"or terrorist organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المنظمات الإرهابية
        
    • أو منظمات إرهابية
        
    • أو لمنظمات إرهابية
        
    • أو إلى منظمات إرهابية
        
    • والمنظمات الإرهابية
        
    • أو بمنظمات إرهابية أو
        
    • أو منظمات الإرهاب
        
    - Providing support to terrorists or terrorist organizations. UN ■ إمداد الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية بالدعم.
    1.7 The Prevention of Terrorism Act criminalizes the financing of terrorist or terrorist organizations both in Seychelles as well as those located outside Seychelles. UN يجرّم قانون منع الإرهاب تمويل الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية الموجودين داخل سيشيل أو خارجها على حد سواء.
    There have been no cases in the Hong Kong SAR of an organization being implicated in providing support to terrorists or terrorist organizations. UN ولم تشهد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أي حالات تورطت فيها منظمة من المنظمات في توفير الدعم للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    Canada has not prosecuted a non-profit organization for providing support to terrorists or terrorist organizations. UN لم تقاض كندا أي منظمة لا تبغي الربح لتقديمها الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    - Providing or inviting support for terrorists or terrorist organizations? UN - تقديم أو طلب دعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Potentially providing a safe haven for individuals or terrorist organizations to engage in terrorist activities and terrorist financing within Australia. UN أن ذلك يعني احتمال توفير ملاذ آمن لأفراد أو لمنظمات إرهابية للقيام بأنشطة إرهابية وتمويل الإرهاب داخل أستراليا.
    providing other forms of support to terrorist or terrorist organizations UN :: تقديم أشكال أخرى من المساعدة للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية
    Section 129a also covers the activities of terrorists or terrorist organizations with links to German territory. UN كذلك تشمل المادة 129 أ أنشطة الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية متى كانت لهم أو لها صلات بالأراضي الألمانية.
    Anyone from the Bureau embedded in criminal or terrorist organizations. Open Subtitles لأي شخص من مكتب جزءا لا يتجزأ من في مجرم أو المنظمات الإرهابية.
    Incommunicado detention is used for cases of armed bands or terrorist organizations, where police and judicial findings can have international implications and are particularly complex, without prejudice to the rights of detainees. UN ويُستخدم الحبس الانفرادي في قضايا العصابات المسلحة أو المنظمات الإرهابية حيث قد تكون لاستنتاجات الشرطة والقضاء تبعات دولية النطاق وتتسم بتعقيد من نوع خاص، دون المساس بحقوق المحتجزين.
    The methodology applied in compromising systems may just as easily be applied by warring Member States or terrorist organizations as they are by criminal organizations. UN ويمكن أن تستخدم الدول الأعضاء المتحاربة أو المنظمات الإرهابية بنفس السهولة المنهجية التي تستخدمها المنظمات الإجرامية للإخلال بنظم أمن المعلومات.
    The lifting of bank secrecy has been requested through the competent courts in order to determine whether terrorists or terrorist organizations have funds, stock, bonds or shares on deposit in Nicaragua. UN وقد طُـلب من خلال المحاكم المختصة رفع سرية المصارف لاكتشاف ما إذا كان للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية أموال أو أسهم أو كفالات أو حصص مودعة في نيكاراغوا.
    :: number of people convicted on charges of providing support to terrorists or terrorist organizations: 18. UN :: بتهمة دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية : 18 شخصا
    However, persons and organizations not appearing on the lists issued by the Security Council can still be declared as terrorists or terrorist organizations in accordance with the procedures set out under Section 11. UN لكن يمكن اعتبار الأشخاص والمنظمات غير المدرجة على القوائم الصادرة عن مجلس الأمن أشخاصاً إرهابيين أو منظمات إرهابية بموجب الإجراءات المنصوص عليها في البند 11.
    Please describe the procedure leading to the freezing of funds, other financial assets or economic resources suspected of belonging to terrorists or terrorist organizations. UN يرجى توضيح الإجراء المتبع في تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يشتبه في كونها مملوكة لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    They are also obliged to report sums that may be linked to or are intended to finance terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, as well as the facts on which they have based their report. UN وهم ملزمون أيضا بالإخطار بالمبالغ التي قد تكون لها صلة بالإرهاب أو بأعمال أو منظمات إرهابية أو يُقصد استخدامها لتمويل هذه الأخيرة، وذِكر الوقائع التي يستندون إليها للقيام بالإبلاغ.
    Furthermore, the National Financial Investigation Agency investigates all declarations of suspected irregularities submitted by financial and other institutions subject to it, when they have reasonable grounds for suspecting that transactions could be linked to the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organizations. UN وتنظر الوكالة الوطنية للتحقيقات المالية في جميع البلاغات الواردة من الهيئات المالية وغيرها من المصادر بشأن العمليات المشبوهة التي تبلغ عنها عند وجود ما يبعث على الشك في وجود صلة بينها وبين تلك العمليات وأنشطة تمويل الإرهاب، أو أعمال أو منظمات إرهابية.
    - the support of terrorists or terrorist organizations. UN - دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Potentially providing a safe haven for individuals or terrorist organizations to engage in terrorist activities and terrorist financing within Australia UN أن ذلك يعني احتمال توفير ملاذ آمن لأفراد أو لمنظمات إرهابية للقيام بأنشطة إرهابية وتمويل الإرهاب داخل أستراليا.
    :: number of people charged with providing support to terrorists or terrorist organizations: 5. UN :: بتهمة تقديم الدعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية : 5 أشخاص
    In accordance with article 26 of the Act, persons who engage in terrorist activity, provide assistance to terrorists or terrorist organizations, or champion their activities are held liable under articles 179 and 37 of the Criminal Code. UN ووفقا للمادة 26 من القانون، يعتبـر الأشخاص الذين يشاركون في أي نشاط إرهابـي أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابية أو يناصرون أنشطتهم، مسؤولين بموجب المادتيـن 179 و 37 من القانون الجنائي.
    :: providing or inviting support to terrorists or terrorist organizations. UN :: تأمين أو الدعوة لدعم الإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    :: Processing reports of suspicion, including those that might be linked to terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, or to their financing, UN :: النظر في البلاغات المتعلقة بالحالات المشتبه فيها، ومنها ما قد يكون له صلة بالإرهاب أو بأعمال إرهابية أو بمنظمات إرهابية أو يكون له صلة بتمويل تلك المنظمات؛
    - 30.5.2002 The Council of Ministers granted authority to the Attorney General of the Republic to take measures (after informing the President) for the freezing of assets of terrorists and/or terrorist organizations whose names appear on lists issued, specifically, by the European Union. UN - 30/5/2002: منح مجلس الوزراء السلطة اللازمة للمدعي العام بالجمهورية كيما يتخذ ما يجب من تدابير (بعد إبلاغ رئيس الجمهورية) فيما يخص تجميد أصول الأفراد التي تقوم بأنشطة إرهابية و/أو منظمات الإرهاب التي وردت أسماؤها في القوائم الصادرة، بشكل محدد، عن الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus