection role that UNHCR might play for both. UN وينفذ هذا التعهد من جانب المفوضية بموافقة السلطات الوطنية التي تقع عليها مسؤولية حماية جميع المواطنين، واعترافا باحتياجات اللاجئين أو العائدين والمشردين داخليا، التي تكون مماثلة وصعب التمييز بينها في أحيان كثيرة، وكذلك مسؤولية دور الحماية الذي يمكن أن تضطلع به المفوضية لصالح هاتين الفئتين.
    UNHCR inevitably has an important role to play in situations where the same root causes give rise to both internal displacement and movement of refugees across borders, or where internally displaced people live side by side with refugees or returnees. UN فالمفوضية تضطلع، ولا شك، بدور مهم في الحالات التي تؤدي فيها نفس الأسباب إلى كل من التشرد الداخلي وتحرك اللاجئين عبر الحدود، أو إلى الحالات التي يعيش فيها المشردون داخلياً جنباً إلى جنب مع اللاجئين أو العائدين.
    15. Even in situations where regional or international actors actively participate in burden-sharing initiatives, there should be full recognition of the heavy burden which is placed on host states, particularly during the initial emergency phase of large-scale influxes of refugees or returnees, or where refugee situations are prolonged. UN ٥١- وحتى في الحالات التي تشارك فيها الجهات الفاعلة إقليمياً أو دولياً بنشاط في مبادرات تقاسم اﻷعباء، يجب أن يكون هناك اعتراف كامل بثقل العبء الملقى على عاتق الدول المضيفة، وبشكل خاص أثناء مرحلة الطوارئ اﻷولية في تدفقات اللاجئين أو العائدين الواسعة النطاق، أو حيثما تطول مدة حالات اللجوء.
    (b) Increased number of coordinated initiatives of relevant United Nations agencies aimed at addressing needs of refugees or returnees and the surrounding communities UN (ب) زيادة عدد المبادرات المنسقة لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، الرامية إلى تلبية احتياجات اللاجئين أو العائدين والمجتمعات المجاورة
    (b) Increased number of coordinated initiatives of relevant United Nations agencies aimed at addressing needs of refugees or returnees and the surrounding communities UN (ب) زيادة عدد المبادرات المنسقة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة المختصة لتلبية احتياجات اللاجئين أو العائدين والمجتمعات المحلية المحيطة
    Indicator (b) should read: " (b) An increase in the number of coordinated initiatives of relevant United Nations agencies aimed at addressing the needs of refugees or returnees and the surrounding communities " . UN ينبغي أن يكون نص المؤشر (ب) كما يلي: " حصول زيادة في عدد المبادرات المتسقة لوكالات الأمم المتحدة المعنية الرامية إلى تلبية احتياجات اللاجئين أو العائدين والمجتمعات المجاورة) " .
    109. The search for durable solutions implies the creation of a conducive environment through concerted efforts between governments, development and humanitarian agencies, allowing socio-economic interactions between refugees or returnees and local populations. UN 109 - أما البحث عن حلول دائمة فيعني إيجاد بيئة مؤاتية عن طريق تضافر الجهود التي تبذلها الحكومات والوكالات الإنمائية والإنسانية، هذه البيئة التي تتيح التفاعل الاجتماعي والاقتصادي بين اللاجئين أو العائدين وبين السكان المحليين.
    109. The search for durable solutions implies the creation of a conducive environment through concerted efforts between governments, development and humanitarian agencies, allowing socio-economic interactions between refugees or returnees and local populations. UN 109- أما البحث عن حلول دائمة فيعني إيجاد بيئة مؤاتية عن طريق تضافر الجهود التي تبذلها الحكومات والوكالات الإنمائية والإنسانية، هذه البيئة التي تتيح التفاعل الاجتماعي والاقتصادي بين اللاجئين أو العائدين وبين السكان المحليين.
    97. The Board recommends that, as part of its prioritization of activities, UNHCR review the appropriateness of engaging in projects that are not of direct assistance to refugees and/or returnees and that it routinely set clear milestones against which to measure progress and assess when its mission is complete. UN 97 - ويوصي المجلس المفوضية بأن تقوم، كجزء من تحديد أولويات أنشطتها، باستعراض مدى ملاءمة الاشتراك في مشاريع لا تقدم مساعدة مباشرة للاجئين و/أو العائدين وأن تحدد بصورة منتظمة معالم واضحة يمكن قياس التقدم المحرز بالنسبة لها وتقدير الوقت الذي تنتهي فيه مهمتها.
    There were some 12.1 million refugees, 0.8 million returned refugees or " returnees " , 0.9 million asylum-seekers and about 8.0 million of certain specific groups not coming within the ordinary mandate of UNHCR, including internally displaced persons. UN وقد كان هناك قرابة 12.1 مليون من اللاجئين، و0.8 مليون من اللاجئين العائدين أو " العائدين " ، و0.9 مليون من ملتمسي اللجوء، وحوالي 8.0 مليون من بعض الفئات المحددة التي لا تندرج ضمن الولاية العادية للمفوضية، بما فيها الأشخاص المشردون داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus