Such people need low-cost methods to improve their housing, using materials or skills that are close at hand. | UN | ويحتاج مثل هؤلاء السكان لطرائق منخفضة التكلفة لتحسين مساكنهم باستخدام مواد أو مهارات تكون في متناولهم. |
Staff could be considered in several occupational networks, based on particular specialist experience or skills. | UN | كما يمكن إيلاء النظر للموظفين في عـــدة شبكـــات مهنيـــة، استنـــادا لما يتمتعون به من خبرات أو مهارات متخصصة معينة. |
Women in general are less likely to be employed in disciplines that require scientific and technical knowledge or skills. | UN | وبصفة عامة، يقل، احتمال توظيف المرأة في التخصصات التي تتطلب معارف أو مهارات علمية وتقنية. |
This may raise practical issues if consignees do not have the necessary equipment or skills to fulfil their obligation to unload the goods. | UN | ويمكن أن يثير هذا الأمر مسائل عملية إذا لم تكن لدى المرسل إليهم المعدات أو المهارات اللازمة للوفاء بواجب تفريغ البضاعة. |
Externally imposed solutions or skills cannot replace ownership by, and capacity of, national communities, their leaders and their institutions. | UN | ولا يمكن للحلول أو المهارات المفروضة من الخارج أن تحل محل ملكية المجتمعات الوطنية وقياداتها ومؤسساتها وقدراتها. |
This resulted in newly hired teams lacking the necessary knowledge or skills to compile the GHG inventories in a qualitative manner. | UN | وأدى ذلك إلى توظيف أفرقة جديدة تفتقر إلى المعارف أو المهارات الضرورية لجمع قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة نوعية. |
Being a Witness does not grant one special powers or skills. | Open Subtitles | أن تكون شاهدًا لا يمنح الشخص أيَّ قوى خاصّة أو مهارات |
That includes any actions or skills that you've repeated over and over and formed neural pathways for, like riding a bike. | Open Subtitles | التي تتضمّن أيّ إجراءات أو مهارات ردّدتها تكراراً وشكّلت مسارات عصبيّة، مثل: ركوب الدراجة. |
(i) Co-chairs should have experience or skills in managing, coordinating and building consensus in technical bodies, in addition to possessing technical expertise in relevant areas; | UN | ' 1` ينبغي أن تكون للرؤساء المشاركين خبرة أو مهارات في إدارة الهيئات التقنية وتنسيق شؤونها وبناء توافق الآراء فيها، علاوة على حيازة الخبرة التقنية في المجالات ذات الصلة؛ |
This training or counselling may be directed towards, for example, aggression control or the learning of social behaviour or skills. | UN | وهذه الدورات أو التوجيهات يمكن أن تتركز، على سبيل المثال، في السيطرة على النزعة العدوانية لدى هؤلاء الأشخاص أو في تعليمهم سلوكيات أو مهارات اجتماعية. |
Co-chairs should have experience or skills in managing, coordinating, and building consensus in technical bodies, in addition to possessing technical expertise in relevant areas; | UN | ينبغي أن تكون للرؤساء المشاركين خبرة أو مهارات في إدارة الهيئات التقنية وتنسيق شؤونها وبناء توافق الآراء فيها، علاوة على حيازة الخبرة التقنية في المجالات ذات الصلة؛ |
This is particularly true with respect to the use of high-end technologies and the need for the specific services, know-how or skills that might be new to government agencies and would require the allocation of extra resources and time. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص فيما يتعلق باستعمال أفضل التكنولوجيات والحاجة إلى خدمات محددة، أو معرفة أو مهارات قد تكون جديدة على الوكالات الحكومية وتتطلب تخصيص المزيد من الموارد والوقت. |
The justified needs of managers for specific knowledge or skills could be satisfied without increasing the number of occupational groups; for example, alternative test questions could be included in the examinations, and the results reflected in the profiles and skills inventories of the candidates on the roster. | UN | فاحتياجات المديرين المبرَّرة من معارف أو مهارات محددة يمكن تلبيتها دون زيادة عدد المجموعات المهنية، مثلاً يمكن إدراج أسئلة اختبار بديلة في الامتحانات، والنتائج الواردة في الملفات وتقييمات مهارات المرشحين المدرجين في القائمة. |
While the family had a fundamental role in that regard, it did not necessarily have the knowledge or skills to carry out that function. | UN | ورغم أن للأسرة دورا حيويا في هذا الصدد، فليس لديها بالضرورة المعرفة أو المهارات اللازمة للاضطلاع بهذه الوظيفة. |
lack of knowledge or skills to take part. | UN | :: الافتقار إلى المعرفة أو المهارات اللازمة للمشاركة. |
Rather, the root of the problem appears to be a lack of qualifications or skills. | UN | والواقع، يبدو أن جذور المشكلة هي النقص في المؤهلات أو المهارات. |
For that assistance to be effective, the starting point should be that external solutions or skills do not replace national involvement and capacity. | UN | وحتى تكون تلك المساعدة فعالة، ينبغي أن تكون نقطة البداية رفض الاستعاضة بالحلول أو المهارات الخارجية عن المشاركة والقدرة الوطنية. |
It may also recommend the suspension of deployment or restriction of markets or skills based on the situation of peace and order in the host country and the advice of its Department of Foreign Affairs. | UN | كما يجوز لها أن توصي بوقف نشر أو تقييد اﻷسواق أو المهارات بالاستناد إلى حالة السلم والنظام في البلد المضيف ومشورة وزارة خارجيتها. |
Even where projects are well-tailored to local needs, local communities, Governments and NGOs may not have access to the necessary resources or skills to sustain projects. | UN | فحتى حينما تعد المشاريع إعداداً حسناً لتناسب الاحتياجات المحلية، قد لا يكون بوسع المجتمعات المحلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية الحصول على الموارد أو المهارات اللازمة لدعم المشاريع واستدامتها. |
With regard to vocational training, the Mauritian representative had distinguished between the remedial courses offered to women with no education or skills and the general national training available to both men and women. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب المهني، فقد ميزت ممثلة موريشيوس بين الدورات الدراسية العلاجية التي تقدم للمرأة التي لم تحصل على قسط من التعليم أو المهارات اللازمة والتدريب الوطني العام المتوفر للمرأة والرجل. |