That died from moonshine one way or the other. | Open Subtitles | الذين ماتوا بسبب الويسكي المقطر بطريقة أو بأخرى. |
Always got his way, one way or the other. | Open Subtitles | يحصل على ما يريده دائماً بطريقة أو بأخرى |
There is insufficient physical evidence to prove that one party or the other fired the mortar bomb. | UN | وليس هناك دليل مادي كاف لاثبات أن طرفا أو آخر هو الذي أطلق قنبلة الهاون. |
We are equally affected by this crime and we have all lost and suffered in some way or the other. | UN | وقد تأثرنا جميعا بقدر متساو بهذه الجريمة، وخسرنا جميعا وعانينا بشكل أو بآخر. |
It will mean harnessing both power and principle. A choice between one or the other is a false one. | UN | وسيعني أيضا تسخير القوة وإعمال المبادئ على السواء، لأن الاختيار بين هذا أو ذاك يجافي الصواب. |
I believe that, you know, paradise awaits one way or the other, so I tell people all the time, | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الجنة في انتظاري هناك طريق واحد أو الآخر لدلك أنا أخبر الناس بذلك دائما |
66. Paragraph 5 should not contain any reference to article 26 or the other Covenant provisions on non-discrimination. | UN | 66- وينبغي أن لا تتضمن الفقرة 5 أية إشارة إلى المادة 26 أو غيرها من أحكام العهد المتعلقة بعدم التمييز. |
I knew going in this was dynamite, one way or the other,. | Open Subtitles | كنت أعرف تسير في هذا كان الديناميت، طريقة واحدة أو أخرى. |
In general, the mediator must take a neutral stance towards the facts or events in dispute, without tending one way or the other. | UN | ويجب أن يتخذ الوسيط موقفاً محايداً من الوقائع أو الأحداث المتنازع عليها عموماً، بدون أن يميل إلى هذه الجهة أو تلك. |
And it has incredibly fast steering, so the slightest movement of the wheel causes an immediate dart one way or the other. | Open Subtitles | كما أنها تملك توجيهاً سريعاً بشكل لا يصدق لذا الحركة الصغيرة في عجلة القيادة تسبب أثراً فورياً بطريقة أو بأخرى |
We need to know. One way or the other. | Open Subtitles | يجب أن نقطع الشك باليقين بطريقة أو بأخرى. |
This heist is the biggest crime to hit Granville in decades, and he's gonna solve it one way or the other. | Open Subtitles | هذه الجريمة هي الأكبر في جرانفيل منذ عقود وهو سيحلها بطريقة أو بأخرى |
Make any difference to you one way or the other? | Open Subtitles | أيجعل هذا أي فرق لك بطريقة أو بأخرى ؟ |
It therefore does not make a suggestion one way or the other on the elaboration of a treaty. | UN | ولذلك فإنها لا تقدم أي اقتراح يسير في اتجاه أو آخر بشأن وضع معاهدة. |
These treaties now live their own life through the mechanisms which they have created in one form or the other. | UN | وهذه المعاهدات تعيش اﻵن حياتها الخاصة من خلال اﻵليات التي أنشأتها في شكل أو آخر. |
The one-pronged approach dealt primarily only with either one or the other of these strategies. | UN | وفي النهج ذي الشق الواحد تم أساسا تناول جانب واحد أو آخر من هذه الاستراتيجيات. |
One would say there has been activity on PAROS and disarmament, in one form or the other. | UN | ونستطيع القول إنه كان هناك عمل على مسألتي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح، بشكل أو بآخر. |
It is not a case of one MDG or the other. | UN | ولا يتعلق الأمر هنا بهذا الهدف أو ذاك من الأهداف الإنمائية للألفية. |
You get all high and mighty, if you like, but you don't know him or the other one, my so-called sons. | Open Subtitles | , يمكنكم جميعا أن تكونوا مترفين واقوياء , إذا أردتم لكنك لاتعرفه أو الآخر , المدعويين بأبنائي |
People can ask either the system to which they are affiliated, the Superintendence of Health or the other relevant bodies to ensure that this obligation is met. | UN | ويمكن لأعضاء هذه الكيانات أن يطالبوا النظم الصحية المشاركين فيها أو هيئة الإشراف على الصحة أو غيرها من الجهات المختصة بإجراء هذا الفحص. |
I just wanna know one way or the other, you know? | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن أعرف بطريقة أو أخرى أتعرف ؟ |
The choice of sovereignty has hitherto been a kind of symbolic shorthand for the victory or defeat of one community or the other. | UN | إن خيار السيادة كان يعد حتى اﻵن رمـــزا إلى حد ما لانتصار أو هزيمة هذه الطائفـــة أو تلك. |
When people owe Claude MacCready, they pay... one way or the other. | Open Subtitles | عندما يدين الناس ل كلود ماكاردى, فانهم يدفعون.. بطريقة او باخرى |
Come on, I gotta choose one or the other, especially if I ever hope to get Catherine back. | Open Subtitles | علىً أن أختار واحدا دون الآخر وخاصة إذا أملت في إستعادة كاثرين يوما |
32. Requests the COMCEC to coordinate the efforts and studies undertaken or to be undertaken in this regard by ICDT or the other relevant OIC institutions and centres with a view to taking necessary practical steps to reach the objectives related the establishment of an Islamic Common Market. | UN | 32 - يطلب من الكومسيك تنسيق الجهود والدراسات التي أجراها أو يعتزم إجراؤها في هذا الشأن المركز الإسلامي لتنمية التجارة، أو غيره من مؤسسات ومراكز منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، وذلك بغية اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المرتبطة بإنشاء السوق الإسلامية المشتركة؛ |
But with an observer, they behave like bullets, passing through one slit or the other. | Open Subtitles | ولكن، مع الملاحظة تتصرفُ كالرصاص يمرون من خلال فتحة واحدة أو الأخرى |
I'm gonna get that footage one way or the other. | Open Subtitles | أنا سأحصُل على تلك الفيديوهات بطريقه أو بأُخرى |
I think we'll have a resolution by Monday one way or the other. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنحصل على قرار بحلول يوم الإثنين بطريقة أو بآخرى |
I didn't care one way or the other, as long as he didn't blow too much money. | Open Subtitles | انا لم اهتم بطريقة او بأخرى طالما انه لم ينفق الكثير من المال عليه |