"or specialized" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المتخصصة
        
    • أو متخصصة
        
    • أو خاصة
        
    • أو التخصص
        
    • أو المتخصص
        
    • المتخصصة من
        
    The standard support outputs and Mission-specific non-standard or specialized outputs are reflected in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير نواتج الدعم المعيارية والنواتج غير المعيارية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in tables 3 and 4, reflecting two comparative periods. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs, reflecting two comparative periods, are presented in tables 3 and 4. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    Work requires basic operation of complex or specialized equipment UN يتطلب العمل تشغيلاً أساسياً لمعدات معقدة أو متخصصة
    Several speakers also referred to the support provided by regional or specialized institutes, which had a high level of expertise in specific fields. UN وأشار عدة متحدثين أيضا الى الدعم الذي تقدمه معاهد اقليمية أو متخصصة لها مستوى عال من الخبرة الفنية في مجالات محددة.
    Article 14 applies to all courts and tribunals whether ordinary or specialized, civilian or military. UN وتطبق المادة 14 على جميع الهيئات القضائية سواء كانت محاكم عادية أو متخصصة أو مدنية أو عسكرية.
    As the Human Rights Committee stated in its general comment No. 32, the provisions of article 14 of the Covenant apply to all courts and tribunals within the scope of that article whether ordinary or specialized, civilian or military. UN وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 32، أن أحكام المادة 14 تنطبق على جميع المحاكم والهيئات القضائية التي تدخل في نطاق تلك المادة سواء كانت اعتياديه أو خاصة أو مدنية أو عسكرية.
    The World Bank has stated that it sees a number of roles that general or specialized trading companies can play: UN وقد ذكر البنك الدولي أنه يرى عدداً من اﻷدوار التي تستطيع الشركات التجارية العامة أو المتخصصة أن تقوم بها:
    The standard support outputs and mission specific non-standard or specialized outputs are presented in a second table reflecting two comparative periods. UN وترد نواتج الدعم الاعتيادية والنواتج غير الاعتيادية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يُبين فترتين مقارنتين.
    When an emergency case or serious illness arose, arrangements were made for the patients to receive the necessary treatment at general or specialized hospitals. UN وعند ظهور حالة طارئة أو خطيرة، تتم الترتيبات ليتلقى المرضى العلاج اللازم في المستشفيات العامة أو المتخصصة.
    The optimum ratio varies from sector to sector, depending on the premium put on experience and continuity as compared with new or specialized technological or academic skills. UN وتتفاوت النسبة من قطاع إلى قطاع تبعا لﻷهمية التي تولى للخبرة وللاستمرارية بالمقارنة بالمهارات التكنولوجية أو اﻷكاديمية الجديدة أو المتخصصة. الامتحانات التنافسية
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in a second table reflecting planned and actual outputs for the period. UN وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يبيّن النواتج المقررة والفعلية للفترة.
    The standard support outputs and mission specific non-standard or specialized outputs are presented in a second table reflecting the planned and actual outputs for the period. UN وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة في جدول ثان يُبين النواتج المقررة والفعلية للفترة.
    The use of special or specialized courts in terrorism cases should be avoided. UN ويجب تجنب استخدام محاكم استثنائية أو متخصصة في قضايا الإرهاب.
    Very few States have established dedicated or specialized counter-terrorism law enforcement units. UN فعدد الدول التي أنشأت وحدات مكرسة لإنفاذ القانون في مجال مكافحة الإرهاب أو متخصصة في ذلك، ضئيل للغاية.
    This does not preclude individual entities to submit thematic or specialized information and guidance. UN وهذا لا يمنع الكيانات الفردية من تقديم معلومات وتوجيهات موضوعية أو متخصصة.
    Thus, it had the funding structure of a development or specialized agency and the governance of a normative or analytical Secretariat entity. UN وبالتالي فإن المكتب له نمط تمويل وكالة إنمائية أو متخصصة وحوكمة كيان معياري أو تحليلي تابع للأمانة العامة.
    It depends, for example, on the type of tourism, in particular, whether it is large-scale tourism or specialized or exclusive tourism. UN فهو يتوقف مثلاً على نوع السياحة، وبخاصة ما إذا كانت سياحة واسعة النطاق أو متخصصة أو حصرية.
    38. Some analytical methods are currently used by parts of the United Nations in isolated or specialized applications. UN 38 - وتستخدم بعض الأساليب التحليلية حاليا في أجزاء من الأمم المتحدة في تطبيقات منفردة أو متخصصة.
    Resources can be concentrated in developing a few regional graduate or specialized schools. UN وفي اﻹمكان تركيز الموارد في إنشاء بضع مدارس إقليمية للدراسات العليا أو التخصص.
    In some cases, however, distribution has been delayed pending further revisions that are required owing to the technical or specialized nature of the topics covered. UN غير أنه في بعض الحالات، تأخر التوزيع في انتظار إجراء مزيد من التنقيحات المطلوبة بسبب الطابع التقني أو المتخصص للمواضيع المشمولة.
    That in turn defines the potential market value of these databases to the general public or specialized user groups. UN وهذا يحدد بدوره القيمة السوقية المحتملة لقواعد البيانات هذه بالنسبة لعموم الجمهور أو للمجموعات المتخصصة من المستخدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus