"or systematic" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو منهجي
        
    • أو منهجية
        
    • أو منتظمة
        
    • أو المنهجية
        
    • أو منتظم
        
    • أو المنتظمة
        
    • ومنهجي
        
    • وبصورة منهجية
        
    • أو بصورة منهجية
        
    • أو الانتظام
        
    • والمنهجي
        
    • منتظما
        
    • منهجي أو
        
    • والمنتظمة
        
    • أو على نحو منهجي
        
    Where part of a widespread or systematic attack on a civilian population, these enforced disappearances constitute a crime against humanity. UN وتشكل هذه العمليات، عندما تكون جزءاً من هجوم واسع النطاق أو منهجي على السكان المدنيين، جريمة ضد الإنسانية.
    Acts must be part of a widespread or systematic attack UN الأفعال يجب أن تكون جزءا من هجوم واسع النطاق أو منهجي
    Many of these crimes were perpetrated as part of widespread or systematic attacks against civilian populations and constitute crimes against humanity. UN وارتُكب كثير من هذه الجرائم في إطار هجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد السكان المدنيين، ويشكل جرائم ضد الإنسانية.
    Inquiry procedure for grave or systematic violations UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات خطيرة أو منتظمة
    It also allows the Committee to inquire of its own motion into grave or systematic violations of the Convention. UN كما يَسمح للجنة أن تحقق من تلقاء نفسها في الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية للاتفاقية.
    There is no indication of significant or systematic discrimination in Montenegro and the culture of coexistence appears to have survived the turmoil. UN ولا توجد دلالة على تمييز هام أو منتظم في الجبل اﻷسود، ويبدو أن ثقافة التعايش قد صمدت في وجه العاصفة.
    This is because the limited resources available for the Committee's work prevent it from undertaking a comprehensive or systematic follow-up programme. UN ويرجع هذا إلى محدودية الموارد المتاحة لأعمال اللجنة، مما حال دون الاضطلاع ببرنامج متابعة شامل أو منهجي.
    This is because the limited resources available for the Committee's work prevent it from undertaking a comprehensive or systematic follow-up programme. UN ويرجع هذا إلى محدودية الموارد المتاحة لأعمال اللجنة، مما حال دون الاضطلاع ببرنامج متابعة شامل أو منهجي.
    2. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. UN 2 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد سكان مدنيين.
    3. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. UN 3 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين.
    5. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. UN 5 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين.
    Inquiry procedure for grave or systematic violations UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية
    Inquiry procedure for grave or systematic violations UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية
    If resorted to in a widespread or systematic manner, secret detention may even reach the threshold of a crime against humanity. UN وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية.
    Reporting on grave or systematic violations UN الإبلاغ عن وقوع أي انتهاكات خطيرة أو منتظمة
    It would be an error to exclude possible links between mercenary activities and terrorist acts. This is not a permanent or systematic relationship. UN ومن الخطأ استبعاد الروابط الممكنة بين أنشطة المرتزقة والأعمال الإرهابية ولكن هذه ليست علاقة دائمة أو منتظمة.
    Inquiry procedure for grave or systematic violations UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منتظمة
    That record was invaluable to the Appeals Chamber when it discredited and rejected the theory that genocide and widespread or systematic attacks against civilian populations had not actually occurred in Rwanda in 1994. UN وكان لذلك السجل قيمة هائلة لدائرة الاستئناف عندما دحضت ورفضت النظرية القائلة بأن الإبادة الجماعية والهجمات الواسعة النطاق أو المنهجية ضد السكان المدنيين لم تحدث بالفعل في رواندا عام 1994.
    Entire regions were destabilized, as widespread or systematic crimes triggered or exacerbated conflict. UN وأُصيبت مناطق بأكملها بعدم الاستقرار بينما أشعلت الجرائم الواسعة الانتشار أو المنهجية نيران الصراع أو قامت بتأجيجها.
    A report by the independent United Nations Board of Auditors on UNDP activities in the Democratic People's Republic of Korea found that there has been no large-scale or systematic diversion of United Nations funds provided to support humanitarian relief efforts. UN وخلص تقرير أعده مجلس مستقل لمراجعي حسابات أنشطة البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه لم يحدث تحويل واسع النطاق أو منتظم لأموال قدمتها الأمم المتحدة لدعم جهود الإغاثة الإنسانية.
    In principle, the Chamber gives priority to allegations of especially severe or systematic violations and those founded on alleged discrimination on prohibited grounds. UN ومن حيث المبدأ، تولي الغرفة اﻷولوية للنظر في المزاعم المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة بصفة خاصة أو المنتظمة والمزاعم المتصلة بالتمييز ﻷسباب محظورة.
    These elements clarify the requisite participation in and knowledge of a widespread or systematic attack against a civilian population. UN وتوضح هذه العناصر ما يشترط من مشاركة وعلم بهجوم واسع النطاق ومنهجي ضد السكان المدنيين.
    recalled that under certain circumstances, widespread or systematic imprisonment or other severe deprivation of liberty in violation of fundamental rules of international law, may constitute crimes against humanity. UN أنه في ظل ظروف معينة، يمكن للحبس أو غيره من أشكال الحرمان من الحرية، الذي يتم على نطاق واسع وبصورة منهجية وانتهاكاً للقواعد الأساسية للقانون الدولي، أن يشكل جرائم ضد الإنسانية.
    18. The widespread or systematic enslavement of persons has also been recognized as a crime against humanity for at least half a century. UN ٨١- كذلك فإن استرقاق اﻷشخاص على نطاق واسع أو بصورة منهجية قد تُسلﱢم أيضاً بأنه جريمة ضد اﻹنسانية منذ نصف قرن على اﻷقل.
    (d) Widespread or systematic criteria . 85 22 UN معايير سعة الانتشار أو الانتظام
    Despite repeated initiatives to advance women's economic empowerment, there has been no coherent or systematic approach to address constraints to women's economic empowerment in macroeconomic policies and international trade policies. UN ورغم المبادرات المتكررة للمضي بهذا التمكين قدما، يغيب المنظور المتسق والمنهجي لمعالجة القيود التي تواجه تمكين المرأة اقتصاديا في سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات التجارة الدولية.
    This includes conducting a rapid situation assessment and establishing initial monitoring systems, including on severe or systematic abuse, violence and exploitation. UN ويتضمن ذلك إجراء تقييم سريع للحالة وإقامة شبكات رصد أولية، بما في ذلك الحالات التي يكون فيها الإيذاء أو العنف أو الاستغلال شديدا أو منتظما.
    Acts of murder may also constitute crimes against humanity when they are committed as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population. UN كما أن أعمال القتل قد تشكل أيضاً جريمة ضد الإنسانية عندما تُرتكب كجزء من اعتداء منهجي أو واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين.
    Stressing that adequate steps should also be taken to identify victims in situations that do not amount to armed conflict, especially in cases of massive or systematic violations of human rights, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي أيضاً اتخاذ الخطوات الكافية لتحديد هوية الضحايا في الحالات التي لا تشكل نزاعاً مسلحاً، وخصوصاً في حالات الانتهاكات الواسعة النطاق والمنتظمة لحقوق الإنسان،
    It appropriately characterizes the widespread or systematic practice of enforced disappearance as a crime against humanity. UN وهي محقة في وصف ممارسة الاختفاء القسري على نطاق واسع أو على نحو منهجي بأنها جريمة ضد الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus