"or thematic" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المواضيعية
        
    • أو مواضيعية
        
    • أو المواضيعي
        
    • أو الموضوعي
        
    • أو مواضيعي
        
    • أو موضوعية
        
    • أو مواضيع
        
    • أو مواضيعياً
        
    • والمواضيعية
        
    • أو الموضوعية
        
    • أو موضوعي
        
    • المواضيعية أو
        
    • أو المعنيين بمواضيع معينة
        
    The full range of possibilities for technical cooperation should be seized and exploited, including through sector or thematic programme management frameworks. UN وينبغي انتهاز جميع إمكانيات التعاون التقني واستغلالها، بما في ذلك استغلالها من خلال أطر إدارة البرامج القطاعية أو المواضيعية.
    Equally important is clarifying the division of labour and deepening cooperation with regard to functional or thematic activities across the United Nations system. UN ومن المهم أيضا توضيح توزيع العمل وتعميق التعاون فيما يتصل بالأنشطة الفنية أو المواضيعية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    It was further suggested that the special rapporteurs of the Commission be invited to comment on specific country or thematic situations. UN كما طُرح اقتراح بأن يُدعى المقررون الخاصون التابعون للجنة إلى التعليق على أوضاع قطرية أو مواضيعية محددة.
    The global assessment component of the process will guide the timing and facilitate the development of regional or thematic assessments on specific issues. UN إن عنصر التقييم العالمي من عناصر العملية سيعمل على توجيه عملية التوقيت وتيسير تطوير تقييمات إقليمية أو مواضيعية بشأن قضايا محددة.
    Application of the programme approach at a sectoral or thematic level was deepened. UN وتعزز تطبيق النهج البرنامجي على المستوى القطاعي أو المواضيعي.
    Each subprogramme has a clearly defined sectoral or thematic scope and provides intergovernmental bodies and the international community with a global perspective on developments in its areas of competence. At the same time, the four subprogrammes complement and supplement each other in a variety of ways. UN ويعرف كل برنامج فرعي بوضوح النطاق القطاعي أو الموضوعي ويقدم للهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي منظورا عاما بشأن التطورات في مجالات اختصاصه وفي الوقت نفسه، تكمل البرامج الفرعية اﻷربعة بعضها البعض وتتكامل معا بطرق متنوعة.
    A number of specialized agencies have agreements with recipient countries on separate planning frameworks with a sectoral or thematic focus. UN وأبرم عدد من الوكالات المتخصصة اتفاقات مع البلدان المتلقية بشأن أُطر تخطيط منفصلة ذات تركيز قطاعي أو مواضيعي.
    The majority suggested that the Sub-Commission should continue to apply its expertise to country situations not under consideration at the Commission on Human Rights by adopting country-specific or thematic resolutions, decisions or statements by the Chair. UN واقترحت الأغلبية أن تواصل اللجنة الفرعية تطبيق خبرتها على الحالات القطرية التي ليست قيد البحث باعتماد قرارات أو مقررات أو بيانات خاصة بأقطار محددة أو موضوعية لرئيس اللجنة الفرعية.
    It is up to the Member States to take decisions on the issues they wish to raise in the general or thematic debates. UN بل ينبغي أن تترك للدول الأعضاء حرية اتخاذ القرارات بشأن القضايا التي تود إثارتها في المناقشات العامة أو المواضيعية.
    135. The following are some examples of sectoral and/or thematic strategic frameworks developed within the United Nations system. UN 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    11. Encourages Member States and indigenous peoples to disseminate the results of international, regional or thematic conferences organized by them as widely as possible in order to contribute to the preparations for the World Conference; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية على أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نتائج المؤتمرات الدولية أو الإقليمية أو المواضيعية التي تنظمها من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    Such global and/or thematic groups would be formed with geographic, disciplinary and gender balance.] UN ويتم تشكيل هذه الأفرقة الشاملة و/أو المواضيعية مع مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني والتوازن من ناحية التخصصات.]
    It should also be noted that the absence of structural integration at the leadership level does not preclude the establishment of integrated units or teams on particular geographic or thematic issues. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن غياب التكامل الهيكلي على مستوى القيادة لا يمنع إنشاء وحدات أو أفرقة متكاملة معنية بمسائل جغرافية أو مواضيعية معينة.
    It had sent letters to five State parties expressing concern about violations of children's rights and had issued five press releases on country or thematic issues. UN ووجهت رسائل إلى الدول الأطراف أعربت فيها عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الطفل، وأصدرت خمس نشرات صحفية بشأن قضايا قطرية أو مواضيعية.
    In addition, ad hoc and time-bound working groups might be formed to undertake global and/or thematic assessments. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن تشكيل أفرقة عاملة مخصصة ولفترة محددة من أجل الاضطلاع بتقييمات شاملة و/أو مواضيعية.
    The Executive Directorate also worked with the United Nations Counter-Terrorism Centre on designing and facilitating technical assistance projects that would fit the needs of recipient States at the regional or thematic level. UN وعملت المديرية التنفيذية أيضا مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في تصميم وتيسير مشاريع المساعدة التقنية التي تلبي احتياجات الدول المتلقية على الصعيد الإقليمي أو المواضيعي.
    Each subprogramme has a clearly defined sectoral or thematic scope and provides intergovernmental bodies and the international community with a global perspective on developments in its areas of competence. At the same time, the four subprogrammes complement and supplement each other in a variety of ways. UN ويعرف كل برنامج فرعي بوضوح النطاق القطاعي أو الموضوعي ويقدم للهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي منظورا عاما بشأن التطورات في مجالات اختصاصه وفي الوقت نفسه، تكمل البرامج الفرعية اﻷربعة بعضها البعض وتتكامل معا بطرق متنوعة.
    :: The Directorate continued to take a regional or thematic approach to the facilitation of technical assistance in order to maximize its comparative advantage as a Security Council body. UN :: واصلت مديرية اتخاذ نهج إقليمي أو مواضيعي في تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تحقيق أقصى قدر من ميزتها النسبية باعتبارها هيئة تابعة لمجلس الأمن.
    18. Encourage the development of partnership projects in association with Governments to address specific regional or thematic issues bringing together Governments, indigenous people and appropriate United Nations agencies. UN ٨١ - تشجيع تنظيم مشاريع قائمة على المشاركة بالتعاون مع الحكومات لمواجهة قضايا إقليمية أو موضوعية محددة، وذلك على نحو يضم الحكومات والسكان اﻷصليين والوكالات المناسبة في اﻷمم المتحدة.
    Most of these budget lines have legislative or regulatory conditions that govern their use, with some combination of beneficiary or thematic targeting. UN ولمعظم بنود الميزانية هذه شروط تشريعية أو تنظيمية تنظم استخدامها، ويجري في إطارها الجمع، إلى حد ما، بين استهداف جهات مستفيدة بعينها أو مواضيع محددة.
    The bulk of these trust funds were project-based, self-benefiting or thematic funds. UN وكان جل هذه الصناديق إما يستند إلى مشاريع أو هادفاً إلى المنفعة الذاتية أو مواضيعياً.
    I recall the view expressed in the structured or thematic debate last week by the Ambassador of Pakistan on four useful functions of the First Committee, and I thank him for providing a good conceptual basis for our discussion today. UN وأذكر بالرأي الذي أعرب عنه سفير باكستان، في المناقشة المنظمة والمواضيعية التي جرت اﻷسبوع الماضي، عن المهام المفيدة اﻷربع التي تقوم بها اللجنة اﻷولى، وأشكره على تقديم أساس مفاهيمي جيد لمناقشتنا اليوم.
    Although the political and strategic context in which the Conference exercises its mandate today has considerably evolved, the Conference has not so far drawn the necessary practical or thematic consequences from this change. UN ورغم التطور الكبير الذي حدث في السياق السياسي والاستراتيجي الذي يمارس فيه المؤتمر ولايته في الوقت الحالي، فإنه لم يستخلص حتى اﻵن النتائج العملية أو الموضوعية اللازمة من هذا التغير.
    (e) Achievement of a more appropriate regional or thematic balance in the delivery of the work programme. UN (ه) تحقيق توازن إقليمي أو موضوعي أكثر ملاءمة فيما يتعلق بإنجاز برنامج عمل المنبر.
    In the view of the Inspectors, the executive heads of the United Nations system organizations should formulate proposals for thematic and other types of pooled funds with broad or thematic earmarking when preparing their programme and budget proposals, so as to facilitating more efficient and cost-effective management of trust funds. UN ويرى المفتشان أن على الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يضعوا مقترحات لإنشاء صناديق مواضيعية وغيرها من الصناديق المجمعة ذات المخصصات المواضيعية أو الواسعة النطاق لدى إعداد مقترحات البرامج والميزانية، من أجل تيسير إدارة الصناديق الاستئمانية على نحو أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Workshops on the application of international human rights instruments and joint briefing sessions with other United Nations agencies for country or thematic rapporteurs have been organized by the United Nations with the collaboration of the ILO’s International Training Centre in Turin, Italy. UN ونظمت اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع للمنظمة في تورينو، بإيطاليا، حلقات عمل بشأن تطبيق الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان واجتماعات إحاطة إعلامية مشتركة مع وكالات أخرى باﻷمم المتحدة للمقررين القطريين أو المعنيين بمواضيع معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus