30. There shall be no impunity for terrorism or terrorist acts. | UN | 30- ويجب ألا يفلت الإرهاب أو الأعمال الإرهابية من العقاب. |
30. There shall be no impunity for terrorism or terrorist acts. | UN | 30- يجب ألا يفلت الإرهاب أو الأعمال الإرهابية من العقاب. |
With a view to preventing the financing of terrorist groups or terrorist acts: | UN | لمنع تمويل المجموعات الإرهابية أو الأعمال الإرهابية: |
Under the law of armed conflict, acts of war are not chargeable as either criminal or terrorist acts. | UN | فبموجب قانون المنازعات المسلحة، لا تكون أعمال الحرب أعمالا يمكن تجريمها بأنها أعمال جنائية أو أعمال إرهابية. |
Recruit for terrorist groups or terrorist acts | UN | :: يجند لصالح جماعات إرهابية أو أعمال إرهابية |
:: The prevention of internal and regional conflicts or terrorist acts. | UN | :: منع الصراعات الداخلية والإقليمية أو أعمال الإرهاب. |
20- Existence of reasonable grounds for liable parties to suspect that certain funds are linked or related to terrorism or terrorist acts or used for the purpose of realizing such activities. | UN | 20 - وجود أسباب معقولة تدفع الأطراف المسؤولة إلى الاشتباه في أن أموال معينة لها صلة بالإرهاب أو بأفعال إرهابية أو تتعلق بها أو تستخدم لأغراض القيام بمثل هذه الأنشطة. |
53. The amendments stating the financing of terrorism, terrorist groups or terrorist acts as a separate criminal offence have been prepared under the guidance of the Ministry of Justice and adopted at the governmental level. | UN | 53 - جرى إعداد التعديلات التي تعتبر تمويل الإرهاب أو الجماعات أو الأفعال الإرهابية فعلا إجراميا منفصلا بتوجيه من وزارة العدل، واعتُمدت على الصعيد الحكومي. |
The document defines the concept of measures taken when there are indications of an imminent and serious threat to the population and properties caused by natural catastrophes, technical or technological failures or terrorist acts. | UN | وتحدد الوثيقة مفهوم التدابير المتخذة إذا كانت هناك مؤشرات تدل على وجود تهديد وشيك وخطير للسكان والممتلكات بسبب الكوارث الطبيعية، أو أوجه القصور التقنية التكنولوجية، أو الأعمال الإرهابية. |
There is, as yet, no definition of " terrorism " or " terrorist acts " in the Maltese Criminal Code. | UN | لا يوجد، حتى الآن، تعريف " للإرهاب " أو " الأعمال الإرهابية " في القانون الجنائي المالطي. |
24. International action to combat terrorism should focus heavily on prevention of terrorism or terrorist acts. | UN | 24- ويجب أن يركز العمل الدولي لمكافحة الإرهاب تركيزاً شديداً على منع الإرهاب أو الأعمال الإرهابية. |
Amendments prepared by the Ministry of Justice stating the financing of terrorism, terrorist groups or terrorist acts as a separate criminal offences were adopted by the government. Amendments later were rejected by the Parliament by saying that there is no further need to amend the Criminal law and particularly Article 88, which states terrorism as a criminal offence clearly enough. | UN | اعتمدت الحكومة التعديلات التي أعدتها وزارة العدل والتي تقضي بأن يُعتبر تمويل الإرهاب أو الجماعات الإرهابية أو الأعمال الإرهابية جريمة قائمة بذاتها، ولكن البرلمان رفض تلك التعديلات مشيرا إلى أنه ليس من الضروري تعديل القانون الجنائي ولا سيما المادة 88 التي تنص بوضوح كاف على أن الإرهاب جريمة. |
It therefore important here to mention the role played by the courts and by the organs of national security in the combat against the financing of terrorism and /or terrorist acts in general. | UN | ولذا فإنه من المهم هنا ذكر الدور الذي تضطلع به المحاكم وأجهزة الأمن الوطني في مكافحة تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية عامة. |
The States parties shall refrain from organizing, instigating, rendering assistance to or participating in acts of civil war or terrorist acts in another State or from conniving at the organization in their territory of activity aimed at the commission of such acts, especially those associated with the threat or use of force. | UN | تمتنع الدول الأطراف عن تنظيم أعمال الحرب الأهلية أو الأعمال الإرهابية في الدول الأخرى، أو التحريض أو المساعدة على ذلك أو المشاركة فيه أو التغاضي على نشاط يُنظم داخل أقاليمها بهدف ارتكاب مثل تلك الأعمال، لا سيما ما يتصل منها باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها. |
Pursuant to Act No. 547 of 30 October 2003, article 1 of Act No. 318/2001 was amended by the addition of a provision relating to the financing or contribution to the financing of terrorism or terrorist acts or organizations in accordance with the meaning of terrorism stipulated in the Lebanese Penal Code. | UN | وبموجب القانون رقم 547 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 جرى تعديل المادة الأولى من القانون رقم 318/2001 حيث أضيف عليها نص يتعلق بتمويل أو المساهمة في تمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات بحسـب مفهوم الإرهاب كما هو منصوص عليه في قانون العقوبات اللبنانـي. |
International humanitarian law outlaws the use of terrorism and of certain terrorist practices or terror but does not provide a general or a legal definition of " terrorism " or " terrorist acts " and the like practices. | UN | ويُحرّم القانون الإنساني الدولي استخدام الإرهاب وبعض الممارسات الإرهابية أو الترويع، بيد أنه لا يقدّم تعريفاً عاماً أو قانونياً " للإرهاب " أو " الأعمال الإرهابية " وما شابهها من الممارسات(12). |
CTC comment 1.3: The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of amendments, aimed at supplementing the provisions of Article 88 of the Criminal law, with a view to establishing the financing of terrorism, terrorist groups or terrorist acts (item 53 to 69 of the supplementary report) as a separate criminal offences. | UN | تعليق اللجنة رقم 1-3: ترجو اللجنة تلقي تقرير مرحلي عن سـَــن التعديلات الرامية إلى تكملة أحكام المادة 88 من القانون الجنائي بحيث يُعتبر تمويل الإرهاب أو الجماعات الإرهابية أو الأعمال الإرهابية (الفقرات 53 إلى 69 من التقرير التكميلي) جريمة قائمة بذاتها. |
The prevention of the incitement to commit a terrorist act or terrorist acts is already included in the general criminal prevention strategy approved by the Portuguese Government. | UN | إن منع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية منصوص عليه بالفعل في الاستراتيجية العامة لمكافحة الجرائم التي أقرتها الحكومة البرتغالية. |
Both the above law and article 272 of the Greek Penal Code, as amended by Law 2928/2001, contain strict penalties for illegal possession or trafficking of weaponry, destined to organizations or groups aiming to commit crimes or terrorist acts. | UN | ويتضمن كل من القانون المذكور أعلاه والمادة 272 من القانون الجنائي اليوناني، بصيغته المعدلة وفقا للقانون 2928/2001 عقوبات صارمة على الحيازة غير القانونية للأسلحة أو الاتجار بها، تستهدف المنظمات أو المجموعات التي تسعى لارتكاب جرائم أو أعمال إرهابية. |
(d) Harbouring, financing, facilitating, supporting, organizing, training or inciting individuals or groups to perpetrate acts of violence or terrorist acts against other States or their citizens in the region; | UN | (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛ |
According to this new type of suspicious transaction, if liable parties, such as foreign currency exchange bureaus and notaries have reasonable grounds to suspect that certain funds could be linked or related to terrorism or terrorist acts or used for the purpose of realizing such activities, they are obliged to report the concerned transaction to MASAK. | UN | ووفقا لما يحدده هذا النوع الجديد من المعاملات المشبوهة، فإنه في حال توفرت لدى الأطراف المسؤولة، مثل مكاتب صرف العملات الأجنبية، والموثقين، أسباب معقولة للشك في أن أموالا معينة يمكن أن تكون مرتبطة أو ذات صلة بالإرهاب أو بأفعال إرهابية أو أنها تستخدم لغرض القيام بمثل هذه الأنشطة، إن هذه الأطراف ملزمة بإبلاغ هيئة التحقيق في الجرائم المالية عن هذه المعاملة. |