"or the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو مكتب
        
    • أو إلى مكتب
        
    • أو من مكتب
        
    • أو في مكتب
        
    • أو لدى مكتب
        
    • أو لمكتب
        
    • أو المفوضية
        
    • أو بمكتب
        
    She also wondered whether the Constitutional Tribunal or the Office of the Ombudsman had been called upon to deliver decisions on any gender-related matters. UN وتساءلت كذلك عما إذا كانت المحكمة الدستورية أو مكتب أمين المظالم قد طُلب منهما إصدار أية قرارات بشأن الجنسين.
    No service-level agreements for services rendered by the Office of Human Resources or the Office of Audit and Performance Review existed. UN ولا توجد اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي تقدم إلى مكتب الموارد البشرية أو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Where the prosecution service is linked to the judiciary or is totally independent, a body such as the Superior Council of the Judiciary or the Superior Council of Prosecutors or the Office of the Prosecutor General is usually mandated to regulate the careers of prosecutors. UN ويكلف جهاز مثل مجلس القضاء الأعلى أو المجلس الأعلى للنيابة العامة أو مكتب المدعي العام عادة بتنظيم وظائف المدعين العامين حيثما ارتبطت دائرة النيابة العامة بالسلطة القضائية أو كانت مستقلة عنها تماماً.
    Incidents of possible misconduct are reported to the Head of Department/Office or the Office of Internal Oversight Services (OIOS), who reviews the information and determines whether there are sufficient grounds to conduct an investigation UN يتم الإبلاغ عن واقعات إساءة السلوك المحتملة إلى رئيس الإدارة/المكتب أو إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يقوم بالنظر في المعلومات وتحديد ما إذا كانت هناك مسوغات كافية لإجراء تحقيق
    The Registrar has declined to meet administrative requests from the judges or the Office of the Prosecutor where in his judgement they were insufficiently justified. UN وقد امتنع المسجل عن تلبية الطلبات اﻹدارية المقدمة من القضاة أو من مكتب المدعي العام إذا لم يكن لها في رأيه مبرر كاف.
    Seventy-five per cent of them were assigned to either the Chambers or the Office of the Prosecutor. UN وكُلف خمسة وسبعون في المائة منهم بالعمل إما في دوائر المحكمة أو في مكتب المدعي العام.
    In the field, cooperation related to the investigation and prosecution of cases may involve the peacekeeping operation's civilian security section, military police, civilian police component or the Office of Internal Oversight Services. UN وقد يشارك في التعاون في الميدان، فيما يتصل بالتحقيق في القضايا والمحاكمة، قسم أمن المدنيين وعنصرا الشرطة العسكرية والشرطة المدنية في عملية حفظ السلام أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Permanent Mission of the concerned individual is notified of the outcome of the investigation by the Conduct and Discipline Unit at Headquarters, in consultation with the Police Division or the Office of Military Affairs and, as appropriate, the Office of Legal Affairs. UN وتخطر وحدة السلوك والانضباط في المقر البعثة الدائمة للبلد الذي ينتمي إليه الفرد المعني بنتيجة التحقيق، وذلك بالتشاور مع شعبة الشرطة أو مكتب الشؤون العسكرية، وحسب الاقتضاء، مكتب الشؤون القانونية.
    The programme manager shall remand the case to the Department of Management or the Office of Human Resources Management for a decision if the central review body reports non-compliance with the process. UN ويعيد مدير البرنامج الحالة إلى إدارة الشؤون الإدارية أو مكتب إدارة الموارد البشرية للبت فيها إذا أبلغت هيئة الاستعراض المركزية بحدوث عدم امتثال للعملية.
    The Special Representative also assists, where necessary, the Director in expediting actions by the Office of Programme Planning Budget and Accounts or the Office of Human Resources Management. UN ويساعد الممثل الخاص أيضا، عند الاقتضاء، المدير في التعجيل بالإجراءات التي يتخذها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أو مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Measure 4. Realign personnel and budgetary resources within the Office of Human Resources Management and/or the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to: UN التدبير 4 - إعادة تنسيق الموظفين والموارد المالية بالميزانية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية و/أو مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من أجل ما يلي:
    This is the most difficult provision to analyse, as there are no recorded decisions that the Investigations Section or the Office of Legal Affairs could identify as having provided guidance on their meaning. UN وهذا هو أصعب اﻷحكام تحليلا ﻷنه ليست هناك قرارات مسجلة يستطيع قسم التحقيق أو مكتب الشؤون القانونية أن يحدد أنها قد قدمت إرشادا بشأن معناه.
    All other communications in this respect shall be considered provisional credentials until such time as formal credentials are received by the Secretary-General of the Conference or the Office of Legal Affairs. UN وسوف تعتبر جميع المراسلات اﻷخرى في هذا الصدد وئائق تفويض مؤقتة حتى ترد وثائق التفويض الرسمية إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر أو مكتب الشؤون القانونية.
    In addition, they can complain to senior officers of the Correctional Services Department, the Complaints Investigation Unit of the Department, the Commissioner for Administrative Complaints (COMAC) or the Office of Members of the Legislative Council (OMLEGCO). UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكنهم تقديم الشكاوى إلى كبار موظفي إدارة الخدمات اﻹصلاحية، أو وحدة التحقيق في الشكاوى داخل الادارة، أو مفوض الشكاوى الادارية أو مكتب أعضاء المجلس التشريعي.
    With regard to potential duplication between the mandates of the Board and those of the Joint Inspection Unit or the Office of Internal Oversight Services, he said that the Board would not be in competition with those bodies, but would be able to follow up on the implementation of their recommendations. UN وقال، فيما يتعلق بالازدواجية المحتملة بين ولايات المجلس وولايات وحدة التفتيش المشتركة أو مكتب خدمات الاشراف الداخلي، إن المجلس لن ينافس هاتين الهيئتين ولكنه سيتمكن من متابعة تنفيذ توصياتهما.
    21. In many countries, the Ministry of Justice or the Office of the Attorney General is the designated central authority under the conventions. UN 21- والسلطة المركزية المعيّنة بمقتضى الاتفاقيات، في عديد من البلدان، هي وزارة العدل أو مكتب المدعي العام.
    Incidents of possible misconduct are reported to the head of department/office or the Office of Internal Oversight Services, who review the information and determine whether there are sufficient grounds to conduct an investigation. UN يتم الإبلاغ عن واقعات إساءة السلوك المحتملة إلى رئيس الإدارة/المكتب أو إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يقوم بالنظر في المعلومات وتحديد ما إذا كانت هناك مسوغات كافية لإجراء تحقيق.
    All other communications in this respect shall be considered provisional credentials until such time as formal credentials are received by the Secretary-General of the Conference or the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat. UN وسوف تعتبر جميع المراسلات الأخرى في هذا الصدد وثائق تفويض مؤقتة حتى ترد وثائق التفويض الرسمية إلى الأمين العام للمؤتمر أو إلى مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    (d) The Registrar shall transmit any such communications referred to in sub-rules (a) and (c), as appropriate, to the Presidency or the Office of the Prosecutor, or both. UN )د( يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في القاعدتين الفرعيتين )أ( و )ج(، حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    (e) That candidates who do not have access to the Internet are able to consult vacancy announcements and submit job applications online at the organization's local office or the Office of the United Nations system's Resident Coordinator. UN (هـ) إتاحة فرصة الاطلاع على الإعلانات عن الوظائف الشاغرة للمرشحين الذين لا تتوافر لهم سُبل الوصول إلى شبكة الإنترنت وفرصة التقدم إلكترونيا لدى المكتب المحلي الممثل للمنظمة أو لدى مكتب المنسق المقيم التابع لمنظومة الأمم المتحدة لشغل تلك الوظائف.
    These measures may be ordered by the court or the Office of the Attorney-General. UN ويمكن للمحكمة أو لمكتب المدعي العام الأمر بمثل هذه التدابير.
    These functions are not performed by the treaty bodies, the special procedures or the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وهذه المهام لا تؤديها هيئات المعاهدات أو الإجراءات الخاصة أو المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Delegations should feel free to approach the press officers or the Office of Communications and Public Information if they detected inaccuracies. UN ومضى قائلا إن بوسع الوفود أن تتصل بالموظفين الصحفيين أو بمكتب الاتصالات واﻹعلام إذا اكتشفت وجها من أوجه عدم الدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus