"or the advisory committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو اللجنة الاستشارية
        
    • أو في اللجنة الاستشارية عن
        
    His delegation therefore did not support any of the proposals made by the Secretary-General or the Advisory Committee regarding the payment of retention incentives. UN ومن ثم، فإن وفد اليابان لا يساند أي مقترح مقدم من الأمين العام أو اللجنة الاستشارية بشأن دفع حوافز للاحتفاظ بالموظفين.
    The European Union regarded as highly unsatisfactory the procedure of introducing a resolution which was not based on a report from the Secretary-General or the Advisory Committee. UN وقـــال إن الاتحاد اﻷوروبي يعتبر إجراء عرض قرار لا يستند إلى تقرير من اﻷمين العام أو اللجنة الاستشارية إجراء غير مرض إلى حد بالغ.
    Staffing tables will be fully respected, and no funds will be able to be transferred between sections without the approval of the General Assembly or the Advisory Committee. UN وسيتم التقيد بشكل صارم بجداول ملاك الموظفين ولا يمكن تحويل أي أموال بين الأبواب بدون موافقة الجمعية العامة أو اللجنة الاستشارية.
    In 18 reports, shortfalls regarding the Contracts, Assets and Procurement Committee or the Advisory Committee on Procurement were noted. UN ولوحظت في 18 تقريرا أوجه نقص تتعلق بأداء اللجنة المعنية بالعقود والأصول والمشتريات أو اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات.
    No such definition resulted from the discussions held by the Human Rights Council or the Advisory Committee. UN ولم تسفر المناقشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان أو في اللجنة الاستشارية عن أي تعريف من هذا النوع.
    Furthermore, the outcome of the governance review and external evaluation of audit and oversight, which would influence the discussion, had not yet been presented to the Fifth Committee or the Advisory Committee. UN إضافة إلى ذلك، فإن نتائج استعراض الإدارة والتقييم الخارجي لمراجعة الحسابات والرقابة، التي ربما تؤثر على النقاش، لم تعرض بعد على اللجنة الخامسة أو اللجنة الاستشارية.
    His delegation agreed with the Advisory Committee that the procedure followed had been in contravention of the provisions of General Assembly resolution 51/226, and had required prior concurrence of the General Assembly or the Advisory Committee. UN ويتفق وفده مع اللجنة الاستشارية على أن اﻹجراء الذي اتبع يتعارض مع أحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، ويتطلب الموافقة المسبقة من الجمعية العامة أو اللجنة الاستشارية.
    36. Representatives of the Secretary-General stressed that the redeployment of these posts was temporary and that if it were determined that the redeployment was needed for a longer period, the authority of the General Assembly and/or the Advisory Committee would be sought, in conformity with the relevant financial provisions. UN ٣٦ - وأكد ممثلو اﻷمين العام أن وزع هذه الوظائف هو وزع مؤقت، وأنه اذا تبين أن الوزع ضروري لفترة أطول فسيطلب التفويض اللازم من الجمعية العامة أو اللجنة الاستشارية أو كليهما، تمشيا مع اﻷحكام المالية ذات الصلة.
    The decisions to terminate outputs have been brought to the attention of the General Assembly, through the Committee for Programme and Coordination or the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and/or the relevant specialized intergovernmental bodies in the context of progress reports, proposed programme budgets or programme performance reports. UN وقد لفت انتباه الجمعية العامة إلى القرارات المتعلقة بإلغاء نواتج من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، أو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية و/أو الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة المعنية، في سياق تقارير مرحلية أو ميزانيات برنامجية مقترحة، أو تقارير عن أداء البرنامج.
    18. Mr. Elnaggar (Egypt) said that requests from the Fifth Committee or the Advisory Committee for clarification should receive a response in writing and be translated so that they could be considered in detail and returned to in the future if necessary. UN 18 - السيد النجار (مصر): قال إن طلبات اللجنة الخامسة أو اللجنة الاستشارية للحصول على إيضاحات ينبغي أن تلقى ردا كتابيا وأن تترجم لإمكان النظر فيها بالتفصيل والعودة إليها في المستقبل إذا اقتضى الأمر.
    Procurement procedures were not fully complied with in 11 country offices, particularly with respect to the submission of proposals for procurement for the review of the local contracts, assets, and procurement committee and/or the Advisory Committee on procurement at headquarters. UN 46 - لم يتم الامتثال التام لإجراءات المشتريات في 11 مكتبا قطريا، لا سيما فيما يتعلق بتقديم المقترحات للشراء لاستعراض العقود المحلية، و/أو الأصول، و/أو لجنة الشراء، و/أو اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات في المقر.
    This proposed contingency provision was only to be used with the specific authorization of the General Assembly or the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for preventive diplomacy or peacemaking activities that would otherwise have been financed through the provisions of the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses or as appropriations outside the procedures of the contingency fund. UN على أن اعتماد الطوارئ المقترح هذا لا يمكن استخدامه إلا باذن محدد من الجمعية العامة أو اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ﻷغراض الدبلوماسية الوقائية أو أنشطة صنع السلم التي كان سيتعين تمويلها بخلاف ذلك بمقتضى أحكام قرار الجمعية العامة بشأن النفقات الاستثنائية أو غير المنظــورة، أو بوصفها اعتمادات من خارج إجراءات صندوق الطوارئ.
    Meanwhile, the Group sought clarification from the Advisory Committee on the rationale for its observation that the Secretary-General should have sought prior concurrence from the General Assembly or the Advisory Committee before taking a decision which contravened General Assembly resolution 51/226; the Advisory Committee’s guidance on relevant regulations and rules and/or resolutions, if any, in that regard would be welcomed. UN وفي غضون ذلك تطلب المجموعة توضيحا من اللجنة الاستشارية بشأن المنطق في ملاحظتها أنه كان ينبغي لﻷمين العام أن يطلب موافقة مسبقة من الجمعية العامة أو اللجنة الاستشارية قبل اتخاذ قرار يتعارض مع قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٦؛ كما ترحب المجموعة بتوجيه اللجنة الاستشارية بشأن اﻷنظمة والقواعد و/أو القرارات، ذات الصلة، إن وجدت، في هذا الصدد.
    (a) Is it mandated, justified, and reportable? How effectively will the proposed activity to be funded from the arrangement promote the strategic priorities of the Organization? Is there a link to priorities, objectives, accomplishments or mandates? Has this proposal or a similar proposal been previously reviewed and not supported by an intergovernmental body or the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions? UN (أ) هل المقترح صادر به تكليف ومبرَّر ويمكن الإبلاغ عنه؟ ما مدى فعالية النشاط المقترح تمويله بهذا الترتيب في تعزيز الأولويات الاستراتيجية للمنظمة؟ هل ثمّة ارتباط بينه وبين الأولويات أو الأهداف أو المنجزات أو الولايات؟ هل استُعرض هذا المقترح، أو مقترح مشابه، فيما سبق ولم تؤيده هيئة حكومية دولية أو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؟ ما هي النتيجة المتوقعة؟ هل هو مرتبط بفترة زمنية محدّدة؟
    No such definition resulted from the discussions in the Human Rights Council or the Advisory Committee. UN ولم تسفر المناقشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان أو في اللجنة الاستشارية عن أي تعريف من هذا النوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus