"or trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو التجارة
        
    • أو تجارية
        
    • أو الاتجار
        
    • أو تجارة
        
    • أو التجارية
        
    • أو حرفة
        
    • أو الحرفة
        
    • أو المتاجرة
        
    • أو تتاجر
        
    • أو تجاري
        
    • أو تجارته
        
    • أو التجاري
        
    • أو تسويق
        
    • أو صنعة
        
    • والتجارة الحرة
        
    or trade with, or talk to, or make direct eye contact with. Open Subtitles أو التجارة مع، أو التحدث، أو إجراء اتصال مباشر مع العين.
    Particularly important in that regard was maintaining a monitoring mechanism to prevent the raising of barriers to investment or trade. UN ومن الأمور الهامة بصفة خاصة في هذا الصدد الإبقاء على آلية للرصد لمنع إقامة حواجز في وجه الاستثمار أو التجارة.
    The Accra Accord, which emerged from the twelfth session of UNCTAD in 2008, urged that States refrain from applying any unilateral economic, financial or trade measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations. UN فقد حث اتفاق أكرا، الذي انبثق عن الدورة الثانية عشرة للأونكتاد لعام 2008، على أن تمتنع الدول عن تطبيق أي تدابير اقتصادية أو مالية أو تجارية انفرادية لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Anyone issued a licence to possess, import, export or trade in arms and ammunition must observe the following rules: UN على المرخص له بحيازة سلاح، أو ذخيرة أو استيرادها، أو تصديرها، أو الاتجار فيها أو إصلاحها، أن يراعي اﻷمور اﻵتية:
    Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. UN ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة.
    Parliamentary committees on economic or trade affairs should be looking into those aspects; UN وعلى اللجان البرلمانية للشؤون الاقتصادية أو التجارية أن تبحث هذه الجوانب؛
    Occupational trade unions are those which are composed of workers in the same occupation or trade, or those engaged in a similar or related occupation or trade, even though they may work either in the same or in different enterprises. UN وأما النقابات المهنية فهي النقابات التي تتألف من العاملين في نفس المهنة أو الحرفة، أو العاملين في مهنة أو حرفة مماثلة أو متصلة بها، حتى وإن كانوا قد يعملون في المشروع نفسه أو في مشاريع مختلفة.
    The Government of Rwanda stresses that there are no legal or regulatory impediments to free transit or trade between Rwanda and Cuba. UN وتؤكد حكومة رواندا أنه ليس لديها أي موانع قانونية أو تنظيمية من شأنها أن تعوق حرية المرور أو التجارة بين رواندا وكوبا.
    The Islamic historian Ibn Khaldūn says that looting is morally preferable to entrepreneurship or trade. Open Subtitles المؤرخ الاسلامي ابن خلدون يقول أن النهب هو الأفضل أخلاقيا لريادة الأعمال أو التجارة.
    The objective of EFDITS has been to assist developing countries to assess the gains that they may derive from opening their services markets to foreign services providers, either through investment or trade. UN واستهدف هذا المشروع مساعدة البلدان النامية في تقييم المكاسب التي يمكن أن تجنيها بفتح أسواق خدماتها لمقدمي الخدمات اﻷجانب إما عن طريق الاستثمار أو التجارة.
    Therefore, Guatemala is able to state that there are no legal or regulatory impediments to free transit or trade between Guatemala and Cuba. UN وعليه، توضح غواتيمالا أنه ليس لديها أي موانع قانونية أو تنظيمية من شأنها أن تعيق حرية المرور أو التجارة الحرة بينها وبين كوبا.
    They do not maintain any military or trade relations whatsoever with Somalia; UN لا تربط المكسيك أي علاقات عسكرية أو تجارية بالصومال.
    The Ivorian Government has never adopted any economic or trade measures affecting the freedom of international trade. UN لم يسبق قط أن اعتمدت حكومة جمهورية كوت ديفوار أي تدابير اقتصادية أو تجارية تؤثر في حرية التجارة الدولية.
    The Ivorian Government has never adopted any economic or trade measures affecting the freedom of international trade. UN لم يسبق قط أن اعتمدت حكومة جمهورية كوت ديفوار أي تدابير اقتصادية أو تجارية تؤثر في حرية التجارة الدولية.
    There is, however, currently no multilateral treaty or agreement regulating the production, possession or trade of missiles. UN ومع ذلك، ليس هناك في الوقت الراهن معاهدة أو اتفاق متعدد الأطراف لتنظيم إنتاج القذائف أو حيازتها أو الاتجار بها.
    A licence or permit is required to possess or trade in diamonds in South Africa. UN وينبغي الحصول على ترخيص أو إذن لتصنيع الماس أو الاتجار به في جنوب أفريقيا.
    Based on the Constitution of Finland, all persons are entitled to secure their living through the work, occupation or trade of their choice. UN وبموجب دستور فنلندا، من حق جميع الأشخاص تأمين حياتهم من خلال عمل أو وظيفة أو تجارة من اختيارهم.
    The chances of success of those efforts would be enhanced if all Governments, the international financial or trade institutions and other development cooperation agencies would also adopt a consistent human rights approach to eradicate poverty. UN وسوف تتحسن فرص نجاح هذه الجهود إذا ما قامت الحكومات والمؤسسات المالية أو التجارية الدولية وغيرها من وكالات التعاون الدولي أيضاً باعتماد نهج متسق للحد من الفقر يقوم على أساس حقوق الإنسان.
    The same dahir permits married women exercising a vocation or trade to belong to trade unions and to participate in their administration and management. UN ويجيز هذا الظهير للمرأة المتزوجة التي تمارس مهنة أو حرفة الانضمام إلى النقابات المهنية والمشاركة في إدارتها وتوجيهها.
    Decisions on the representativeness of associations, confederations of unions and unions in a branch, activity or trade are issued for the national territory by the minister responsible for labour. UN فوزير العمل هو الذي يقرر بشأن القوة التمثيلية للرابطات والاتحادات النقابية والنقابات التي تعمل على صعيد القطاع أو المهنة أو الحرفة.
    The alternative would be a register that acted as a gateway to the exercise of the right to export or trade with eligibility conditions and from which exporters or brokers could be " struck off " . UN ويتمثل البديل في سجل يعمل كمدخل لممارسة الحق في التصدير أو المتاجرة بعد الخضوع لشروط تأهيلية، على أن تتوفر إمكانية " شطب " المصدرين والسماسرة منه.
    However, since our last report to the United Nations Security Council Committee in 2004, Guyana reaffirms that it still does not manufacture or trade in nuclear, chemical and biological weapons. UN ومع ذلك، فإن غيانا تعيد التأكيد على أنها، منذ آخر تقرير قدمناه إلى لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في عام 2004، ما زالت لا تقوم بتصنيع الأسلحة النووية أو الكيماوية أو البيولوجية أو تتاجر بها.
    There is no economic or trade activity to speak of. UN ولا يكاد يوجد نشاط اقتصادي أو تجاري يذكر.
    One representative said that the mercury instrument should include a provision to ensure that minerals with naturally occurring traces of mercury were not subject to any restrictions on mercury supply or trade. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي أن يتضمن صك الزئبق حكماً يكفل ألا تخضع الفلزات ذات الآثار النزرة الطبيعية لأي قيود على عرض الزئبق أو تجارته.
    This could be applied in the case of a spouse who would require training or retraining in a profession, art or trade. UN ويمكن أن يطبق ذلك في حالة الزوج الذي يتطلب تدريبا أو توظيفا في المجال المهني أو الفني أو التجاري.
    Article 3: Any natural or legal person wishing to engage in the manufacture of or trade in material in categories 1 to 4 and category 5, must make a prior declaration to the Ministry of Defence and to the Ministry of the Interior, respectively. UN المادة 3: على أي شخص طبيعي أو معنوي يرغب في صنع أو تسويق معدات مدرجة في الفئات من 1 إلى 4 أن يقدم إقرارا مسبقا لوزارة الدفاع وفي حالة المعدات المدرجة في الفئة 5 يقدم ذلك الإقرار إلى وزارة الداخلية.
    Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. UN ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات الخاصة بحرفة أو صنعة.
    Therefore, Guatemala is able to state that there are no legal or regulatory hindrances to free transit or trade between Guatemala and Cuba. UN وعليه، توضح غواتيمالا أنه ليس لديها أي موانع قانونية أو تنظيمية من شأنها أن تعيق حرية المرور والتجارة الحرة بينها وبين كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus