The State party must ensure that no one is compelled to testify against himself or herself or to confess guilt. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. | UN | 41- وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt | UN | حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب |
" Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. | UN | 29- " وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة على نفسه أو على الاعتراف بالذنب. |
Under the terms of the Act, it is prohibited to compel a young person to give testimony or to confess guilt. | UN | كما يحظر القانون إكراهه على الإدلاء بالشهادة أو الاعتراف بالذنب. |
Under article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant, no person may be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | وبموجب الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، لا يجوز إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالذنب. |
An accused person cannot, therefore, be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | ومن ثم فلا يجوز إجبار الشخص على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بذنب. |
14. Subparagraph 3 (g) provides that the accused may not be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | 14- وتنص الفقرة الفرعية 3(ز) على ألا يكره المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
41. Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. | UN | 41- وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
41. Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. | UN | 41 - وأخيراً، تكفل الفقرة 3 (ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
(i) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) | UN | (ط) حق الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد) |
14. Subparagraph 3 (g) provides that the accused may not be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | 14- وتنص الفقرة الفرعية 3(ز) على ألا يكره المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
14. Subparagraph 3 (g) provides that the accused may not be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | ٤١- وتنص الفقرة الفرعية ٣)ز( على ألا يكره المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
(m) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) | UN | (م) حق المتهم في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب (3(ز) من المادة 14 من العهد) |
(m) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) | UN | (م) حق المتهم في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب (3 (ز) من المادة 14 من العهد) |
(p) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) | UN | (ع) حق الفرد في عدم إكراهه على الشهادة على نفسه أو الاعتراف بالذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد) |
First, the Working Group examines the conditions in detention of pretrial detainees if they affect the right to fair trial, particularly the right to defence and the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. | UN | فأولاً، ينظر الفريق العامل في أحوال الاحتجاز رهن المحاكمة من حيث ما إذا كانت تؤثّر في الحق في محاكمة منصفة، لا سيما الحق في الدفاع والحق في عدم إجبار المرء على الشهادة على نفسه أو الاعتراف بالذنب(). |
Right to life; torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; arbitrary detention; fair hearing; impartial tribunal; right to be presumed innocent; right to be informed of the right to have legal assistance; right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ التعذيب أو المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الاحتجاز التعسفي؛ المحاكمة العادلة؛ محكمة نزيهة؛ الحق في افتراض البراءة؛ الحق في الإعلام بالحق في الاستعانة بمحامٍ؛ حق الفرد في ألا يُكره على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بذنب |
The right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt and access to counsel and legal aid are not only measures intended for the protection of the interests of the individual, but also measures in the interest of society as a whole of the trust in and the effectiveness of the judicial process and of the reliability of evidence. | UN | وحقَّ الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه وحقهُ في الحصول على المشورة والمساعدة القانونيتين تدبيران ليس الغرض منهما حماية مصالح الفرد فحسب، بل كذلك خدمة مصلحة المجتمع ككل وتعزيز الثقة في الإجراءات القضائية وموثوقية الأدلة. |
(h) not to be compelled to testify against himself or to confess guilt. " | UN | )ح( ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بأنه مذنب " . |
He also claims that he was not explained the meaning of article 51 of the Constitution (right to remain silent) which lead to a violation of his right to defence and the right not to be compelled to testify against himself or to confess guilt under article 14, paragraph 3(g), of the Covenant. | UN | كما يدعي أنه لم يتلق شرحاً لمعنى المادة 51 من الدستور (الحق في التزام الصمت)() وهو ما ينتهك حقه في الدفاع والحق في عدم إرغامه على الشهادة ضدّ نفسه أو في الاعتراف بالذنب بموجب الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد. |
It concludes that there was no violation of the author's right not to be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | وتخلص إلى عدم وجود انتهاك لحق صاحب البلاغ في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بأنه مذنب. |